Pham Minh Chinh miniszterelnök aláírta a 2025. augusztus 7-i 129/CD-TTg számú hivatalos jelzést, amely a Vietnami Szocialista Köztársaság nemzeti napjának 80. évfordulója (1945. szeptember 2. - 2025. szeptember 2.) alkalmából szervezett nagyszabású projektek és munkálatok alapkőletételi és avatóünnepségeinek szervezéséről szól.
Távirat minisztereknek, miniszteri szintű ügynökségek vezetőinek, kormányzati ügynökségeknek; tartományok és központilag irányított városok népi bizottságainak elnökeinek; a Vietnami Televízió, a Vietnam Hangja és a Vietnami Hírügynökség vezérigazgatóinak; a Nhan Dan Újság főszerkesztőjének; a Hadiipari-Távközlési Csoport elnökének és vezérigazgatójának; a Vietnami Posta és Távközlési Csoport tagjainak tanácsának elnökének; a Pénzügyminisztérium alá tartozó csoportok és vállalatok tagjainak tanácsának elnökeinek és vezérigazgatóinak.
A közlemény kimondta: A 2025. április 19-én, az Észak-Közép-Dél mindhárom régiójában megrendezett 80 munka és projekt alapkőletételi és avatóünnepségén elért pozitív és jelentős eredményeket követően, melyeket a Dél felszabadításának és a nemzeti újraegyesítésnek 50. évfordulója (2025. április 30.), a sikeres augusztusi forradalom 80. évfordulója és a Vietnami Szocialista Köztársaság nemzeti ünnepe (1945. szeptember 2. - 2025. szeptember 2.) megünneplésére tartottak. A miniszterelnök kiadta a 2025. május 5-i 57/CD-TTg számú közleményt, amelyben utasította az Építésügyi Minisztériumot - Állandó Ügynökséget, a minisztériumokat, a fiókhivatalokat, a településeket, a Vietnami Televíziót, a Hadiipari Távközlési Csoportot, a Vietnami Posta- és Távközlési Csoportot, valamint az illetékes ügynökségeket és egységeket, hogy készítsék elő az alapkőletételi és avatóünnepség online, egyidejű megszervezését az ország egész területén zajló munkálatok és projektek számára 2025. április 30-án. 2025. augusztus 19-ig. A Minisztérium jelentése szerint... Az építkezést jelenleg a minisztériumok, fióktelepek, helyi önkormányzatok és egységek végzik aktívan, és körülbelül 230 munka és projekt értékelése van folyamatban a megkezdésre és a megnyitásra való alkalmasság szempontjából.
Ez egy fontos politikai esemény, amely eredményekkel járul hozzá a Nemzeti Ünnep 80. évfordulójának megünnepléséhez. Ezáltal az érettséget, a növekedést, a felemelkedést, az önállóságot, az önerősödést, a társadalmi-gazdasági infrastruktúra (beleértve a közlekedési munkálatokat, a városi területeket, az ipari parkokat, a szolgáltatásokat, az oktatást és képzést, az egészségügyet, a tudományt és a technológiát, az innovációt stb.) proaktív fejlesztését demonstrálja, élénken és hűen tükrözve a teljes politikai rendszer erőfeszítéseit, a kapcsolódó területeket, valamint az ország egész területén projektek és munkálatok megvalósításában részt vevő emberek szolidaritását és konszenzusát; kifejezve az emberek, azok örömét és boldogságát, akik közvetlenül profitálnak az eredményekből...; innen kiindulva elmélyíti a nemzeti büszkeséget, az ország iránti szeretetet, elszántságot ad a szocialista vietnami haza építésének és védelmének munkájában, lendületet ad, erőt ad egy új korszakba lépéshez, ahogy To Lam főtitkár fogalmazott: "Egy gazdag, civilizált, virágzó és virágzó ország felemelkedésének korszaka".
| Illusztrációs fotó |
Nincs sok idő hátra 2025. augusztus 19-ig. Annak érdekében, hogy a lehető legjobban felkészüljünk erre a fontos eseményre, a miniszterelnök a következőket kéri:
1. A miniszterek, a miniszteri szintű ügynökségek vezetői, a kormányzati ügynökségek, a tartományok és a központilag irányított városok népi bizottságainak elnökei, a képviselők tanácsainak elnökei, a csoportok, vállalatok és az illetékes egységek vezérigazgatói sürgősen utasítsák az ügynökségeket, egységeket, projektirányítási testületeket és a vállalkozókat, hogy gondosan vizsgálják felül és fejezzék be a projektek és munkálatok beruházási eljárásait, kivitelezését és átvételét annak biztosítása érdekében, hogy azok jogosultak legyenek a megkezdésre és az avatásra a miniszterelnök 2025. május 5-i 57/CD-TTg számú hivatalos közleményében foglalt utasításnak megfelelően (beleértve a statisztikákat és a konkrét osztályozást: az állami költségvetési tőkét felhasználó projektek száma, a magánszektor által befektetett projektek száma, beleértve a külföldi közvetlen befektetéseket, a tőkeforrások teljes értéke stb.); 2025. augusztus 13-ig küldjék el az Építésügyi Minisztériumnak.
2. Az Építésügyi Minisztérium elnököl a Kormányhivatallal, az illetékes minisztériumokkal és a helyi szervezetekkel együttműködve, és egyeztetve a projektek és munkálatok listájának sürgős felülvizsgálatáról, hogy biztosítsa az avatóünnepség és az alapkőletétel szabályozás szerinti megszervezésének mértékét és feltételeit (a projektek és munkálatok száma nincs korlátozva); válasszon ki 80 csatlakozási pontot nagyszabású és jelentős projekteknél és munkálatoknál, amelyek kapcsolódnak más minisztériumok, ágazatok, tartományok és városok stb. projektjeihez és munkáihoz, amelyekben a Nemzeti Kiállítási és Vásárközpont központi csatlakozási pontja közvetlenül és online kapcsolódik a fennmaradó nagy csatlakozási pontokhoz; készítsen központi jelentést és kormányzati vezetők beszédeit; működjön együtt a Vietnami Televízióval a programok és forgatókönyvek kidolgozásában; készítsen listát a vendégekről, beleértve a párt, az állam, a Nemzetgyűlés, a Vietnami Hazai Front vezetőit, a kormányzati vezetőket, a minisztereket és a miniszteri szintű ügynökségek vezetőit, akik részt vesznek és irányítják a csatlakozási pontokat; jelentést tegyen a miniszterelnöknek legkésőbb 2025. augusztus 13-ig .
3. A Vietnami Televízió a Vietnam Hangjával és a Vietnami Hírügynökséggel közösen kidolgozza az ünnepség részletes forgatókönyvét és programját, és 2025. augusztus 13- ig megküldi azt az Építésügyi Minisztériumnak szintézis céljából; az élő televíziós forgatókönyv szerint elkészíti, rendezi és megszervezi a műsort, biztosítva, hogy az lenyűgöző, mély, értelmes és ünnepélyes legyen, mindenféle szerencsétlenségtől mentes.
4. A Vietnam Hangja, a Vietnami Hírügynökség, a Nhan Dan Újság és más média- és sajtóügynökségek együttműködnek a Vietnami Televízióval és az Építési Minisztériummal az ünnepség megszervezésében, a produkcióban való részvételben, cikkek írásában, tudósításban és az ünnepélyes és jelentőségteljes ünnepséggel kapcsolatos tevékenységek népszerűsítésében.
5. A Vietnami Posta és Távközlési Csoport elnököl, és koordinálja a Katonai Ipari Távközlési Csoporttal, az Építési Minisztériummal, a Vietnami Televízióval, valamint a minisztériumokkal, fiókintézményekkel, helyi önkormányzatokkal és ügynökségekkel a pontok közötti online kapcsolat anyagi és technikai feltételeinek proaktív előkészítését; a folyamat zökkenőmentes befejezését 2025. augusztus 16-ig.
6. A tartományok és a központilag irányított városok népi bizottságai utasítják a helyi televízióállomásokat, hogy működjenek együtt a Vietnami Televízióval a műsorvezetők kiválasztásában, a megfelelő létesítmények és technikák biztosításában, az ünnepélyesség, a jelentőség és a zökkenőmentesség biztosításában a csatlakozási pontokon, valamint a Vietnami Televízió műsorainak és forgatókönyveinek megfelelő végrehajtásban; utasítják az ügynökségeket és egységeket, hogy támogassák a Vietnami Posta és Távközlési Csoportot a tartomány konferenciatelevíziós berendezéseinek rendezvények szervezéséhez való felhasználásában és kihasználásában.
7. A miniszterek, a miniszteri szintű ügynökségek vezetői, a kormányzati ügynökségek, a tartományok és a központilag irányított városok népi bizottságainak elnökei, a képviselők tanácsainak elnökei, a Pénzügyminisztérium alá tartozó vállalatok és általános vállalatok vezérigazgatói utasítsák a befektetőket, a projektirányítási testületeket és egységeket az anyagi, technikai, hang-, világítási és képi feltételek teljes körű előkészítésére (beleértve az áthidaló pontokhoz vezető online csatlakozási vonalakat, az áramot, a vizet, a környezeti higiéniát stb.), működjenek együtt a műsorokat készítő, képeket, közvetlen és online kapcsolatokat biztosító ügynökségekkel és egységekkel (VTV, VNPT, Viettel, FPT) a tartalom egységesítése és a költségek szabályozás szerinti megfizetése érdekében; szervezzék meg az alapkőletételi és beiktatási ünnepségeket az Építési Minisztérium és a Vietnami Televízió által kidolgozott és szervezett általános forgatókönyv szerint, biztosítva a megtakarításokat, a biztonságot, a védelmet, az ünnepélyességet és a jelentést; állapodjanak meg a csatlakozási pontokban a különleges művészeti előadások megünnepléséhez, hogy az valóban nemzeti fesztivállá váljon (a VTV a csatlakozási pontokkal állapodik meg az időtartamról).
8. A Belügyminisztérium haladéktalanul végrehajtja a miniszterelnök által a közlekedési ágazat kulcsfontosságú munkáival és fontos nemzeti projektjeivel foglalkozó állami irányító bizottság 19. ülésén kiadott iránymutatást (401/TB-VPCP számú, 2025. június 6-i közlemény), elnököl, és együttműködik az illetékes minisztériumokkal és ügynökségekkel a csúcsidőszakban, az „500 nap és éjszaka verseny 3000 km gyorsforgalmi út megtételéért” kiemelkedő eredményeket elért szervezetek és magánszemélyek jutalmazásának megszervezésében, biztosítva az ünnepélyességet és az izgalmas versenyhangulatot. A Pénzügyminisztérium anyagi jutalmakat mérlegel az ügynökségek és egységek számára, amennyiben megfelelnek az állami szabályozás szerinti feltételeknek.
9. Bízza meg Tran Hong Ha miniszterelnök-helyettest a projektek és munkálatok alapkőletételi és avatóünnepségeinek előkészítésének, ellenőrzésének, lebonyolításának és megszervezésének közvetlen irányításával.
10. Utasítsa az Építésügyi Minisztériumot és a Kormányhivatalt, hogy a rájuk bízott funkcióknak és feladatoknak megfelelően figyeljék, ösztönözzék és ellenőrizzék a minisztériumokat, ügynökségeket és településeket az ebben a hivatalos tájékoztatóban meghatározott feladatok ellátása során, és haladéktalanul jelentsék azokat Tran Hong Ha miniszterelnök-helyettesnek megfontolásra és az ügyintézés irányítására; hatáskörön túl pedig jelentsék azokat a miniszterelnöknek.
Forrás: https://baodautu.vn/chuan-bi-le-khoi-cong-khanh-thanh-cong-trinh-quy-mo-lon-tai-80-diem-cau-d353265.html






Hozzászólás (0)