Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

संगीतकार ले हू हा के साथ "इनटू समर"

Báo điện tử VOVBáo điện tử VOV27/06/2024

[विज्ञापन_1]

संगीतकार ले हू हा का जन्म 5 जून, 1946 को बिएन होआ, डोंग नाई में एक बौद्ध परिवार में हुआ था। उनका धर्म नाम डोंग थान है। ले हू हा ने 1965 में ला सान टेबर्ड हाई स्कूल के युवा संगीत समारोह में हाई औ बैंड के साथ अपने संगीत करियर की शुरुआत की। उनकी पहली रचना "लव यू" थी, दूसरी "माई हुआंग" (अपनी पहली पत्नी को समर्पित), फिर "रिमेम्बरिंग ईच अदर फॉरएवर", "आफ्टरनून"...

साइगॉन विश्वविद्यालय के साहित्य संकाय में अध्ययन करने के बाद, ले हू हा ने संगीत में अपना करियर बनाने के लिए व्याख्यान कक्ष छोड़ने का फैसला किया। वे "आई वांट", "लव समवन हू लव्स लाइफ", "लेजेंड ऑफ़ अ गर्ल" जैसे कई प्रसिद्ध गीतों के रचयिता हैं... 1975 के बाद, संगीतकार ले हू हा, क्वोक डुंग, बाओ चान, ली डुओक ने "हाय वोंग" बैंड की स्थापना की और "डोंग ज़ान्ह" या "न्गुओई डेन तू त्रिएउ चाउ" जैसे कई जाने-माने विदेशी गीतों के लिए वियतनामी बोल लिखे। बाद में, संगीतकार ले हू हा ने तीन प्रसिद्ध गीत भी लिखे: "वोई हा", "हाय येउ न्हू चुआ येउ लुक मोन" और "न्गो दाउ तिन्ह दा फॉरगॉट मिन्ह"।

2004 में, संगीतकार ले हू हा को मरणोपरांत सर्वाधिक पसंदीदा संगीतकार की श्रेणी में ग्रीन वेव पुरस्कार से सम्मानित किया गया।

"एंटरिंग समर" गीत का जन्म 1980 के दशक के अंत में हुआ था। संगीतकार ले हू हा ने बताया कि उन्होंने "एंटरिंग समर" गीत हाई फोंग के दौरे के बाद लिखा था, ठीक उस समय जब शाही पोइंसियाना के फूल पूरी तरह खिले हुए थे। संगीतकार ने बताया, "अगर आपको गर्मियों में हाई फोंग जाने का मौका मिले, तो आप गर्मियों में जीवन की खूबसूरती का अनुभव करेंगे। आसमान नीला है, शाही पोइंसियाना के फूल लाल हैं, और मैं बस घूमता हूँ और सोचता हूँ: ज़िंदगी में कई ऐसी चीज़ें हो सकती हैं जो हमें दुखी करती हैं, लेकिन ज़िंदगी में खुश रहने के लिए भी चीज़ें होती हैं, तो फिर हमें उदास और शिकायती क्यों होना चाहिए?" और गीत की शुरुआत इन बोलों से होती है:

“आसमान धीरे-धीरे ऊपर उठता है, मेरी आत्मा एक पक्षी की छाया की तरह लगती है,

शांत जगह खोजने के लिए चुपचाप कोमल पंख फैलाओ,

और हरी नदी ऐसे स्थिर पड़ी है मानो वह बहना ही नहीं चाहती,

झपकी लेने और आराम करने के लिए काई के रंग की शर्ट सुखाना…”

"एंटरिंग समर" गीत के बारे में अपनी भावनाओं को व्यक्त करते हुए, कई श्रोताओं ने YCTG संगीत कार्यक्रम के "आपको संगीत पसंद है और संगीत पर टिप्पणी करें" खंड में भाग लिया। न्गुयेन थी थू हुआंग, एन डो, बाक सोन, एन थी, हंग येन ने अपनी भावनाओं को व्यक्त किया: "ग्रीष्म ऋतु, परीक्षा का मौसम, विदाई का मौसम। हाँ, मैंने 20वीं सदी की अंतिम ग्रीष्म ऋतु के अर्थ को महसूस किया है। तपती धूप वाली ग्रीष्म ऋतु, चमकीले लाल फ़ीनिक्स फूलों के गुच्छों वाली ग्रीष्म ऋतु, परीक्षाओं की तैयारी कर रहे छात्रों का मौसम... लेकिन संगीतकार ले हू हा द्वारा "एंटरिंग समर" सुनते समय, आप सारी तपती धूप, सारी थकान भूल जाएँगे... केवल आनंद की ग्रीष्म ऋतु, जीवन में आत्मविश्वास की ग्रीष्म ऋतु होगी। आइए सुनते हैं:

“आसमान धीरे-धीरे ऊपर उठता है, मेरी आत्मा एक पक्षी की छाया की तरह लगती है,

शांत जगह पाने के लिए चुपचाप अपने कोमल पंख फैलाओ"

गर्मियों के आकाश में उड़ते पक्षियों की छवि लेखक के स्वप्न या हमारे स्वप्न जैसी है, दूर क्षितिज तक पहुँचने का, शोर-शराबे से रहित एक शांतिपूर्ण जीवन। गीत के बोल लेखक ने बहुत ही सहजता और कुशलता से इस्तेमाल किए हैं:

"ठंडी हवा की सरसराहट पेड़ों के बीच से गुज़रती है,

अचानक उदासीनता महसूस करते हुए, गर्मी मेरी उंगलियों से गुजरती है”…

अपनी समीक्षा के अंत में, थू हुआंग ने लिखा: "एक गीत लंबे समय तक बना रहता है क्योंकि लेखक अच्छी तरह से रचना करता है, जीवन को समझता है और अपनी भावनाओं के साथ लिखता है... और यदि गायक भी पूरे दिल से गाता है, तो गीत कभी नहीं भुलाया जाएगा।"

"एंटरिंग समर" गीत के लिए इसी भावना को साझा करते हुए, लैंग हैमलेट, वान खुक कम्यून, सोंग थाओ में होआंग होंग न्हुंग, फु थो ने लिखा: "लेखक ले हू हा इस गीत "एंटरिंग समर" के साथ सचमुच काव्यात्मक और रोमांटिक हैं। गीत की शुरुआत में, वह हमें एक अद्भुत ग्रीष्म ऋतु का एक सुंदर प्राकृतिक दृश्य दिखाते हैं जिसे संगीतकार ने दो छवियों के माध्यम से चुना है: पक्षी के पंख और नदी। पक्षी के पंख लेखक की आत्मा की तरह कोमल हैं। शायद वह पक्षी के पंखों को इस खूबसूरत ग्रीष्म ऋतु के दृश्य में मिलाना चाहते हैं। जहाँ तक नदी की बात है जो शायद ही कभी "ऐसे स्थिर रहती है मानो वह बहना ही नहीं चाहती", शायद नदी भी ग्रीष्म ऋतु के दृश्य को निहारने के लिए रुकना चाहती है। ग्रीष्म ऋतु की ठंडी हवा में, पत्तों और झाड़ियों के बीच से गुजरती संगीतमय स्वरों जैसी सरसराहट भरी हवा में लौटें। ले हू हा के दृष्टिकोण से, "एंटरिंग समर" श्रोता की आँखों के सामने आने वाले दृश्यों की तरह ही जीवंत है। यही सुंदर, ताज़ा प्रकृति की छवि है। और ऊपर, बादल मानो देख रहे हों दोस्तों के लिए एक साथ गर्मियों के दृश्य की प्रशंसा करने के लिए। कम… और फिर जल्दी से दुनिया की कहानियाँ बताओ…

इसी प्रेरणा को आगे बढ़ाते हुए, लेखक हमें मानव जीवन की एक यात्रा पर ले जाते हैं। इतनी कड़वाहट से गुज़रे मानव जीवन "फिर भी मुस्कुराते हैं" और कठिनाइयों को नज़रअंदाज़ कर देते हैं क्योंकि वे अपनी शक्ति और बुद्धि से उन पर विजय पा लेंगे, इसलिए उनकी मुस्कान ताज़गी भरी होती है, उन्हें विश्वास होता है कि भविष्य और भी उज्जवल, और भी शानदार होगा। यह आनंद गर्मियों के साथ घुला-मिला है।

“…अपनी आत्मा को प्रकाशित करो

हर किसी के दिल में जल रहा है

जीवन के प्रति प्रेम,

ग्रीष्म ऋतु, प्रेम खिल रहा है!

मेरे दोस्त कृपया सारी उदासी दूर फेंक दो,

मिटा दो सारी लम्बी रातें,

जीवन में इत्मीनान से चलो… मेरे प्यारे…”

कोरस के माध्यम से, लेखक हमें एक ऐसी आग देता है जो हर वियतनामी और मानव आत्मा में प्रज्वलित होती है। मानव जीवन, मित्रता, परिवार और समाज की एक ऐसी आग जो हमें हमेशा खुशी से एक साथ जोड़ती है।

“जीवन के प्रति प्रेम,

ओह गर्मी, प्यार खिल रहा है…!”

होआंग होंग न्हुंग के साथ, यह खूबसूरत कोरस हमें उदासी को भुलाकर एक बेहतर ज़िंदगी का स्वागत करने की सलाह देता है ताकि हमारी आत्माएँ उस आदर्श गर्मी से हमेशा रोशन रहें। गर्मियों में प्रवेश करते हुए, आइए संगीतकार ले हू हा के साथ "एंटरिंग द समर" सुनें।


[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://vov.vn/van-hoa/am-nhac/vao-ha-cung-nhac-si-le-huu-ha-post1104205.vov

टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

'हा लॉन्ग बे ऑन लैंड' दुनिया के शीर्ष पसंदीदा स्थलों में शामिल हो गया है
कमल के फूल ऊपर से निन्ह बिन्ह को गुलाबी रंग में रंग रहे हैं
शरद ऋतु की सुबह होआन कीम झील के किनारे, हनोई के लोग एक-दूसरे का अभिवादन आँखों और मुस्कुराहटों से करते हैं।
हो ची मिन्ह सिटी की ऊंची इमारतें कोहरे में लिपटी हुई हैं।

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

दा नांग का 'परीलोक' लोगों को लुभाता है, दुनिया के शीर्ष 20 सबसे खूबसूरत गांवों में शुमार

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद