Január 15-én a Külügyminisztérium bejelentette M. V. Misusztin orosz miniszterelnök vietnami hivatalos látogatásának eredményeiről szóló közös közleményt, amelyet Pham Minh Csinh miniszterelnök és Mihail Misusztin orosz miniszterelnök január 14-én délután írt alá.
Pham Minh Csinh miniszterelnök és Mihail Misusztyin orosz miniszterelnök közös közleményt írt alá Misusztyin miniszterelnök vietnami hivatalos látogatásának eredményeiről. Fotó: Huu Hung
A közös közlemény szerint a látogatás során a két fél mélyreható megbeszéléseket folytatott a vietnami-orosz kapcsolatok előmozdítását célzó számos tartalomról és irányról a politika , a gazdaság-kereskedelem, a tudomány-technológia és a humán tudományok, a védelem, a biztonság, az oktatás-képzés, a közlekedés, a turizmus és más területeken. A két fél a kölcsönös érdeklődésre számot tartó nemzetközi és regionális kérdéseket is megvitatta. A két fél támogatta a pártok és a nemzetgyűlések csatornáin, a minisztériumok és ágazatok között folytatott párbeszéd fokozását, valamint a települések közötti együttműködés előmozdítását.
A két fél megvitatta és megállapodott a kétoldalú kereskedelmi együttműködés fokozását célzó intézkedésekben, beleértve a Vietnam és az Eurázsiai Gazdasági Unió, valamint tagországai közötti szabadkereskedelmi megállapodás ösztönzőinek további kihasználását, amelynek aláírásának 10. évfordulóját a két fél idén (2015. május 29. - 2025. május 29.) ünnepli, valamint az egymás piacaira irányuló árukínálat növelésének szükségességét.
A két fél egyetértett abban, hogy fejleszteni kell a vasúti és tengeri közlekedési rendszereket, valamint a multimodális áruszállítást. A két fél elismerte, hogy tanulmányozni kell a kereskedelmi tevékenységek és más kétoldalú tranzakciók fizetési módjait.
A két fél megállapodott abban, hogy folytatják a kétoldalú jogi alap fejlesztését az együttműködés előmozdítása érdekében minden területen. A felek elismerték a Vietnámi-Oroszország Kormányközi Bizottság gazdasági-kereskedelmi és tudományos -műszaki együttműködési erőfeszítéseit, valamint a két ország minisztériumainak és ágazatainak erőfeszítéseit, amelyek a látogatás során együttműködési dokumentumokat fogadtak el és írtak alá, és üdvözölték az új együttműködési dokumentumok cseréjének és tárgyalásának folytatását a következő időszakban.
A két fél megállapodott abban, hogy továbbra is kedvező feltételeket teremtenek a közös olaj- és gázprojektek megvalósításához Vietnam kontinentális talapzatán és Oroszország területén, a két ország törvényeivel és a nemzetközi joggal, beleértve az Egyesült Nemzetek Szervezetének 1982. évi Tengerjogi Egyezményét (UNCLOS 1982).
A két fél elismerte, hogy Oroszország olaj- és cseppfolyósított földgázellátása Vietnamnak, valamint feldolgozott termékek szállítása, és az új energiaprojektek, köztük a megújuló energiával működő energiaprojektek fejlesztése ígéretes együttműködési irányok.
A két fél továbbra is együttműködik a vietnami nukleáris tudományos és technológiai kutatóközpont építésére irányuló projekt megvalósításában. Oroszország kész részt venni Vietnam nemzeti atomenergia-iparának kiépítésében.
A két fél elismerte az orosz GAZ autószerelő közös vállalat stabil működését Da Nangban, amelynek termékeinek egy részét a szomszédos országokba exportálják.
A két fél megállapodott abban, hogy továbbra is támogatják a Vietnámi-Oroszországi Közös Trópusi Tudományos és Technológiai Kutatóközpont tevékenységének minden aspektusát, amely intézmény fontos szerepet játszik a kétoldalú tudományos és technológiai együttműködés fejlesztésében.
A két fél elismerte a folyamatos együttműködés fontosságát az oktatás és a képzés területén, beleértve a vietnami állampolgárok képzését oroszországi egyetemeken az orosz kormány által biztosított kvóták keretében, valamint a Vietnami-Oroszországi Műszaki Egyetemek Hálózatának tevékenységeit; úgy döntöttek, hogy felgyorsítják a Hanoiban orosz nyelven oktató általános oktatási intézmény létrehozására irányuló projekt megvalósítását. A két fél megállapodott abban, hogy továbbra is támogatják az orosz nyelv kutatását és oktatását Vietnámban, beleértve a hanoi Puskin Orosz Nyelvi Intézet használatát, miközben megerősítik és bővítik a vietnami nyelv kutatását és oktatását Oroszországban.
A két fél nagy hangsúlyt fektet az egészségügyi szektorban való együttműködés fejlesztésére, beleértve az orvosi berendezések, gyógyszerek, személyzeti képzés, nukleáris medicina és más kölcsönös érdeklődésre számot tartó kérdések biztosítását.
A két fél elismerte az emberek közötti kapcsolatok szerepét a Vietnam és Oroszország közötti hagyományos barátság fejlesztésében; üdvözölték a kulturális cserék fejlesztését, a nemzeti kulturális napok rendszeres szervezését, a művészeti előadásokat, a filmvetítéseket és a két nép közötti megértést elősegítő tevékenységeket a baráti szervezetek, a média és a társadalmi szervezetek révén. A két fél támogatta a két ország állampolgárai számára az utazási eljárások egyszerűsítésére irányuló további erőfeszítéseket.
Mindkét fél elégedetten nyugtázta a rendszeres közvetlen és charterjáratok újraindítását. hozzájárult a két ország közötti turistaforgalom növekedéséhez. A két fél úgy véli, hogy az úti célok bővítésében és a járatok számának növelésében való együttműködés megfelel a két ország lakosságának utazási igényeinek. A két fél üdvözli, hogy a két ország illetékes ügynökségei fokozzák a cseréket a Vietnam és Oroszország közötti közlekedési összeköttetések terén való együttműködés előmozdítása, valamint a vietnami közlekedési rendszer fejlesztése érdekében.
A két fél elismerte, hogy a települések közötti kapcsolatok nagy potenciállal rendelkeznek, és mindig fontos szerepet játszanak Vietnam és Oroszország együttműködésében. A települések közötti együttműködés megerősítése megfelel a két ország lakosságának kívánságainak és érdekeinek, és konkrét kétoldalú együttműködési projektekké kell alakítani.
A két fél ellenzi az egyoldalú korlátozó intézkedések alkalmazását, a szuverén államok belügyeibe való beavatkozást, a protekcionizmust és az extraterritorialitás alkalmazását, amelyek sértik a nemzetközi jog, köztük az Egyesült Nemzetek Alapokmányának alapelveit és rendelkezéseit.
A két fél hangsúlyozta az 1982-es UNCLOS egyetemességét és átfogó jellegét, amely a tengeri és óceáni tevékenységek jogalapja, és megerősítette az Egyezmény integritásának megőrzésének szükségességét. A két fél együttműködik a biztonság, a védelem, a hajózás és az átrepülés szabadsága, valamint az akadálytalan kereskedelmi tevékenységek biztosítása érdekében.
Mindkét fél támogatja az önmérsékletet, az erőszak alkalmazásának vagy az erőszakkal való fenyegetés mellőzését, valamint a viták békés úton történő rendezését, a nemzetközi jog elveivel összhangban, beleértve a következőket: Az Egyesült Nemzetek Alapokmánya és az 1982. évi UNCLOS. Támogassa a 2002. évi, a felek keleti-tengeri magatartásáról szóló nyilatkozat (DOC) teljes körű és hatékony végrehajtását. és üdvözli azokat az erőfeszítéseket, amelyek célja egy érdemi és hatékony keleti-tengeri magatartási kódex (COC) mielőbbi létrehozása.
A két fél támogatta az ázsiai országok közötti kapcsolatok átfogó és fenntartható struktúrájának kialakítását, amely az egyenlőség, a szuverenitás, a függetlenség, az el nem köteleződés és a nemzetközi jog elvein alapul. Hangsúlyozták a Délkelet-ázsiai Nemzetek Szövetsége (ASEAN) regionális ügyekben betöltött központi szerepének megerősítésének fontosságát és támogatták azt, valamint megerősítették elkötelezettségüket az 1976-os délkelet-ázsiai barátsági és együttműködési szerződés iránt.
A két fél üdvözölte a fokozott cseréket, együttműködést és kölcsönös támogatást a multilaterális fórumokon, beleértve az Egyesült Nemzetek Szervezetét, az Ázsiai-Csendes-óceáni Gazdasági Együttműködési (APEC) Fórumot és az ASEAN mechanizmusait, mint például a Kelet-ázsiai Csúcstalálkozó, az ASEAN Regionális Fórum, az ASEAN Védelmi Miniszterek Találkozója Plusz, valamint az ezeken a kereteken belüli kezdeményezéseket, amelyek a nemzetközi jog alapelvein és az Egyesült Nemzetek Alapokmányán alapulva előmozdítják a többpólusú, igazságos és fenntartható világrendet, bővítve a teret és a lehetőségeket az országok és szövetségek szabad és sikeres fejlődéséhez.
A két fél kifejezte együttműködési szándékát a kölcsönös előnyök és hatékonyság érdekében az APEC keretében, az APEC vízióinak és prioritásainak megvalósítására összpontosítva, gyakorlati kérdések megoldásával, különös figyelmet fordítva egymás kezdeményezéseinek előmozdítására és támogatására, beleértve azt is, amikor Vietnam 2027-ben átveszi a fórum elnöki szerepét.
A két fél hangsúlyozta az első ASEAN–Oroszország csúcstalálkozó (Kuala Lumpurban 2005-ben) fontosságát, és üdvözölte az ASEAN–Oroszország csúcstalálkozó idei 20. évfordulójának jelentőségét, megállapodtak az ASEAN–Oroszország stratégiai partnerség megerősítésében és elmélyítésében, a 2021–2025 közötti időszakra vonatkozó ASEAN–Oroszország átfogó cselekvési terv hatékony végrehajtásának folytatásában, valamint a következő 5 éves időszakra vonatkozó új együttműködési dokumentumok, valamint az ASEAN és Oroszország közötti kereskedelmi és beruházási együttműködésről szóló stratégiai program kidolgozásának összehangolásában, az energia, a csúcstechnológiás gyártás, a digitális átalakulás és az intelligens városok területére összpontosítva. A két fél megállapodott abban, hogy folytatják a szoros együttműködést Ázsia vezető gazdasági fórumain, például az ASEAN Üzleti és Befektetési Csúcstalálkozón és a Keleti Gazdasági Fórumon.
A két fél üdvözölte az ASEAN és az Eurázsiai Gazdasági Unió, valamint a Sanghaji Együttműködési Szervezet (SCO) közötti partnerség megerősítését, amely az ASEAN és az Eurázsiai Gazdasági Bizottság közötti 2018-as gazdasági együttműködési egyetértési megállapodáson, valamint az ASEAN Titkársága és az SCO Titkársága közötti 2005-ös egyetértési megállapodáson alapul, elősegítve a béke, a stabilitás, az egyenlő és oszthatatlan biztonság, a bizalom, a fejlődés és a jólét térségének kialakulását az eurázsiai nagykontinensen.
Az orosz fél üdvözölte Vietnam aktív részvételét a BRICS 2024-es eseményein, és kifejezte készségét kedvező feltételek megteremtésére, amennyiben Vietnam partnerországként csatlakozik a BRICS-hez.
A közös közlemény teljes szövege itt olvasható:
Hozzászólás (0)