Akhir pekan lalu, di Jalan Buku Kota Ho Chi Minh, Thai Ha Books menyelenggarakan acara peluncuran buku Vietnamese Grace (Rumah Penerbitan Gioi ). Acara ini dianggap sebagai kelanjutan dari upaya membangkitkan kecintaan pembaca muda terhadap bahasa Vietnam.
Pendekatan intim
Penulis "Vietnamese Grace" adalah Le Trong Nghia (lahir tahun 1995), yang juga merupakan administrator situs jejaring sosial "Beautiful Vietnamese". Dengan 340 halaman dan lebih dari 140 entri, publikasi ini tidak membahas suatu topik terlalu dalam, juga tidak membahasnya secara detail dengan argumen-argumen yang kaku dan kering, melainkan hanya mencoba menyajikannya sesingkat dan sejelas mungkin, agar pembaca merasa tertarik dan jika perlu, mereka akan belajar lebih banyak.
Selain Le Trong Nghia, belakangan ini sejumlah penulis muda juga menunjukkan minat pada bahasa Vietnam. Di antaranya, penulis Thuy Dung yang dikenal sangat energik dan antusias. Selain menulis artikel untuk laman "Every Day Writing", ia telah menerbitkan 4 publikasi tentang bahasa, termasuk: Kata Serapan yang Sering Digunakan, Kata-Kata Lama yang Masih Ada Sedikit, Hari Ini Harus Diperluas, dan yang terbaru, Ancient My Tu, kumpulan kata-kata bernuansa kuno dengan makna yang indah namun jarang digunakan saat ini.
Dengan keinginan untuk membangkitkan kecintaan terhadap bahasa Vietnam, mendorong semangat belajar, dan meningkatkan pemahaman serta kemampuan berbahasa Vietnam, terutama bagi pembaca muda, Kim Dong Publishing House telah menerbitkan serangkaian buku dengan semangat "Bahasa Vietnam Tercinta" dengan judul-judul khas: Kisah tentang Idiom, Memasuki Kehidupan dengan Lagu Daerah, Kisah tentang Idiom Bahasa Inggris - Vietnam, Kata Serapan yang Sering Digunakan, Dunia Barat yang Sangat Aneh, Dengarkan, Hidup dengan Air ... dan yang terbaru, Dari Nama-nama Pribadi . Sebagian besar penulis buku-buku ini masih muda, dari generasi 8X ke atas.
Semua terbitan dalam seri ini disajikan dalam bentuk buku bergambar atau buku berwarna dengan ilustrasi, dan seni dalam buku ini dijaga dengan cermat. Investasi dalam kualitas untuk seri buku ini menunjukkan minat Kim Dong Publishing House dalam mempelajari dan mempraktikkan bahasa Vietnam. Bentuk buku yang menarik dan indah juga memudahkan buku-buku ini menjangkau masyarakat luas, terutama pembaca muda.
Bapak Phan Cao Hoai Nam, editor Kim Dong Publishing House, yang bertanggung jawab atas seri buku "Beloved Vietnamese", mengatakan: "Karya-karya dalam seri ini tidak hanya membantu pembaca memahami asal-usul dan makna kata, dialek, idiom, nama diri, metafora, dll., tetapi juga membimbing cara menggunakannya dengan benar dan fleksibel, baik dalam komunikasi sehari-hari maupun dalam tulisan."
Selain itu, menurut Bapak Hoai Nam, judul-judul di atas juga mengeksplorasi aspek budaya bahasa Vietnam yang kaya dan beragam. Setiap kata dan idiom mengandung kisah, legenda, dan sejarah yang mengejutkan dan menarik. Pembaca akan menemukan kisah-kisah menarik dan mengejutkan yang tersembunyi di setiap kata, membuka perspektif baru tentang budaya Vietnam.
Berkontribusi untuk menyebarkan kecintaan terhadap bahasa Vietnam
Biasanya, dalam hal riset dan kompilasi bahasa, pembaca sering berasumsi bahwa mereka harus menjadi ahli dan peneliti veteran. Namun, menurut Bapak Hoai Nam, seri buku yang telah dan sedang dikerjakan oleh Kim Dong Publishing House sangat praktis, dekat dengan estetika membaca pembaca masa kini. Oleh karena itu, penulisnya bisa berupa para ahli, penulis berpengalaman, maupun penulis muda dan berbakat. Isi buku-buku ini cocok untuk sebagian besar usia dan selera baca. Pembaca akan menemukan kata-kata lama, langka, dan jarang digunakan, serta kata-kata baru, modern, dan familiar.
Selain itu, judul-judul buku juga mengikuti dan mencerminkan perubahan yang terus terjadi dalam bahasa Vietnam secara umum, terutama di era jejaring sosial. Para penulis muda, yang hidup dan berkarya di dunia maya, akan menyumbangkan ide-ide segar untuk buku-buku ini, memenuhi beragam kebutuhan pembaca modern. "Dalam jangka panjang, kami berharap dapat menarik lebih banyak penulis berbakat, menyumbangkan topik dan gaya yang lebih beragam, serta memiliki judul-judul buku yang lebih menarik dan unik tentang bahasa Vietnam," ujar Bapak Hoai Nam.
Menurut penyair Le Minh Quoc, partisipasi lebih banyak anak muda dalam menulis buku tentang Vietnam bersama para ahli merupakan hal yang sangat baik. Anak muda memiliki pendekatan dan cara mereka sendiri dalam mengekspresikan diri agar teman-teman mereka dapat lebih memahami dan mencintai bahasa Vietnam. Kita perlu menyadari bahwa ini adalah cara untuk menyebarkan kecintaan terhadap bahasa Vietnam.
Penyair Le Minh Quoc menambahkan: “Tentu saja, tidak semua orang bisa meneliti dan menulis dengan benar tentang bahasa Vietnam, ini membutuhkan proses. Namun, pertama-tama, kami menghargai dan mendukung karya anak muda ini. Jika publikasi tentang bahasa Vietnam memiliki kesalahan ini atau itu, kami akan mengeditnya.”
Menurut editor Phan Cao Hoai Nam dari Kim Dong Publishing House, ledakan jejaring sosial telah berdampak besar pada semua aspek bahasa Vietnam, baik positif maupun negatif. Salah satu poin penting adalah situasi kata-kata campur aduk, kata-kata yang salah, dan makna yang salah dalam bahasa Vietnam. Namun di saat yang sama, kebutuhan pembaca untuk memahami dan menggunakan bahasa Vietnam dengan benar semakin besar. Buku-buku kami tentang bahasa Vietnam berharap dapat berkontribusi untuk memenuhi kebutuhan tersebut, menjadi saluran referensi yang andal, bermanfaat, dan tepat waktu bagi bahasa Vietnam. Dari sana, kami berkontribusi pada pelestarian dan pengembangan bahasa Vietnam, yang juga berkontribusi pada perlindungan dan pembangunan budaya nasional. Ini merupakan tugas penting bagi para bandar taruhan pada umumnya.
HO SON
[iklan_2]
Sumber






Komentar (0)