Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tran Thanh: „Semmiképpen sem értem, mit jelent a „chong duong””

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ13/03/2024

[hirdetés_1]
Trấn Thành và bình luận gây tranh cãi của mình - Ảnh: NVCC/Facebook nhân vật

Tran Thanh és ellentmondásos megjegyzése - Fotó: NVCC/Facebook karakter

Március 12-én Tran Thanh beszélgetett a 8 Saigon (VOH Radio) podcastműsorral a Mai című filmről, valamint melléktörténetekről.

Hallgasd meg Tran Thanh pletykáját a Mai című film szereplőinek elnevezéséről

Ebben a műsorvezető megemlítette Tran Thanhnak a „A nap az napfény, de le fog esni” című megjegyzését, amely az utóbbi időben sok vitát váltott ki.

Tran Thanh válaszának teljes szövege a Saigon 8 csatornán

Tran Thanh szerint a netezők félreértették a helyzetet.

A történet fejleményeit elmesélve a közönségnek Mai filmrendező megosztotta, hogy akkoriban együtt érzett Tran Thu Ha nézőként szereplő filmelemzéssel, amely Binh Minh (akit Uyen An színésznő alakít) karakterének anya-lánya kapcsolatáról szólt.

Ezért kommentálta Tran Thanh az elemzés alatt: „Olyan jól megírtad, Mai mellett ott van Binh Minh és Duong, mindketten Mai életének fényei. De Binh Minh fényes lesz! De a másik oldalon ott van Trung Duong. Bár ő a napsugár, elhalványul. Köszönöm, hogy mélyen elgondolkodtál a filmen.”

Ez a magyarázat azonnal vitát váltott ki a közösségi oldalakon, sok néző úgy gondolta, hogy Tran Thanh "tudatlan, de szeret a szavakkal játszani", mivel a "trung" szó jelentése teljesen más.

Ennek magyarázatára Tran Thanh azt mondta, hogy Mai életében szereplő emberek nevei mind a főszereplő nevének jelentése körül forognak:

„A Mai a sárgabarackvirág, az örömöt, a boldogságot és a gazdagságot jelképezi. De ismeri valaki a sárgabarackfa történetét, amely egész évben hervad, és emberi gondoskodásra van szüksége ahhoz, hogy Tet idején virágozzon?”

A névvel Tran Thanh Mai élettörténetét szeretné közvetíteni, azt, hogy a megfelelő személlyel kell találkoznia a megfelelő időben, hogy Mai karaktere a film végéhez hasonlóan kibontakozhasson.

Ezenkívül Tran Thanh azt is elmondta, hogy a Mai a holnapot is jelenti, bár homályosan, de a karakter hitét és reményét szimbolizálja.

Trùng Dương theo Trấn Thành là một ánh sáng không trọn vẹn của nhân vật Mai - Ảnh: NVCC

Tran Thanh szerint Truong Duong a Mai karakter hiányos másolata - Fotó: NVCC

Ezért a filmben szereplő két szereplő, Binh Minh és Trung Duong Mai életének két fénypontja. Binh Minh karaktere egyértelmű, a Duong név pedig a „napfény” szóból ered.

Ha Binh Minh Mai tökéletes társa, Tran Thanh azt szerette volna, ha Duong valami hibátlanabb lenne, ezért Trung Duongnak nevezte el. A rendező azt is elmagyarázta, hogy délről származik, így a „chung” (a „cang” ellentéte) és a „trung” szavak hasonlóan hangzanak, ezért mindkettőt meghagyta.

Tran Thanh magabiztosan kijelentette: „Kínai (vietnami) vagyok, így semmi esély rá, hogy ne értem volna a »trung duong« szó jelentését. A Trung Duong név Maiban, az én értelmezésemben, a naplementét jelenti, na és akkor?”.

Ugyanakkor azt is kifejezte, hogy nem hibáztatja a közönséget a félreértésekért. Azt mondta, hogy művészként tudnia kell, hogyan fogadja a közönség megjegyzéseit és reakcióit, és ami a legfontosabb, tudnia kell, hogyan kell megosztani azokat úgy, hogy mindenki helyesen értse.


[hirdetés_2]
Forrás

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

A felhőkben megbúvó Gia Lai part menti szélerőművek csodálata
Látogasson el a Gia Lai-i Lo Dieu halászfaluba, és nézze meg, ahogy a halászok lóherét „rajzolnak” a tengeren
Lakatos sörösdobozokból élénk színű őszi középlámpásokat varázsol
Milliókat költenek virágkötészet tanulására és kötődést elősegítő élmények felfedezésére az Őszközépi Fesztivál alatt

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

;

Ábra

;

Üzleti

;

No videos available

Aktuális események

;

Politikai rendszer

;

Helyi

;

Termék

;