
Kelet-nyugati írók és a Regret című regény
Június 27-én délután került megrendezésre az első vietnami-kínai irodalmi csereprogram - Párbeszéd keleti és nyugati írókkal - a Ho Si Minh-városi Irodalmi és Művészeti Egyesületek Uniójának székházában.
A kínai vendégek Dong Tay író, a Guangxi Írószövetség elnöke, a Kínai Népi Kongresszus 14. ülésének (2023. március – 2028. március) küldötte, a vietnami vendégek pedig Bich Ngan író és Le Chi műfordító.
Írjatok szépen, és osszátok meg egymással.
A beszélgetésen Dong Tay író hangsúlyozta az irodalmi csere és együttműködés szerepét. Nemzetgyűlési küldöttként elmondta, hogy számos javaslatot tett a kínai kormány számára a Vietnam és Kína közötti kulturális csere fejlesztésének előmozdítása érdekében.
Amikor a kínai irodalom világméretű népszerűsítésének útjáról kérdezték, Dong Tay azt mondta: „Minden írónak csak jól kell írnia, őszintén a saját történetéről, a földről és az emberekről, ahol született és felnőtt. Így a műnek egyedi színe lesz.”
Például Guangxi irodalma, ahol élek, nagyon közel áll Vietnaméhoz, sok hasonlósággal a kultúrában és a szokásokban. Ez a közelség az, ami mély szimpátiát kelt a vietnami olvasókban.
Az írás olyan, mint a főzés. Amikor elkészítesz egy finom ételt, az illata eljut a szomszédaidhoz. Kíváncsiak lesznek, és meg akarják kóstolni, és fordítva. Ez a szellemisége az országok közötti kulturális és irodalmi cserének is. Az íróknak jól és jól kell írniuk, és meg kell osztaniuk műveiket egymással.

Balról jobbra: Le Chi fordító, Dong Tay író és Bich Ngan író beszélgetnek a beszélgetésen - Fotó: HO LAM
A múltról írni nem feltétlenül jelenti azt, hogy éltünk is benne.
Bich Ngan író a lehetőségekről és kihívásokról kérdezte, amelyekkel szembesül, ha egyszerre több szerepet is betölt – írást, tanítást és forgatókönyveket ír.

Dong Tay nyerte el az első Lu Xun irodalmi díjat az Élet nyelv nélkül című regénnyel.
Dong Tay úr azt mondta:
„Sok munkakörnek köszönhetően szereztem több tapasztalatot az irodalmi pályán. Amikor a Guangxi Nemzetiségi Egyetemen tanítottam, megértettem, mit gondolnak a mai fiatalok, és mik a törekvéseik.”
A forgatókönyv írásakor kapcsolatba kerültem a művészeti világgal, és megértettem, hogyan működnek.
Bármit is csinálsz, bármit is írsz, ne feledd a küldetésedet: író vagyok, mesélő, és szavakon keresztül inspirációt nyújtok."
Tram Huong író kérdésére válaszolva, hogy hol lehet anyagot szerezni történelmi művek írásakor, hangsúlyozta:
„Ahhoz, hogy a múltról írj, nem kell valakinek abban a korban élnie. A lényeg az, hogy sokat olvass, alaposan kutass, és használd a képzeletedet, hogy újraalkosd azt.”
Tudom, hogy sok híres mű született a háborúról, de a szerzők nem élték át a háborút. A legfontosabb, hogy együttérezz és valóban megindítson az, amit írni szeretnél."
A Dong Tay írói és vietnami olvasók közötti eszmecserén részt vevő Xu Zhou, Kína Ho Si Minh-városi főkonzulhelyettese úgy véli, hogy Dong Tay művei elterjednek és mély benyomást tesznek a vietnami olvasók szívében.
Dong Tay (valódi neve Dien Dai Lam) író, 1966-ban született Guangxiban. Híres kortárs kínai író és forgatókönyvíró. 2023-ban elnyerte a Mao Dun irodalmi díjat az Echo című regényéért, és az első Lu Xun irodalmi díjat az Life Without Language című regényéért.
Dong Tay műveit számos nyelvre fordították le, például angolra, thaira, vietnamira, görögre, koreaira, japánra, németre, franciára, csehre, dánra, franciára... Vietnámban számos könyve jelent meg, például: Álmodik a megváltozott élet, Pofon a mennyből, Megbánás, Visszhang...
Dong Tay legtöbb művéből televíziós sorozatot vagy játékfilmet adaptáltak, és saját irodalmi műveiből adaptált forgatókönyvek írásában is részt vett.
A Nyelv nélküli élet című regényéből egy általa írt , Égi szerelmes című televíziós sorozat készült, amely 2002 októberében elnyerte a "Kiemelkedő művészi hozzájárulás" díjat a 15. Tokiói Nemzetközi Filmfesztiválon.
Forrás: https://tuoitre.vn/viet-van-giong-nhu-nau-an-mui-thom-mon-an-ngon-se-lan-sang-hang-xom-20250627203635749.htm

![[Fotó] Pham Minh Chinh miniszterelnök részt vesz az 5. országos sajtódíjátadó ünnepségen, amely a korrupció, a pazarlás és a negativitás megelőzéséről és leküzdéséről szól.](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)




![[Fotó] Da Nang: A vízszint fokozatosan visszahúzódik, a helyi hatóságok kihasználják a takarítást](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)






































































Hozzászólás (0)