Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Azok történetei, akik táplálják az örökséget

(GLO) – A Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium által nemrégiben Gia Lai tartomány nyugati részén szervezett két egymást követő képzés a szellemi kulturális örökségről értékes lehetőségeket teremtett, és arra ösztönözte a kézműveseket, hogy átadják a következő generációnak szenvedélyüket és elkötelezettségüket az örökségi értékek megőrzése és népszerűsítése iránt.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai30/11/2025

A 2025-ig terjedő Nemzeti Célprogram keretében a Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium november 24-én brokátszövés és bahnár gonghangolás tanfolyamot nyitott a Dien Hong kerületben 21 diák számára.

Korábban, november 17-én a Tanszék 4 tanfolyamot is szervezett, melyeken 40 diák vett részt, többek között Bana gong hangolást, Jrai gong hangolást, brokátszövést és Bana fa szoborfaragást. Az órák megtartására Érdemes Kézműveseket (NNUT) bíztak meg, akik elkötelezettek az értékes örökség megőrzése és továbbadása iránt.

truyen-day.jpg
A kitüntetett művész, Dinh Doch (Al Ba község) gonghangolási technikákat tanít tanítványainak. Fotó: Lam Nguyen

Ez különösen jelentőségteljes akkor, amikor az „élő emberi kincsként” tisztelt erő fokozatosan elhalványul. A statisztikák szerint 2014-től napjainkig, miután 3 fordulóban benyújtották a dossziékat az Érdemes Művész cím odaítélésére a szellemi kulturális örökség területén, csak a tartomány nyugati részén 32 kézművest vettek figyelembe az Érdemes Művész cím elnyerésére. A mai napig azonban 8 Érdemes Művész hunyt el.

Nemcsak ezen a képzésen reméljük, hogy az Érdemes Művészek továbbra is „átadják a fáklyát”, és proaktívan fenntartják a helyi fiatalok oktatását és támogatását a hagyományos kulturális identitás megőrzésének és előmozdításának útján.

Azt is hiszem, hogy a szenvedélyes diákok a képzés után is gyakorolni fogják a szellemi kulturális örökséget, egyre jobbak lesznek, és onnantól kezdve még jobban tudják majd másoknak is átadni.

LE THI THU HUONG, a Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium igazgatóhelyettese

A szellemi kulturális örökség gyakorlásának tere a faluból a városba költözött. Sok Érdemes Művésznek messzire kellett utaznia, hogy részt vehessen a képzésen, de az egymástól való találkozás és tanulás öröme nagyobb volt.

Az Érdemes Művészek egy kis közösségben végzett önátadási erőfeszítései révén támogatást kapnak ahhoz, hogy a kulturális örökség értékeit a helyi diákokhoz juttassák el; közöttük sokan vannak már tehetségesek, akik tehetségüket a szellemi kulturális örökség különböző formáiban bizonyítják.

A Jrai gonghangolás oktatására meghívott Érdemes Művész, Nay Phai (Phu Tuc község) – akinek lábnyomait a tartományon belüli és kívüli falvakban is hagyták, hogy a „torz” hangú gongkészleteket korrigálják – nem tudta leplezni izgatottságát.

Így nyilatkozott: „Remélem, hogy a diákok megpróbálnak majd tanulni egymástól és tanulni egymástól, hogy megőrizzék a gongok kulturális örökségét. Csak jó tanulással és jó teljesítménysel taníthatjuk meg gyermekeinket arra, hogy kövessék és megőrizzék azt, hogy ne tűnjön el.”

Ezzel a szellemben, a tanteremben, némileg... fülsiketítően a gongokat csapó kalapácsok hangjától, a diákok továbbra is nagyon figyelmesek voltak.

di-san.jpg
A Jrai gonghangoló tanfolyam tanulói, akiket az Érdemes Művész, Nay Phai tart, a szerkesztés után gyakorolják a gong hangját. Fotó: Lam Nguyen

Eközben az Érdemes Művész, Dinh Thi Hrin – a Nghe Lon falu (Kong Chro község) Brokát Szövő Klubjának vezetője – szintén ezen a kurzuson és számos korábbi kurzuson is rangos „előadó” a tartomány nyugati régiójában.

Azt mondta, mindig szívesen megosztja etnikai brokátja egyedi technikáit és mintáit azokkal, akik szeretik. Kapcsolatteremtő és továbbadó erőfeszítéseinek köszönhetően a Nghe Lon Village Brokát Szövő Klubja önmagában több száz tagot vonzott.

A brokátszövő tanfolyam egyik különleges tanulója Dinh Mi Huy asszony (T5 falu, Kim Son község). A tartomány keleti középső részéről származó nőnek most először volt lehetősége a tartomány nyugati részén élő kézművesekkel találkozni.

„Tehát bármennyire is messze van, mennünk kell és tanulnunk kell, hogy ne hagyjuk el népünk hagyományait” – mondta boldogan a banai asszony.

bao-ton.jpg
Dinh Mi Huy asszony (a Kim Son község T5 falujában lakik, bal oldali borítón) hosszú utat tett meg, hogy részt vehessen a érdemes művész, Dinh Thi Hrin brokátszövő tanfolyamán. Fotó: Lam Nguyen

Huy asszony elmondta, hogy kislány korában édesanyja tanította meg brokátszövésre, mert „azok a nők, akik nem tudnak szövni, nem mehetnek férjhez”. Később azonban ritkán használta a szövőszéket, mert egy termék szövése sok időt vett igénybe. Amikor népviseletre volt szüksége egy fesztiválra, megrendelte azokat.

Aztán a személyazonosságába vetett büszkeség „ráhúzta” öt napra az órákra, hogy tanuljon és kapcsolatba lépjen a Gia Lai- felföldön élő Bana nővérekkel.

Az egyik diák, akit a szobrászati ​​kurzuson nyújtott kiváló teljesítményéért díjaztak, Dinh Hot (született 1994-ben, Tpon falu, Cho Long község) volt - egy sokoldalú fiatal arc, aki emellett jártas a gongozásban, a kosárfonásban...

Az elmúlt 3 évben Mr. Hot számos, a Kulturális, Sport és Turisztikai Minisztérium által szervezett képzésen vett részt, a gonghangolástól kezdve a szoborfaragáson át egészen a brokátszövésig, amelyet női munkának tekintenek.

„Sok szép és érdekes dolog van a bahnar etnikai identitásban, de ezek fokozatosan eltűnőben vannak. Annyira szeretem őket, hogy először a falu gyerekeinek szeretném megtanulni és megtanítani őket” – bizalmaskodott Dinh Hot.

Forrás: https://baogialai.com.vn/chuyen-nhung-nguoi-tiep-lua-di-san-post573809.html


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Egy dalati kávézó vendégeinek száma 300%-kal nőtt, mert a tulajdonos egy harcművészeti filmbeli szerepet játszott.
Vitát kavart a 100 000 VND/tál árát szállító Pho „repülő” járata, de még mindig tele van vásárlókkal.
Gyönyörű napfelkelte Vietnam tengerei felett
Utazás a „Miniatiűr Sapába”: Merüljön el a Binh Lieu-hegység és erdők fenséges és költői szépségében

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Thai írás - a "kulcs" a tudás kincsesbányájának megnyitásához évezredek óta

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék