Telegram kepada para Menteri, Pimpinan lembaga setingkat menteri, instansi Pemerintah ; Para Ketua Komite Rakyat provinsi dan kota/kabupaten di tingkat pusat; Para Ketua dan Direktur Jenderal perusahaan dan kelompok milik negara; Para Ketua asosiasi bisnis dan industri.

Telegram tersebut menyatakan: Pada bulan-bulan terakhir tahun 2025 dan di masa mendatang, situasi dunia terus berkembang secara rumit dan tak terduga; bencana alam, badai, dan banjir bersifat tidak menentu dan sulit diprediksi; ketegangan geopolitik , konflik militer, ketidakstabilan di beberapa kawasan, perlambatan perdagangan dan investasi global, peningkatan risiko... berdampak langsung pada pembangunan sosial-ekonomi negara kita. Dalam rangka mendorong pengembangan pasar domestik, mendorong konsumsi, dan memberikan kontribusi penting bagi pencapaian target pertumbuhan ekonomi nasional di atas 8% pada tahun 2025, Perdana Menteri meminta para Menteri, Kepala Lembaga setingkat menteri, instansi pemerintah, Ketua Komite Rakyat provinsi dan kotamadya, Ketua dan Direktur Jenderal Badan Usaha Milik Negara dan kelompok, Ketua Asosiasi Bisnis dan industri untuk fokus pada pelaksanaan tugas dan solusi berikut:

1. Kementerian Perindustrian dan Perdagangan memimpin dan berkoordinasi dengan kementerian, lembaga, dan daerah terkait.

- Menyebarkan solusi inovatif dan efektif bersamaan dengan pengorganisasian kampanye komunikasi khusus untuk mempromosikan kampanye "Orang Vietnam mengutamakan penggunaan barang Vietnam" untuk menegaskan kualitas produk dan barang produksi dalam negeri; meluncurkan gerakan untuk mengonsumsi barang Vietnam di lantai perdagangan e-commerce Vietnam dan internasional.

- Menyelenggarakan program promosi dagang, program promosi terkonsentrasi, mendorong konsumsi dalam kerangka program dan rencana promosi dagang nasional; memajukan kegiatan hubungan pasokan-permintaan, menyelenggarakan pengiriman barang-barang Vietnam ke daerah pedesaan, daerah pegunungan, daerah terpencil dan kepulauan, serta daerah tertinggal secara ekonomi dengan menggunakan model multisaluran; terhubung dengan lantai perdagangan produk pertanian Vietnam guna mengedarkan produk dan spesialisasi lokal yang memenuhi standar OCOP.

- Memperkuat koordinasi dengan asosiasi pelaku usaha, dunia industri, dan daerah dalam mengarahkan pelaku usaha untuk melakukan diversifikasi sumber pasokan, mengembangkan sistem distribusi dan jaringan pasokan yang fleksibel, meningkatkan kemampuan peramalan permintaan agar memiliki rencana produksi dan distribusi yang tepat guna, menjamin pasokan barang ke pasar secara berkesinambungan dan stabil; meningkatkan penerapan teknologi digital secara menyeluruh, komprehensif, dan lebih efektif dalam membangun jalur penjualan.

- Segera menyelenggarakan Pameran Musim Gugur 2025 sesuai dengan arahan Perdana Menteri dalam Surat Resmi No. 172/CD-TTg tanggal 25 September 2025, dengan mengutamakan kepraktisan, efisiensi, ekonomis, keamanan dan keselamatan untuk melayani masyarakat.

2. Kementerian Kebudayaan, Olahraga, dan Pariwisata memimpin dan berkoordinasi dengan kementerian, lembaga, dan daerah terkait untuk berfokus pada solusi promosi program pariwisata, yang dipadukan dengan kegiatan budaya, acara, festival budaya, dan program promosi perdagangan nasional, yang meningkatkan pengalaman dan mendorong konsumsi barang dan jasa Vietnam bagi wisatawan domestik dan mancanegara; membimbing daerah untuk mengembangkan destinasi yang menarik, berkualitas tinggi, dan multi-pengalaman dengan produk wisata yang kreatif, unik, dan lintas daerah. Mendorong pengembangan industri budaya dan hiburan agar masyarakat dapat menikmati dan berpartisipasi dalam komersialisasi produk budaya.

Pertunjukan alat musik tradisional Vietnam pada Konferensi Internasional Wali Kota Berbahasa Prancis ke-45 di Hue (foto ilustrasi). Foto: QT

3. Kementerian Keuangan mengarahkan kementerian, lembaga, dan daerah untuk menyalurkan dana kegiatan promosi perdagangan (jika terjadi kendala), memastikan kepatuhan terhadap peraturan, penghematan, dan efisiensi. Berkoordinasi secara erat dengan kementerian, lembaga, dan daerah untuk memantau perkembangan harga, terutama untuk barang dan jasa penting, serta secara proaktif menerapkan solusi yang tepat, tepat waktu, dan efektif sesuai kewenangan dan peraturan.

4. Bank Negara Vietnam mengarahkan lembaga-lembaga kredit untuk secara aktif menerapkan transformasi digital dalam proses pinjaman, mempersingkat waktu pemrosesan, meningkatkan transparansi, menciptakan kondisi yang menguntungkan bagi masyarakat dan bisnis untuk mengakses pinjaman, dalam rangka mempromosikan konsumsi dalam negeri; meneliti dan menyediakan paket kredit untuk mendukung produksi, bisnis, dan konsumsi dengan proses pinjaman yang menguntungkan dan kondisi pencairan.

5. Komite Rakyat provinsi dan kota yang dikelola pusat

- Mendorong pelaksanaan program promosi perdagangan untuk mendukung konsumsi barang produksi lokal. Mengarahkan sistem distribusi untuk menjamin pasokan barang-barang kebutuhan pokok; menerapkan langkah-langkah untuk mengatur pasokan dan permintaan barang serta menstabilkan pasar; memperkuat manajemen harga, dan menindak tegas pelanggaran peraturan harga. Mendorong pengumuman asal barang dan indikasi geografis secara transparan, terbuka, dan teratur.

- Mengarahkan unit-unit kerja fungsional di lingkungan Pemerintah Daerah dan Komite Rakyat di tingkat kecamatan, kelurahan, dan zona khusus sesuai dengan tugas dan fungsi yang ditetapkan untuk turut serta melaksanakan tugas dan solusi yang dinyatakan dalam Surat Keputusan ini, dengan tetap memperhatikan konsistensi, kelancaran, dan efektivitas.

Turis mengunjungi Pameran Desain Kerajinan Kreatif di Hue (foto ilustrasi). Foto: QT

6. Kementerian, Lembaga, dan Daerah

- Berkoordinasi erat dengan Kementerian Perindustrian dan Perdagangan untuk menyelenggarakan Pameran Musim Gugur 2025 dengan sukses sesuai dengan tugas yang diberikan dalam Berita Resmi No. 172/CD-TTg tanggal 25 September 2025.

- Fokus pada percepatan penyaluran modal investasi publik, terutama untuk proyek-proyek nasional yang penting dan utama serta proyek-proyek yang mendapat alokasi modal untuk mendorong konsumsi bahan dan barang konstruksi dalam rangka pelaksanaan proyek, memberikan kontribusi pada stimulasi konsumsi; mengupayakan pencairan rencana modal 2025 sebesar 100% dengan tetap menjamin mutu konstruksi, mencegah kerugian, pemborosan, dan hal-hal negatif.

- Meninjau dan meminimalkan prosedur administratif, terus meningkatkan lingkungan investasi dan bisnis; menyelesaikan secara tuntas masalah yang terkait dengan tanah, investasi, konstruksi, dll. untuk menghilangkan kesulitan bagi dunia usaha dan masyarakat serta mempercepat pelaksanaan proyek di daerah.

7. Badan Usaha Milik Negara dan Kelompok Usaha Milik Negara meningkatkan kapasitas manajemen, kemampuan akuntansi yang efektif, dan meningkatkan penerapan ilmu pengetahuan dan teknologi untuk meningkatkan kualitas produk, mengurangi biaya, mengurangi harga, dan meningkatkan daya saing produk dan barang; berpartisipasi aktif dalam program promosi dagang dan pameran; dan meningkatkan promosi dan merangsang konsumsi produk dan barang.

8. Asosiasi bisnis dan industri segera memahami informasi, kebutuhan pasar, kesulitan dan masalah bisnis anggota untuk mengusulkan solusi yang tepat waktu dan efektif kepada otoritas yang berwenang.

9. Menugaskan Wakil Perdana Menteri Bui Thanh Son untuk secara langsung mengarahkan kementerian, lembaga, dan daerah dalam pelaksanaan Surat Keputusan Resmi ini.

10. Setiap bulan, Kementerian Perindustrian dan Perdagangan wajib merangkum pelaksanaan tugas dan solusi yang tercantum dalam Berita Resmi ini, segera menangani kesulitan dan permasalahan sesuai kewenangannya dan ketentuan perundang-undangan yang berlaku; melaporkan kepada instansi yang berwenang mengenai hal-hal yang berada di luar kewenangannya (jika ada) dan melaporkan kepada Perdana Menteri pada tanggal 5 setiap bulan.

11. Kantor Pemerintah melakukan pengawasan dan pembinaan sesuai dengan fungsi dan tugas yang diberikan.

KANTOR PEMERINTAH

Sumber: https://huengaynay.vn/chinh-tri-xa-hoi/cong-dien-cua-thu-tuong-chinh-phu-ve-vic-day-manh-thuc-hien-cac-phai-phap-phat-trien-thi-truong-trong-nuoc-nam-2025-158307.html