A Vietnami Hazai Front (VFF) Központi Bizottságának Állandó Bizottsága nevében Nguyen Thi Thu Ha asszony - a Párt Központi Bizottságának tagja, alelnök - a Vietnami Hazai Front Központi Bizottságának főtitkára - aláírta és kiadta a 05/HD-MTTW-BTT számú utasítást a párt és az állam által tartományi és közösségi szinten kijelölt tömegszervezetek átszervezésének, korszerűsítésének és konszolidációjának folytatásáról.
Az útmutató számos olyan tartalmat határoz meg, amelyek a párt és az állam által kijelölt, tartományi és közösségi szinten működő tömegegyesületek (beleértve az új közigazgatási egységek szerint rendezett és megszilárdult, valamint a nem rendezett vagy megszilárdult egyesületeket) szervezeti apparátusának elrendezésével, egyszerűsítésével és megszilárdításával kapcsolatosak.
Az Irányelvek szerint az egyesületek új közigazgatási egységek szerinti elrendezése (amely az egyesüléseket végrehajtó tartományi és községi szintű településekre vonatkozik) a következőképpen történik:
- A tartományi és községi szinten működő, azonos nevű, szakterületű és működési objektumokkal rendelkező társulások egyesülésükkor megtartják a tartományi vagy községi társulás nevét az új közigazgatási egység szerint (például a Thai Nguyen és a Bac Kan tartományok egyesülnek, és Thai Nguyen tartománynak nevezik el őket, ennek megfelelően a Thai Nguyen tartomány A társulása egyesül a Bac Kan tartomány A társulásával, és Thai Nguyen tartomány A társulásának (új) nevezik el).
- Abban az esetben, ha ennek a tartománynak vagy községnek van egy társulása, de a másik tartománynak vagy községnek nincs azonos nevű és tevékenységi területtel rendelkező társulása, a következők érvényesek:
+ Tartományi szinten : Az egyesülés előtt egy tartományban vagy városban működő egyesületek az új közigazgatási egység alatt folytatják működésüket.
Például: Hoa Binh , Phu Tho és Vinh Phuc tartományok egyesültek Phu Tho tartománnyal (új). Ha Hoa Binh tartományban létezik X társulás (de Phu Tho és Vinh Phuc tartományokban nincs), akkor az X társulás továbbra is Phu Tho tartomány (új) szerint fog működni.
+ Községi szinten :
i) Ha a Társulás működési köre nagyobb vagy egyenlő az egyesülés előtt azonos szinten lévő megfelelő közigazgatási egységek számának 1/3-ával, a Társulás a szabályok szerint folytatja működését, és nevét az új közigazgatási egységnek megfelelően változtatja meg (Például az A, B, C községek egyesülnek, és A község nevét kapják, ennek megfelelően A községnek van D társulása, de a többi községnek nincs ilyen társulása. Ha a D társulás folytatja működését, a Társulás az A község nevét veszi fel).
ii) Amennyiben a Szövetség működési köre kevesebb, mint az egyesülés előtti azonos szintű közigazgatási egységek számának 1/3-a, a tényleges helyzet alapján a Vietnami Hazai Front Bizottságának községi szintű Állandó Bizottsága elnököl, egyeztet az érintett pártokkal, egyeztet a tömegszervezetekkel, és javaslatot tesz a községi szintű Pártbizottság Állandó Bizottságának a Szövetség további működésének megfontolására és eldöntésére. Ha a Szövetség továbbra is működik, a megállapodást a fenti (i) pontban foglaltak szerint kell meghozni. Ha a Szövetség nem folytatja működését, a 2024. október 8-i 126/2024/ND-CP számú kormányrendelet értelmében feloszlik.
1. Vietnami Tudományos és Technológiai Egyesületek Szövetsége
2. Vietnami Baráti Szervezetek Szövetsége
3. Vietnami Irodalmi és Művészeti Egyesületek Szövetsége
4. Vietnami Kereskedelmi és Ipari Szövetség
5. Vietnami Írószövetség
6. Vietnami Újságírók Szövetsége
7. Vietnami Ügyvédek Szövetsége
8. Vietnami Együttműködési Szövetség
9. Vietnami Vöröskereszt Társaság
10. Vietnami Ügyvédi Szövetség
11. Vietnami Népművészeti Egyesület
12. Vietnami Zenészek Szövetsége
13. Vietnami Mozi Szövetség
14. Vietnami Táncművészek Szövetsége
15. Vietnami Építészek Szövetsége
16. Vietnami Képzőművészeti Egyesület
17. Vietnami Színpadi Művészek Egyesülete
18. Vietnami Etnikai Kisebbségek Irodalmi és Művészeti Szövetsége
19. Vietnami Fotóművészek Szövetsége
20. Vietnámi Idősek Egyesülete
21. Vietnami Vakok Szövetsége
22. Vietnami Keleti Orvostudományi Egyesület
23. A Narancs/Dioxin Ügynök Áldozatainak Vietnámi Egyesülete
24. Vietnami Orvosi Szövetség
25. Vietnami Veteránok Szövetsége
26. Vietnami Fogyatékkal Élők és Árvák Védelméért Egyesület
27. Vietnami Fogyatékkal Élő Gyermekek Segítő Egyesülete
28. Vietnami Oktatást Előmozdító Egyesület
29. Vietnami Történelmi Tudományos Egyesület
30. Vietnami Kiadói Szövetség
Forrás: https://hanoimoi.vn/huong-dan-sap-xep-cac-hoi-quan-chung-theo-don-vi-hanh-chinh-moi-o-cap-xa-711192.html






Hozzászólás (0)