
A Kieu-mese Tien Dien-változata nemrég jelent meg a nyilvánosság számára - Fotó: HA
November 16-án a Tien Dien községben ( Ha Tinh ) a Nguyen Tien Dien klán tanácsa könyvbemutató ünnepséget tartott a Kieu meséje (Tien Dien változat) című könyv tudósok és olvasók számára.
Ez egy limitált példányszámú kiadvány a világ kulturális hírességének, a nagy költőnek, Nguyễn Dunak a születésének 260. és halálának 205. évfordulójára, valamint a Kieu-mese születésének 225. és a Kieu-mese nemzeti nyelvre való átírásának 150. évfordulójára emlékezve.
A Kieu meséjének Tien Dien-változatát a Nguyen Tien Dien Családi Tanács adta ki, egy olyan szerkesztőcsoporttal együttműködve, akik Kieu-tudósok, akik szeretik Nguyen Dut és a Kieu meséjét. Tudományosan és komolyan dolgoztak, szelektíven örökítve az elmúlt 200 év kutatóinak lényegét, a Kieu meséjének meglévő Nom és Quoc Ngu változatai alapján, hogy összeállítsák a Nguyen Duhoz legközelebb álló aktuális Kieu-mesét , az olvasók és a kutatók igényeit szolgálva.
Nguyen Hai Nam úr, a Nguyen Tien Dien Családi Tanács elnöke elmondta, hogy a Kieu-mese különös életerővel bír, mivel szóban és kézzel adták tovább. A népi örökítésnek ilyetén módjaként számos különböző változat született, sokféle verssel, különböző szavakkal és eltérő értelmezésekkel, mielőtt 1866-ban nom írással nyomtatták volna ki.
Amióta a Kieu első Nom és Quoc Ngu nyelvű változatát kinyomtatták és népszerűsítették, a Truyen Kieu mindig is kivívta a tudósok és a Kieu-szakértők figyelmét és kutatásait a szerkesztés, az összeállítás, a kiadás... terén, nagy eredményeket elérve a Truyen Kieu örök örökségének megőrzése és népszerűsítése terén.
A Kieu meséjének tanulmányozásának mozgalma előtt, amely Nguyễn Du hazájában erőteljesen fejlődött, és országszerte elterjedt és továbbfejlődött, a Nguyễn Tien Dien család az előző generációk nyomdokaiba lépve megszervezte a Kieu meséjének egy Tien Dien változatának átdolgozását és összeállítását, azzal a céllal, hogy egy aktuális szöveget készítsen.
Az elsődleges cél a terjesztés és a leszármazottak, majd az összes nagyközönség számára történő eljuttatás.
Az összeállítók a Kieu publikált változatai közül választották ki a legjobbakat, miközben igyekeztek kiküszöbölni a összeállítók által végzett nem megfelelő szerkesztéseket vagy kiegészítéseket, ugyanakkor elismerik a népszerűvé vált hozzájárulásokat és alkotásokat.

Nguyễn Quốc Luan, a Vietnami Kieu Tanulmányok Egyesületének elnöke felszólalt a könyvbemutató ünnepségen - Fotó: HA
Nguyễn Quốc Luan úr, a Vietnami Kieu Tanulmányok Egyesületének elnöke elmondta, hogy a Kieu-mese Tien Dien-nyelvű változatát azzal a szellemben adták ki, hogy örökítsék és összegyűjtsék a Kieu-mese tudósainak, kutatóinak, szerkesztőinek és összeállítóinak kvintesszenciáját, alkotásait és nagyszerű hozzájárulásait Nom és Quốc Ngu nyelven az elmúlt 160 évben , a Kieu-mese 1866-os kiadása óta (a Kieu-mese legkorábbi megtalált Nom-változata).
Nguyễn Tien Dien Kieu című művének e különleges változata nagyon tudományosan tagolt és könnyen érthető, a könyvet pedig híres művészek képei illusztrálják.
A könyv 1000 példányban jelent meg, az Írószövetség Kiadó gondozásában.
Forrás: https://tuoitre.vn/ra-mat-sach-truyen-kieu-ban-tien-dien-voi-phan-doan-va-chu-giai-khoa-hoc-20251117093038353.htm






Hozzászólás (0)