Para delegasi yang menghadiri acara peringatan Hari Nasional ke-78, 2 September. (Foto: Tuan Viet) |
Yang terhormat para pemimpin Partai, Negara dan Front Tanah Air Vietnam ,
Yang terhormat Duta Besar Saadi Salama, Kepala Korps Diplomatik ,
Yang terhormat para Duta Besar , Kuasa Usaha , Pimpinan organisasi internasional di Vietnam,
Para tamu dan teman-teman yang terhormat ,
Hari ini, saya sangat senang bertemu dengan Anda, kawan-kawan dan delegasi, dalam Program perayaan Hari Nasional ke-78 Republik Sosialis Vietnam.
Atas nama Partai, Negara dan Rakyat Vietnam, saya ingin menyampaikan salam dan harapan terbaik saya kepada para pemimpin, tamu terhormat dan teman-teman.
Rekan-rekan dan delegasi yang terhormat ,
1. Pada bulan Agustus 1945, di bawah kepemimpinan Partai Komunis Vietnam dan Presiden Ho Chi Minh, jutaan rakyat Vietnam bangkit sebagai satu kesatuan untuk melaksanakan pemberontakan umum, menghancurkan dominasi kolonial dan feodal dan mengembalikan kekuasaan kepada rakyat.
Kemenangan Revolusi Agustus tahun 1945 merupakan salah satu lembaran emas paling gemilang dalam sejarah rakyat Vietnam, yang meneguhkan kekuatan persatuan nasional yang besar, membuka titik balik yang besar, membawa rakyat Vietnam ke era baru - era kemerdekaan nasional yang diasosiasikan dengan sosialisme; rakyat Vietnam, dari status budak, menjadi penguasa negara dan menguasai nasib mereka sendiri.
Presiden Ho Chi Minh menegaskan: “Revolusi Agustus menggulingkan monarki yang telah berkuasa selama beberapa dekade, memutus rantai kolonial yang telah berlangsung hampir 100 tahun, mengembalikan pemerintahan kepada rakyat, dan meletakkan dasar bagi Republik Demokratik Vietnam, sebuah negara yang merdeka, bebas, dan bahagia. Revolusi ini merupakan perubahan yang sangat besar dalam sejarah negara kita.”[1]
Pada tanggal 2 September 1945, di Lapangan Ba Dinh, Hanoi, Presiden Ho Chi Minh dengan khidmat membacakan Deklarasi Kemerdekaan yang melahirkan Republik Demokratik Vietnam (sekarang Republik Sosialis Vietnam) dan mendeklarasikan kepada dunia: "Vietnam berhak atas kebebasan dan kemerdekaan, dan sesungguhnya telah menjadi negara yang merdeka dan berdaulat. Seluruh rakyat Vietnam bertekad untuk mengabdikan seluruh jiwa dan raga, jiwa dan harta benda mereka untuk mempertahankan kebebasan dan kemerdekaan itu."
2. Sejak runtuhnya Revolusi pada tahun 1945, dengan semangat "Tidak ada yang lebih berharga daripada kemerdekaan dan kebebasan", rakyat Vietnam telah tangguh dan berani melalui berbagai pertempuran yang sangat berat dan sengit, dengan pengorbanan jutaan orang yang luar biasa untuk membebaskan bangsa, mempersatukan negara, membangun, dan melindungi Tanah Air.
Memasuki masa Reformasi, dengan tujuan "rakyat kaya, negara kuat, demokrasi, keadilan, dan peradaban", rakyat Vietnam kembali memasuki perjuangan berat untuk memberantas kelaparan, mengurangi kemiskinan, dan keterbelakangan, serta meraih prestasi-prestasi besar yang bersejarah. Politik dan masyarakat stabil. Pertahanan dan keamanan nasional terjaga. Jaminan sosial terjamin. Kehidupan rakyat terus ditingkatkan.
Dari negara yang tak dikenal di peta dunia, kini Vietnam telah menjalin hubungan diplomatik dengan 192 negara; telah berkembang menjadi ekonomi dinamis terkemuka di Asia-Pasifik, mata rantai penting dalam berbagai hubungan ekonomi, perjanjian perdagangan bebas, serta rantai produksi regional dan global. Vietnam adalah negara yang damai, bersahabat, bekerja sama, dan berkembang, destinasi yang indah, aman, ramah, dan bersahabat.
Presiden Vo Van Thuong berpidato pada acara peringatan Hari Nasional ke-78, 2 September. (Foto: Tuan Viet) |
Rekan-rekan dan delegasi yang terhormat ,
3. Aset tak ternilai dan kekuatan besar yang membantu rakyat Vietnam mengatasi segala kesulitan, kesukaran, dan pengorbanan adalah semangat patriotisme, kekuatan persatuan nasional, tekad dan keberanian yang tak tergoyahkan, semangat tekad, kemandirian, dan keinginan kuat untuk merdeka, bebas, damai, dan bahagia. Nilai-nilai luhur ini telah dipupuk, dipupuk, dilestarikan, dan dipromosikan melalui ribuan tahun sejarah pembangunan dan pembelaan negara rakyat Vietnam.
Vietnam terus berjuang mewujudkan cita-cita kemerdekaan nasional yang berlandaskan sosialisme, yang telah dipilih oleh Partai, Paman Ho, dan Rakyat. Dalam perjalanan mewujudkan aspirasi menjadi negara maju dan berpenghasilan tinggi pada tahun 2045, kita harus terus memperkuat persatuan nasional yang agung, secara gigih dan komprehensif mendorong inovasi, integrasi internasional yang komprehensif dan mendalam; terus menyempurnakan negara hukum sosialis dan ekonomi pasar yang berorientasi sosialis; dengan teguh melindungi kedaulatan nasional dan keutuhan wilayah, melestarikan dan memajukan warisan berharga yang telah diusahakan dengan keras oleh generasi demi generasi rakyat Vietnam. Dalam proses tersebut, Rakyat senantiasa menjadi pusat, subjek, penggerak, dan tujuan yang konsisten dari semua kebijakan pembangunan.
4. Pemimpin Ho Chi Minh - Pahlawan Pembebasan Nasional - Tokoh Budaya Dunia pernah berkata, Vietnam adalah bagian dari dunia, segala sesuatu di dunia ini berkaitan dengan Vietnam. Mengikuti ajarannya, selama bertahun-tahun, Vietnam selalu konsisten dalam kebijakan luar negerinya yang independen, mandiri, diversifikasi, multilateralisasi, menjadi sahabat, mitra yang dapat diandalkan, dan anggota masyarakat internasional yang bertanggung jawab demi perdamaian, stabilitas, kerja sama, dan pembangunan dunia.
Vietnam telah berhasil memenuhi berbagai tanggung jawab penting di forum multilateral, bergandengan tangan untuk mewujudkan tujuan-tujuan pembangunan, melindungi hak asasi manusia, dan secara aktif berkontribusi dalam memelihara perdamaian dunia, serta dicintai oleh sahabat-sahabat internasional. Dalam setiap tahap perkembangan Vietnam, terdapat jejak-jejak perasaan positif, dukungan, kerja sama yang efektif dan praktis, serta bantuan yang tulus dan bermakna dari sahabat-sahabat di seluruh dunia.
Pada kesempatan hari besar nasional ini, atas nama Partai, Negara, dan Rakyat Vietnam, saya ingin sekali lagi menyampaikan rasa terima kasih yang tulus kepada negara-negara, mitra, dan masyarakat progresif di dunia yang telah mendampingi Vietnam, memberikan cinta, kepercayaan, berbagi, dan dukungan berharga kepada Vietnam, serta berkontribusi pada pencapaian Vietnam selama 78 tahun terakhir, sehingga "Vietnam memiliki fondasi, potensi, posisi, dan prestise internasional seperti saat ini" [2]. Saya yakin bahwa ini merupakan fondasi yang kokoh bagi kita untuk memupuk persahabatan dan hubungan kerja sama yang kuat di masa mendatang.
Rekan-rekan dan delegasi yang terhormat ,
5. Kita hidup di era yang bergejolak dan kompleks, dengan risiko, kesulitan, tantangan, dan masalah besar yang semakin meningkat bagi setiap negara. Isu-isu global, keamanan tradisional dan non-tradisional, terus berkembang secara kompleks, mengancam stabilitas dan pembangunan berkelanjutan. Konflik dan perpecahan terus berlanjut di banyak kawasan, ketegangan geopolitik meningkat, multilateralisme dan hukum internasional menghadapi banyak tantangan.
Kami percaya bahwa untuk menjaga perdamaian dan kesejahteraan bagi semua bangsa, kita perlu bersatu, meningkatkan kerja sama; memperkuat multilateralisme; dan mematuhi Piagam Perserikatan Bangsa-Bangsa dan hukum internasional.
Vietnam siap bertindak sebagai jembatan untuk kerja sama dan dialog, memperkuat multilateralisme, mempromosikan penyelesaian perselisihan dengan cara damai melalui dialog berdasarkan Piagam Perserikatan Bangsa-Bangsa dan hukum internasional; dan akan selalu menjadi teman yang tulus dan setia, mitra yang dapat diandalkan, dan anggota masyarakat internasional yang bertanggung jawab.
Saya percaya bahwa para Duta Besar, Kuasa Usaha, dan Kepala Organisasi Internasional akan terus menjadi jembatan, perwakilan khas dari niat baik, ketulusan, kepercayaan, dan komitmen, yang memberikan banyak kontribusi praktis untuk mempromosikan hubungan kerja sama yang kuat antara Vietnam dan mitra lainnya di seluruh dunia.
Rekan-rekan dan delegasi yang terhormat ,
6. Seni adalah bahasa magis yang menyatukan manusia, menghubungkan jiwa dengan getaran hati. Melodi musik dalam Program Seni hari ini akan membawa Anda pada beragam emosi. Semangat perdamaian dan kemanusiaan dari sumber budaya tradisional bangsa Vietnam telah mengatasi tantangan ruang dan waktu, menyatu dengan inti sari budaya manusia, membawa Vietnam ke dunia dan membawa dunia ke Vietnam.
Sekali lagi, terima kasih kepada rekan-rekan dan delegasi atas kehadirannya pada acara hari ini.
Semoga Anda semua senantiasa sehat, bahagia, dan sukses.
Terima kasih banyak.
[1] Ho Chi Minh, Karya Lengkap, vol. 7, Rumah Penerbitan Politik Nasional - Kebenaran, Hanoi, 2011
[2] Dokumen Kongres Partai Nasional ke-13
[iklan_2]
Sumber
Komentar (0)