Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Japánban is úgy ünneplik az Őszközépi Fesztivált, mint Vietnámban?

Ha már az Őszközépi Fesztiválnál tartunk, nincs olyan vietnami, aki ne ismerné Cuoi bácsit a „Cuoi bácsi” legendájában, amelyet gyermekkoruk óta hallanak, amikor a gyerekek a holdat figyelő tálca körül gyűlnek össze. Szóval Japánban is ünneplik az Őszközépi Fesztivált?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên06/10/2025

Ma van a Közép-Ősz Fesztivál (a 8. holdhónap 15. napja). Az elmúlt napokban mindenhol gyerekek nyüzsögtek a holdsütemények feltörésével. Bár az élet tempója sokkal felgyorsult, az idei Közép-Ősz Fesztivál estéjén biztosan lesznek valahol még emberek, akik felnéznek a holdra, és Cuoi alakját keresik a banyánfa alatt.

A japánok nem ünneplik az Őszközépi Fesztivált úgy, mint a vietnámiak, ami azt jelenti, hogy nincsenek lámpás felvonulások, oroszlántáncok és holdsütemények. Ezen a napon a japánok általában csak az erkélyükről vagy otthoni kertjükből, templomokból vagy gyönyörű tájakon nézik a holdat.

Nhật Bản có ăn tết Trung thu như Việt Nam không? - Ảnh 1.

Tsukkimi Dango

KÉPERNYŐKÉP

Vannak, akik tsukimi dangót esznek, ami egy ragacsos rizslisztből készült süteményfajta. Ezt a holdnézési rituálét tsukiminek hívják ( a tsuki a nguyet szó kiejtése, ami holdat jelent, a mi pedig miruban azt jelenti, hogy nézni). A japánok úgy vélik, hogy a Holdon lévő sötét csíkok egy rizssüteményeket döngölő nyulat jelképeznek, nem pedig a banyánfa alatt ülő Cuoit, ahogy a vietnamiak ismerik.

Az utóbbi években néhány japán étellánc új, tsukimi témájú menüket is bevezetett ebből az alkalomból, hogy a vásárlók egy kicsit átérezhessék a telihold hangulatát.

Nhật Bản có ăn tết Trung thu như Việt Nam không? - Ảnh 2.

Japán és vietnami gyermekek festménykiállításának egy sarka

FOTÓ: AZ ÉN HITELEM

Közép-Őszi Fesztivál, Cuoi bácsi japán gyerekeknek

A vietnami és japán gyermekek közötti képzőművészeti csereprogramok elősegítése érdekében a Vietnami-Japán Festészeti Cserekiállítás Szervezőbizottsága július 9. és augusztus 11. között megrendezte a Vietnami-Japán Gyermekcsere Kiállítást az oszakai Toyono kerületben található Vitokuras Galériában.

A kiállítás 3 tartalommal rendelkezik, beleértve: tematikus festménykiállítást, valamint 4 népmeséhez, tündérmeséhez és mítoszhoz (köztük két tipikus vietnami történethez, a "Chu Cuoi"-hoz és a "Görögdinnye legendájához", valamint két tipikus japán történethez) kapcsolódó festményeket, papírjátékok felolvasását és a "Készítsünk együtt teknős tornyot" című műhelyfoglalkozást.

A kiállítást a Ho Si Minh-városi Általános Könyvtár és három oszakai japán tanár három művészeti osztálya támogatta, és mindkét országból származó gyerekek mintegy 150 festményét mutatták be. A festményekből a szervezők ezután négy papírszínházi darabot (Japánban közismert nevén kamishibai-t) készítettek, amelyeket a galériában olvastak fel.

Nhật Bản có ăn tết Trung thu như Việt Nam không? - Ảnh 3.

A "Cuoi bácsi" című festménysorozat, amelyet japán középiskolás diákok rajzoltak

FOTÓ: AZ ÉN HITELEM

Ezek közül a „Cuoi bácsi” című művet három különböző korú japán gyermek rajzolta: általános iskolás, középiskolás és gimnazista, 3 készletben, különböző ecsetvonásokkal.

A darabfelolvasás, bár csak egyetlen alkalommal tartott, közel 40 embert vonzott. Sokan meglepetésüknek adtak hangot, amikor megtudták, hogy a vietnamiak szemében a Holdon látható kép nem egy nyúl, hanem egy Cuoi.

Nhật Bản có ăn tết Trung thu như Việt Nam không? - Ảnh 4.

A "Cuoi bácsi" című történet felolvasásának jelenete Japánban

FOTÓ: AZ ÉN HITELEM

Egy programrésztvevő így nyilatkozott: „Nagyszerű, mert a kiállításon meghallgatott papírdaraboknak köszönhetően először hallottam vietnami nyelven.”

A kiállítás 135 látogatót vonzott, köztük gyerekeket és felnőtteket egyaránt. A „Cuoi bácsi” című festménysorozatot is visszakapták a japán gyermekkönyvírók. Úgy vélem azonban, hogy a Cuoi bácsiról szóló történet és festmények máig megmaradtak a kiállítást megtekintő japán látogatók emlékezetében.

Remélem, hogy a következő Őszközépi Fesztiválon sokkal több japán fog ismerni Cuoi bácsit és a vietnami Őszközépi Fesztivált.

Forrás: https://thanhnien.vn/nhat-ban-co-an-tet-trung-thu-nhu-viet-nam-khong-185251006154107839.htm


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

A Ly-dinasztia őszi középfesztiváljának újrajátszása a Thang Long császári citadellában
A nyugati turisták előszeretettel vásárolnak őszi középfesztiválra való játékokat a Hang Ma utcában, hogy megajándékozzák gyermekeiknek és unokáiknak.
A Hang Ma utca ragyogóan pompázik az őszi színekben, a fiatalok izgatottan, megállás nélkül érdeklődnek.
Történelmi üzenet: Vinh Nghiem pagoda fablokkjai - az emberiség dokumentumöröksége

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék