November 28-án délután a Vietnami Sportigazgatás ( Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium ) a Vietnami Olimpiai Bizottsággal együttműködve ünnepélyesen megszervezte a 2025-ben Thaiföldön megrendezésre kerülő 33. Délkelet-ázsiai Játékokra (SEA Games 33) induló vietnami sportküldöttség búcsúztatóját.
Az ünnepséget a kormány székházában tartották, Pham Minh Chinh miniszterelnök; Mai Van Chinh miniszterelnök-helyettes; Nguyen Van Hung, a Párt Központi Bizottságának tagja, kulturális, sport- és turisztikai miniszter; Do Ngoc Huynh, a kormányhivatal helyettes vezetője; Hoang Dao Cuong, a kulturális, sport- és turisztikai miniszterhelyettes; Nguyen Danh Hoang Viet, a Vietnami Sportigazgatás igazgatója; Nguyen Hong Minh, a Vietnami Sportigazgatás igazgatóhelyettese – a 33. SEA Játékokon részt vevő vietnami sportdelegáció vezetője –, valamint az edzők és sportolók képviselőinek jelenlétében.

Pham Minh Chinh miniszterelnök beszédet mond a 33. SEA Játékokra érkező vietnami sportdelegáció búcsúünnepségén (Fotó: Tam Ninh).
Az ünnepségen felszólalva Pham Minh Chinh miniszterelnök megismételte Ho Si Minh elnök testedzéssel és sporttal kapcsolatos tanácsait, és nagyra értékelte, hogy a vietnami sport az utóbbi időben számos erőfeszítést tett és számos fontos eredményt ért el.
A 2023-ban Kambodzsában megrendezett 32. SEA Játékokon a vietnami küldöttség 136 arany-, 105 ezüst- és 114 bronzérmet nyert. A vietnami sportágak eredményei nemcsak az egészség javításához és az egészséges kulturális élet kiépítéséhez járulnak hozzá, hanem kiemelkedő tehetséget, vasakaratot, kitartást, ellenálló képességet, valamint az integrált, civilizált Vietnam képének megerősítésére irányuló erőfeszítéseket is bizonyítják, amely magabiztosan áll vállvetve barátaival a régióban és a világban.
Az utóbbi időben a Közép- és Közép-felföld számos településén népünket viharok és árvizek sújtották, amelyek nagy károkat okoztak emberekben és anyagi javakban. A Párt vezetésével az egész politikai rendszer összefogott népünkkel, hogy fenntartsa a szolidaritás, a kölcsönös szeretet, a „nemzeti szeretet, honfitársiasság” szellemét, erőfeszítéseket téve a károk minimalizálására, a következmények gyors leküzdésére és az emberek életének, valamint a termelési és üzleti tevékenység mielőbbi stabilizálására.
Ez a kitartó szellem, ez a büszkeség, amely vietnami emberek generációinak „vérében” áramlik, egyben az erő és a bátorítás nagy forrása a vietnami sportküldöttség, az edzők és a sportolók számára is, amikor belépnek a 33. SEA Játékokra.
Elismerve, hogy a SEA Games egyrészt a régió legnagyobb sportarénája, ahol különböző országok legjobb sportolói versenyeznek, másrészt egy közös fesztivál, amely bemutatja a nemzetek képességeit, akaratát és szellemiségét, hozzájárulva az ASEAN-on belüli szolidaritás és jó hagyományos barátság erősítéséhez, a miniszterelnök reméli, hogy ebből a színtérből a vietnami sport „messzire kitekint, mélyen gondolkodik és nagyszerű dolgokat tesz”. A SEA Games-től kezdve törekedjünk magasabb célok elérésére, mint például az Ázsiai Játékok, az Olimpia és a Világbajnokság megrendezésének feltételeinek megteremtése.
A miniszterelnök nagyra értékelve a rendező ország erőfeszítéseit a természeti katasztrófák okozta nehézségek leküzdésében, hogy határozottan megszervezhessék a játékokat, megjegyezte, hogy ezek az objektív körülmények magas követelményeket támasztanak a sportdelegációk, köztük a vietnámi delegációk számára az alkalmazkodóképesség, a bátorság, a fegyelem és az erős mentalitás tekintetében a versenyre való belépéskor.

A vietnami sportküldöttség 90-110 aranyérem megszerzésére törekszik a 33. SEA Játékokon (Fotó: Tam Ninh).
A miniszterelnök ezért azt reméli, hogy minden vietnami sportolóban ott lesz az akarat a fejében, a tűz a szívében, a belső erő, hogy legyőzze saját korlátait, és versenyzés közben megmutassa a vietnami szellemet. A vietnami sportküldöttségnek mindig rendíthetetlennek kell lennie céljaiban, a legmagasabb eredmények elérésére kell törekednie, és a nemes sportszerűség, az őszinteség, a tisztaság és az elkötelezettség szellemében kell folytatnia a szolidaritás és az ASEAN családi közösségében való megosztás nagyszerű küldetését.
Ez mutatja a vietnami sport érettségét, egy megújult, barátságos, fegyelmezett, humánus és törekvő Vietnam képét. Ugyanakkor Vietnam tekintélyét és helyzetét a nemzetközi színtéren, azzal a szellemmel, hogy soha nem adja fel, mindig legyőzi a nehézségeket a nemzet és a nép zászlaja, becsülete és érdekei érdekében, előmozdítva a dicsőséges kulturális és történelmi hagyományokat. Ez lesz az a csomag, amely segíti a vietnami sportküldöttséget, hogy minden versenyen és minden mérkőzésen rendíthetetlen és bátor legyen a legmagasabb eredmények elérése érdekében.
A miniszterelnök szerint a mai elit kerethez minden sportoló, minden edző és szakértő kemény edzésen, saját korlátai leküzdésén és csendes áldozatok elfogadásán esett át. Ez a fáradhatatlan edzés szelleme a legszilárdabb alapja a közelgő sikereknek.
A párt és az állam vezetői nevében a miniszterelnök elismerte, nagyra értékelte és meleg elismerését fejezte ki a Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztériumnak, az illetékes ügynökségeknek és egységeknek, a teljes vietnami sportküldöttségnek, az edzőknek és a sportolóknak a minden tekintetben végzett gondos felkészülésükért, amellyel szilárd alapot teremtettek a 33. SEA Játékokon elért legmagasabb eredményekhez.
A vietnami sport elmúlt évekbeli eredményeit, különösen a 31. és 32. SEA Games-en elért kiváló eredményeket népszerűsítve a miniszterelnök 3 feladat megfelelő elvégzésére kérte a vietnami sportküldöttséget.
Először is, minden tisztnek, edzőnek és sportolónak teljes mértékben meg kell értenie a felelősségét, hogy „a legjobb formáját hozza és felülmúlja önmagát”. Másodszor, népszerűsítenie kell a nemes sportszerűséget (Fair Play) és a vietnami kultúra szépségét.
Harmadszor, feltétlenül tartsák be a teljes küldöttség fegyelmét. Szükséges a fegyelem, a rend és a normatív viselkedés fenntartása; a szolidaritás és az egység szellemének előmozdítása az akaratban és a cselekvésben; a versenyszabályok és a nemzetközi normák szigorú betartása; a civilizált életmód fenntartása, valamint az egészség és a védelem teljes biztonságának garantálása a kongresszus teljes időtartama alatt.
„Hazai sportrajongók millióinak szíve fordul a vietnami sportküldöttséghez, edzőkhöz és sportolókhoz, és minden bizalmukat és reményüket beléjük helyezik a »vörös zászló sárga csillaggal a mellkasukon«. Hisszük, hogy a vietnami sportküldöttség a legmagasabb szintű felelősségtudatot, a vietnami bátorságot, a vietnami akaratot, a vietnami szellemet fogja előmozdítani, bátran fog versenyezni, dicsőségesen fog győzni, és dicsőséget hoz a hazának.”
„A vietnami sportdelegáció sikere a 33. SEA Játékokon erős bátorítást és támogatást jelent majd az egész párt, a nép és a hadsereg számára, hozzájárulva a lendületépítéshez, a bizalom megszilárdításához és a nagy nemzeti egység erejének előmozdításához, hogy a legmagasabb szintre törekedve, a 14. Nemzeti Kongresszus üdvözlésére elért eredményekért versengve köszönthessük a pártot” – mondta a miniszterelnök.
A búcsúztató ünnepségen beszámoló Nguyen Hong Minh, a 33. SEA Játékokon részt vevő vietnami sportdelegáció vezetője elmondta, hogy a 33. SEA Játékokra való felkészítést, az edzés- és versenyterveket a vietnami sportminisztérium gondosan előkészítette közvetlenül a 32. SEA Játékok után.
Ezzel párhuzamosan gondosan és alaposan elvégezték az edzés- és versenytevékenységek, a felszerelések és az egyenruhák tervezését és költségvetés-tervezését, valamint az utazási és szállásfeltételek biztosítását a 33. SEA Játékok Szervezőbizottságának követelményeivel összhangban. Az edzés- és versenyfelszereléseket ellenőrizték, korszerűsítették és kiegészítették, hogy megfeleljenek a versenyek szabványainak.
Az egészségügy terén orvosokat és orvosszakértőket mozgósítanak a sportolók egészségi állapotának rendszeres ellenőrzésére, különösen a nagy intenzitású edzések időszakaiban. Szigorúan végrehajtják a doppingellenes munkát; képzéseket és belső ellenőrzéseket szerveznek a WADA előírásainak teljes betartása és hazánk sportjának jó hírnevének megőrzése érdekében.
A küldöttség tagjai teljes körűen tájékoztatták a tevékenységek és versenyek szabályairól és fegyelmi szabályairól. A SEA Játékok Szervezőbizottságával és a thaiföldi vietnami diplomáciai képviselettel koordinációs terveket készítettek a teljes küldöttség biztonságának, védelmének és kommunikációjának biztosítása érdekében a Játékok alatt.
A 33. SEA Játékokon 1165 taggal alakult meg a vietnami sportdelegáció, köztük 1 delegációvezetővel, 3 delegációvezető-helyettessel, 69 orvosi tiszttel és személyzeti taggal, 44 csapatvezetővel, 16 szakértővel, 191 edzővel és 841 sportolóval.
A vietnami sportküldöttség 47/66 sportágban, összesen 443/573 versennyel indul, a céljuk 90-110 aranyérem megszerzése.
A delegáció vezetője, Nguyễn Hồng Minh elmondta, hogy bár továbbra is vannak nehézségek, például egyes kulcsfontosságú sportágak megfiatalítják erőiket; számos fiatal sportolónak nincs tapasztalata a nemzetközi versenyeken; a külföldi képzések finanszírozása továbbra is korlátozott a tényleges szükségletekhez képest. Emellett a régió erős országai, például Thaiföld, Indonézia, Malajzia és a Fülöp-szigetek egyre élesebb versenyt folytatnak, ami nagy nyomást gyakorol a teljes delegáció céljaira.
A 33. SEA Games december 9. és 20. között kerül megrendezésre Thaiföldön, 50 sportágban és 574 éremmel.
Forrás: https://dantri.com.vn/the-thao/doan-the-thao-viet-nam-xuat-quan-tham-du-sea-games-muc-tieu-gianh-110-hcv-20251128180653272.htm






Hozzászólás (0)