Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

नए अंग्रेज़ी शब्द जिन्हें आपको याद रखने की ज़रूरत नहीं है

VnExpressVnExpress01/04/2024

[विज्ञापन_1]

राउ राम, क्वा साऊ और राउ मुओंग सभी के अंग्रेजी नाम हैं, लेकिन ज्यादातर मामलों में, आपको इन शब्दों को याद रखने की आवश्यकता नहीं है।

नीचे अंग्रेजी उच्चारण विशेषज्ञ श्री क्वांग गुयेन का साझा विचार है:

वियतनामी धनिया वियतनामी धनिया है, भारतीय बेर भारतीय बेर है, ड्रैकोंटोमेलन वियतनामी ड्रैकोंटोमेलन है, और जल पालक वियतनामी पालक है।

ये ऐसे शब्द हैं जिनसे वियतनामी लोग तो बहुत परिचित हैं, लेकिन विदेशी शायद ही जानते हों। तो क्या आपको अंग्रेज़ी सीखते समय इन शब्दों को याद रखना ज़रूरी है? ज़्यादातर मामलों में इसका जवाब है, नहीं।

भाषा संचार और विचारों को व्यक्त करने का एक साधन है। बातचीत करते समय, पश्चिमी लोगों को अक्सर विशिष्ट उष्णकटिबंधीय फलों और सब्जियों के बारे में कोई जानकारी नहीं होती है।

वे बलूत नहीं खाते इसलिए उन्हें नहीं पता कि अंग्रेजी में "राउ राम" क्या होता है।

इसलिए, उन्हें एक बिल्कुल नया नाम देने के बजाय, कुछ और नाम देने की कोशिश करें, जैसे: "ठीक है, मैं आपको दिखाता हूँ कि बलूत कैसे खाया जाता है। यह एक जड़ी बूटी है जिसे हम बलूत के साथ खाते हैं, हम इसे राउ राम कहते हैं। अब मेरे बाद दोहराएँ, राउ राम। "

मेरी राय में, यह तरीका उनके लिए लंबे नाम: वियतनामी धनिया को याद रखने की तुलना में अधिक उपयोगी और दिलचस्प होगा।

जल पालक। फोटो: बुई थुय

जल पालक। फोटो: बुई थुय

इसी प्रकार, "वॉटर पालक" अमेरिका में "वॉटर पालक" या "मॉर्निंग ग्लोरी" के नाम से लोकप्रिय है।

अगर आप विदेश में किसी एशियाई बाज़ार में जाएँ, तो आप पूछ सकते हैं: "क्या आपके पास वाटर स्पिनेच/मॉर्निंग ग्लोरी है?"। वियतनामी बाज़ार में, आप बस इतना कह सकते हैं: "क्या आप यहाँ वाटर स्पिनेच बेचते हैं?"।

कनाडा में मेरे एक दोस्त ने बताया कि जहाँ वह रहता है, वहाँ "ड्रैकोंटोमेलन" को "मगरमच्छ फल" कहा जाता है। कई लोग सोचते हैं कि "ड्रैकोंटोमेलन" ज़्यादा सटीक नाम है, लेकिन यह वियतनामी और कनाडाई दोनों के लिए अपरिचित है।

संक्षेप में, भाषा प्रयोग के लिए होती है। अगर कोई नया शब्द आपको और आपके श्रोता दोनों को परिचित है, उदाहरण के लिए "पत्तागोभी" तो "पत्तागोभी" है, और आपको उसका प्रयोग करना है, तो आपको उसे सीखना चाहिए। जहाँ तक कुछ "विशेष" वस्तुओं या खाद्य पदार्थों से संबंधित शब्दों का प्रश्न है, जो केवल वियतनामी लोगों को ही ज्ञात हैं, उनके वैज्ञानिक नाम सीखना आवश्यक नहीं है, लेकिन आप उनके प्रयोग में लचीलापन रख सकते हैं।

क्वांग गुयेन ( मून ईएसएल )


[विज्ञापन_2]
स्रोत लिंक

टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

हनोई की लड़कियां क्रिसमस के मौसम के लिए खूबसूरत "सज-धज" कर तैयार होती हैं
तूफान और बाढ़ के बाद, जिया लाई में टेट क्राइसेन्थेमम गांव को उम्मीद है कि पौधों को बचाने के लिए बिजली की कोई कटौती नहीं होगी।
मध्य क्षेत्र में पीली खुबानी की राजधानी को दोहरी प्राकृतिक आपदाओं के बाद भारी नुकसान हुआ
हनोई कॉफ़ी शॉप ने अपने यूरोपीय क्रिसमस जैसे दृश्य से लोगों में उत्साह पैदा कर दिया है

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

वियतनाम के समुद्रों पर सुंदर सूर्योदय

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद