Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A vallás és az etnikai hovatartozás összeolvadva fejlődik az országgal.

Việt NamViệt Nam01/03/2025

Március 1-jén reggel Hanoiban Pham Minh Chinh miniszterelnök részt vett az ünnepségen, amelyen kihirdették a Nemzetgyűlés határozatát az Etnikai Kisebbségek és Vallások Minisztériumának létrehozásáról, a kormányrendeletet, valamint a személyzeti szervezésről szóló határozatokat és határozatokat. Jelen voltak továbbá a Politikai Bizottság tagjai: Do Van Chien, a Párt Központi Bizottságának titkára, a Vietnami Hazai Front Központi Bizottságának elnöke; Phan Van Giang tábornok, nemzetvédelmi miniszter; a Párt Központi Bizottságának tagjai: Nguyen Chi Dung, miniszterelnök-helyettes; Dao Ngoc Dung, az etnikai kisebbségek és vallások minisztere; minisztériumok, osztályok, fiókok, központi ügynökségek, északi települések vezetői, valamint számos vallási szervezet méltóságai.

Pham Minh Chinh miniszterelnök átadja a Nemzetgyűlés határozatát az Etnikai Kisebbségek és Vallások Minisztériumának vezetésének. (Fotó: TRAN HAI)

Ez alkalomból Tō Lam főtitkára, Luong Cuong elnök, Pham Minh Chinh miniszterelnök és Tran Thanh Man , a nemzetgyűlés elnöke virágkosarakat küldött.

Az ünnepségen a párt és az állam vezetői nevében Pham Minh Chinh miniszterelnök átadta a Nemzetgyűlés határozatát az Etnikai Kisebbségek és Vallások Minisztériumának vezetőinek; az elnök határozatát, amely jóváhagyta Dao Ngoc Dung elvtárs etnikai kisebbségek és vallások miniszterévé való kinevezését. Nguyễn Chi Dung miniszterelnök-helyettes bemutatta a miniszterelnök határozatát, amely négy etnikai kisebbségek és vallások miniszterhelyettesét nevezte ki.

Pham Minh Chinh miniszterelnök és más vezetők ünnepélyesen felakasztották az Etnikai Kisebbségek és Vallások Minisztériumának névtábláját. (Fotó: TRAN HAI)

Az ünnepségen felszólaló Pham Minh Chinh miniszterelnök gratulált az Etnikai Kisebbségek és Vallások Minisztériumának létrehozásához, hangsúlyozva, hogy ez a párt és az állam vezetőinek etnikai és vallási kérdésekre fordított figyelmét mutatja, miközben előmozdítja az etnikai és vallási mozgalmakat a forradalmi ügy szolgálata, a haza védelme és az ország fejlesztése érdekében.

A miniszterelnök kérte, hogy az etnikai és vallási kérdések állami kezelésének jó munkáját kell biztosítani a hatékonyság biztosítása és az etnikai csoportok és vallások hozzájárulásának előmozdítása pártunk, államunk és népünk forradalmi ügyéhez.

Pham Minh Chinh miniszterelnök bemutatja az elnök határozatát, amely jóváhagyja Dao Ngoc Dung, az etnikai kisebbségek és vallások miniszterének kinevezését. (Fotó: TRAN HAI)

A miniszterelnök megköszönte Hau A Lenh elvtársnak, hogy a párt és az állam az elmúlt időszakban megbízta az Etnikai Bizottság élével, és hogy kiválóan ellátta feladatait; megköszönte Pham Thi Thanh Tra belügyminiszternek a vallási szektor jó irányítását; és megköszönte Dao Ngoc Dung elvtársnak, hogy ellátta a munkaügyi, hadirokkant- és szociális ügyekért felelős miniszter fontos feladatait, és most a párt és az állam az etnikai kisebbségek és vallásokért felelős miniszteri posztot bízta meg vele.

A miniszterelnök rámutatott, hogy a nemzetiségi kérdéseket tekintve országunk hosszú, 54 különböző kulturális identitású etnikai csoporttal rendelkezik, melynek magja továbbra is az „elvtársi szeretet, honfitársi szolidaritás”, a nagy nemzeti szolidaritás szellemét hirdetik a forradalom minden időszakában és szakaszában, nagy győzelmeket aratva a nagy nemzeti szolidaritás szellemében, ahogy Ho bácsi tanította: „Szolidaritás, szolidaritás, nagy szolidaritás. Siker, siker, nagy siker.” Hasonlóképpen, a vallás kérdésében a „Vallás és nemzet” szellemében mozgósítottunk, vallás és élet, élet és vallás összefonódik, végrehajtjuk a párt és az állam által ránk bízott politikai feladatokat, szolgáljuk a párt forradalmi ügyét, az ország építésének és védelmének ügyét.

A Párt és az Állam figyelmének köszönhetően a nagy nemzeti egység ügye ragyogó sikert aratott, beleértve a vallások nagy egységét is, amellyel az elmúlt 95 évben, a Párt megalapítása óta, országként és népként együtt legyőztünk minden nehézséget.

Pham Minh Chinh miniszterelnök beszédet mondott az ünnepségen. (Fotó: TRAN HAI)

A miniszterelnök kijelentette, hogy az új helyzetben fontosnak kell tartanunk az ország nagy támaszpontját, a nagy nemzeti egységet, és a lehető legnagyobb mértékben elő kell mozdítanunk a „nemzeti szeretetet és honfitársiasságot”, hogy elvégezhessük a párt, az állam és a nép által ránk bízott nehéz feladatokat. A nemzeti egységet illetően a miniszterelnök szerint minden etnikai csoport számára egyenlő hozzáférést kell biztosítani; nem lehet szakadék az etnikai csoportok fejlődése között; nem engedhető meg, hogy az ellenséges erők, a reakciós szervezetek és az opportunista politikai elemek megosszák az etnikai csoportok közötti szolidaritást, és senkit sem szabad lemaradni. Ez mindig is aggodalomra adott okot a pártnak és az államnak, különösen a Politikai Bizottságnak, amely éppen most döntött úgy, hogy mentesíti a tandíjat az oktatás minden szintjén, az óvodától a középiskoláig.

Ebben a szellemben a miniszterelnök aggodalmát fejezte ki a távoli területeken, etnikai kisebbségi területeken, határ menti területeken, szigeteken stb. élő gyermekek iskoláival és orvosi kezelési lehetőségeivel kapcsolatban; egyúttal azt javasolta, hogy az Etnikai Kisebbségek és Vallásügyi Minisztérium az Oktatási és Képzési Minisztériummal együttműködve dolgozzon ki egy országos bentlakásos iskolák építésére irányuló projektet, hogy az ezeken a területeken élő gyermekeknek legyen hol lakniuk, és ne kelljen messzire utazniuk.

A miniszterelnök szerint, amikor még nincsenek meg a feltételek számos iskola megszervezéséhez, országszerte internátusos iskolák építésére kell törekedni; biztosítani kell a gyermekek elhelyezését. Ennek érdekében a kormány növeli a bevételeket, csökkenti a kiadásokat, különösen a szükségtelen rendszeres kiadásokat, hogy forrásokat tartalékoljon ezekre a feladatokra; felkéri az etnikai kisebbségekért és vallásokért felelős minisztert, hogy próbálja meg még idén befejezni a projektet.

A miniszterelnök emellett kérte az egészségügyi létesítmények korszerűsítését ezeken a területeken; megbízta az egészségügyi minisztert egy olyan projekt kidolgozásával, amely országszerte, különösen a távoli területeken, az összes orvosi vizsgáló- és kezelési létesítmény fejlesztését célozza, az egészségügy prioritásként való kezelését és az emberek életének mindenek feletti védelmét szem előtt tartva.

A miniszterelnök hangsúlyozta, hogy a projekt megvalósításának nagyon tudományosnak és rugalmasnak kell lennie; egyenlő hozzáférést kell biztosítani az egészségügyi ellátáshoz és az oktatáshoz; elő kell mozdítani az etnikai csoportok kulturális identitását, és ezt a fejlődés erőforrásává kell alakítani. Volt egy célprogramunk a kultúrával kapcsolatban, de nincs konkrét projekt arra, hogy ezt az identitást a nemzeti fejlődés erőforrásává alakítsuk, beleértve a kulturális és szórakoztatóipart is; a kultúrát gazdagsággá és anyagi javakká kell alakítani.

Egy előadás az ünnepségen. (Fotó: TRAN HAI)

A vallás kérdésével kapcsolatban a miniszterelnök hangsúlyozta, hogy biztosítani kell a vallásszabadságot; a vallás és az élet, az élet és a vallás, a vallás és a nemzet szoros összekapcsolása; valamint a vallás és a nemzet összekapcsolása rendkívül fontos kérdések; ezeket kezelni kell, de továbbra is fejleszteni kell, biztosítva a vallásszabadságot. A vallásnak a nemzettel kell kapcsolódnia, a nemzettel együtt kell fejlődnie, reagálnia kell a párt politikájára, az állam politikájára és törvényeire, valamint a nép törekvéseire, és hozzá kell járulnia azok végrehajtásához, és nem mehet szembe a nemzet és az ország érdekeivel.

A vallásos emberek életét az ország fejlődésével összhangban egyre jobban kell javítani, azzal a szellemiséggel, hogy senkit sem szabad lemaradni. A vallási szervezeteknek és vallási tevékenységeknek biztosítaniuk kell a szabadságot, az egészséget és az ország fejlődésével összefüggő Dharma-Nemzetet, növelve a vallás szerepét a társadalmi és nemzetközi tevékenységekben, jellemzően Vietnámban az Egyesült Nemzetek Szervezetének 2025-ös Vesak Fesztiváljára való felkészülés során.

Részt veszünk ebben a folyamatban, reagálunk a vallások fejlődésére ebben a világban, részt veszünk a vallások közötti nagyfokú szolidaritás megvalósításának előmozdításában belföldön és külföldön, követjük az emberiség igazságosságát, társadalmi fejlődését és civilizált fejlődését; nem engedjük, hogy az ellenséges erők, reakciósok, rossz elemek felbujtsanak, csábítsanak vagy megosztsanak. Ehhez gondoskodnunk kell vallásos honfitársaink anyagi és lelki életéről. A vallás és a nemzet összeolvad, hogy együtt fejlődjön az országgal.

Az ünnepség jelenete. (Fotó: TRAN HAI)

A miniszterelnök úr elrendelte, hogy ki kell dolgozni egy tervezetet, amelyet az illetékes hatóságoknak kell benyújtani a vallások egészséges és civilizált fejlődése érdekében; egyértelműen kimondva, hogy a szervezeti apparátus elkészülte után a miniszternek és az Etnikai Kisebbségek és Vallásügyi Minisztérium vezetőinek azonnal munkához kell látniuk, nem szabad megszakítaniuk a munkát, különösen az emberekkel kapcsolatos munkát. Rendkívül nehéz feladat hozzájárulni ahhoz, hogy az ország elérje az idei legalább 8%-os célt, ezért az ország erőfeszítéseit is meg kell duplázni; az etnikai és vallási hovatartozásnak hozzá kell járulnia a politikai stabilitáshoz, a társadalmi rendhez és a biztonsághoz; minden vállalkozásnak és személynek hozzá kell járulnia az ország növekedéséhez.

A miniszterelnök megköszönte az Országgyűlésnek, a Hazafrontnak és a társadalmi-politikai szervezeteknek, hogy mindig elkísérik az embereket és az országot, figyelemmel kísérik az etnikai és vallási kérdéseket, és együttműködnek a kormánnyal az államigazgatás megerősítésében az ország fejlesztése érdekében.

A miniszterelnök kérte, hogy javítsanak az etnikai és vallási ügyekkel kapcsolatos propagandamunkán, és ne hagyjanak senkit lemaradni a kapcsolódó fejlesztési folyamatban. Jól teljesítettünk ebben a munkában, számos eredményt értünk el, de a fejlesztési követelményekhez képest még mindig sok nehézség van. A miniszterelnök kérte az Etnikai Kisebbségek és Vallásügyi Minisztérium vezetőit, hogy őrizzék meg a szolidaritás és az egység szellemét a szervezeten belül, legyenek a szolidaritás modellje, amelyből más etnikai csoportok és vallások is követhetnek. A miniszterelnök arra is emlékeztette az Etnikai Kisebbségek és Vallásügyi Minisztérium vezetőit és tisztviselőit, hogy rendszeresen és aktívan menjenek mélyebbre és közelebb a gyökerekhez, a távoli, határ menti és szigeti területekhez, ahonnan etnikai és vallási politikákat javasolhatnak, motivációt és inspirációt teremtve az egyenlő fejlődéshez.

Az Etnikai Kisebbségek és Vallások Minisztériuma nevében Dao Ngoc Dung miniszter háláját és meghatottságát fejezte ki, amiért a párt és az állam úgy döntött, hogy létrehozza az Etnikai Kisebbségek és Vallások Minisztériumát; elkötelezett a miniszterelnök utasításainak elfogadása mellett az ünnepségen; az Etnikai Kisebbségek és Vallások Minisztériumának kollektív vezetése és kapcsolt egységei továbbra is a szolidaritás, az egység, az elkötelezettség és az odaadás szellemét képviselik, és mindent megtesznek a párt, az állam, a kormány, a Nemzetgyűlés és a nép által rájuk bízott feladatok legjobb ellátása érdekében.


Forrás

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Elveszve a tündérmoha erdőben, úton Phu Sa Phin meghódítására
Ma reggel Quy Nhon tengerparti városa „álomszerű” a ködben
Sa Pa lenyűgöző szépsége a „felhővadászat” szezonjában
Minden folyó – egy utazás

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

A Thu Bon folyón lezajlott „nagy árvíz” 0,14 méterrel meghaladta az 1964-es történelmi árvizet.

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék