Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Il canto d'amore in duetto: una bellissima tradizione dei gruppi etnici Tay e Nung.

Việt NamViệt Nam22/10/2024


Cao Bang ospita otto gruppi etnici: Tay, Nung, Mong, Dao, Kinh, Lo Lo, San Chi e Hoa... Ogni gruppo etnico possiede una cultura unica, creando un vibrante arazzo di diverse culture. La natura ha donato a Cao Bang un paesaggio maestoso e poetico, capace di conquistare il cuore delle persone. Questa terra incantevole è stata fonte di molte affascinanti canzoni popolari, ricche di emozioni autentiche e profondo affetto.

Il canto d'amore in duetto: una bellissima tradizione dei gruppi etnici Tay e Nung.

I canti di corteggiamento del gruppo etnico Nung An. Foto: Materiale d'archivio.

I gruppi etnici Tay e Nung sono fondamentalmente simili per quanto riguarda lingue, canti e melodie popolari come sli, luon, nang oi, phong slu... Condividono anche alcuni proverbi e detti popolari. Per questo motivo, quando ero bambino, ho visto giovani uomini e donne di entrambi i gruppi etnici interagire e conoscersi attraverso i canti di corteggiamento. Il canto di corteggiamento non era solo un passatempo; si svolgeva anche durante feste, vacanze, quando si andava nei campi, al mercato e ai matrimoni, per congratularsi con la famiglia per l'arrivo della nuova sposa e augurare alla giovane coppia una vita di felicità.

Allo stesso tempo, per preservare e promuovere i valori culturali, dipartimenti, agenzie e amministrazioni locali organizzano spesso concorsi di canti popolari e di corteggiamento, contribuendo così a promuovere il movimento culturale e artistico, l'emulazione patriottica a tutti i livelli e in tutti i settori, e a rafforzare la grande unità dei gruppi etnici della zona. Mentre scrivo questo articolo, sento ancora flebile la melodia di una canzone di una mia ex alunna, musicata su una poesia della sua insegnante Hoang Thi Khuyen:

"Vi invito a venire a Cao Bang,"

Per ammirare insieme i fiori sulla cima della montagna.

Immergetevi nelle incantevoli melodie delle canzoni popolari.

"Tesoro mio, ti aspetto con ansia al tuo ritorno a casa."

Forse non dimenticherò mai quelle notti tranquille, o i giorni di mercato, o il lavoro nei campi... quando sentivo i suoni dei canti popolari e il dolce canto dei giovani uomini e donne. Ogni volta, mia madre mormorava: "Un altro giovane di un altro villaggio è venuto a corteggiare una ragazza del nostro villaggio", poi ascoltava ogni verso della canzone e commentava: "Questo giovane parla bene, con abilità e profondità". Mia madre era famosa per il suo eccellente canto popolare quando era giovane, e molte persone la ammiravano, così tante donne venivano spesso a chiederle consiglio. A quel tempo, avevo circa 10 anni e non capivo il significato delle canzoni, ma ero curioso e le trovavo interessanti, quindi correvo spesso verso la provenienza del canto per vedere quali giovani uomini e donne si corteggiavano. Sotto la debole luce della luna, alcune donne sedevano sul pavimento cantando verso il basso, mentre alcuni uomini sedevano sulla strada cantando verso l'alto, le loro voci dolci, appassionate, che trasmettevano il desiderio e l'amore dei giovani uomini e donne.

Una volta, di ritorno dal mercato di Nặm Nhũng, passando per Kéo Yên, rimasi affascinato dal canto degli uomini e delle donne che rientravano dal mercato. Le loro voci echeggiavano tra le montagne e le foreste, rimanendo impresse nella mia mente mentre si separavano per tornare ai loro villaggi. Una volta mi chiesi cosa significasse il canto di un uomo: "Quei campi sono così verdi e rigogliosi, qualcuno li ha già raccolti?". Più tardi, crescendo, ho capito che era un modo sottile per conoscersi attraverso il canto.

La bellezza dei canti di corteggiamento dei popoli Tay e Nung di Cao Bang risiede nel fatto che vengono intonati in ogni occasione. Possono essere eseguiti di notte, quando i giovani si recano al villaggio per conoscere le ragazze, ai matrimoni, alle feste, ai giorni di mercato o alle feste di inaugurazione di una casa... Ogni volta che c'è un'occasione in cui sono presenti giovani uomini e donne, questi canti vengono intonati. Anche i luoghi in cui vengono eseguiti sono molto diversi, non limitati a un unico posto. Possono essere cantati mentre si lavora nei campi, sulle colline, quando ci si saluta, accanto al camino, in veranda o persino per terra...

Le canzoni d'amore non sono brani pre-scritti o preparati, ma piuttosto testi che si adattano al contesto, alle parole dell'altra persona e alle sue emozioni. Poiché lo scambio è immediato, richiede che sia gli uomini che le donne rispondano con flessibilità e abilità, guidando la conversazione e creando una connessione armoniosa. Attraverso le canzoni e le loro risposte, si comprendono a vicenda e scoprono il carattere dell'altro.

I canti di corteggiamento dei gruppi etnici Tay e Nung, come i canti popolari Quan Ho delle pianure, utilizzano molte metafore, similitudini e analogie. Spesso paragonano le cose a oggetti, paesaggi, animali e persino alle credenze delle popolazioni di montagna. I testi esprimono un profondo livello di emozione e l'abile scelta delle parole cattura il cuore dell'ascoltatore, che non vuole più lasciarli. Pertanto, più la notte avanza, più il canto diventa struggente e più le emozioni vengono assorbite dalla dolce voce. Molte coppie si sono innamorate e sposate grazie a questi canti di corteggiamento.

"Il corpo è strettamente legato al bjooc salato e al bjooc sognante."

Le foglie sono sparse, le foglie vengono colte con urgenza.

Diep può gan pat nam tem phieng

"Điếp può gặn pia liềng vằng lậc"

Pandemia:

Tu sei come i fiori di pruno, i fiori di albicocco.

Amare l'altro non significa flirtare in modo frivolo.

Amatevi l'un l'altro come una ciotola d'acqua che viene spinta via.

Si amano come pesci che corrono lungo un lungo fiume.

Il popolo Nung canta solitamente canzoni d'amore negli stili luon e sli, più frequentemente, mentre il popolo Tay canta sia luon che nang oi, raramente sli. Sebbene le melodie di sli, luon e nang oi differiscano, e ogni stile abbia il suo modo unico di cantare, tutti condividono una caratteristica comune: sono delicati, sinceri e profondamente commoventi, capaci di toccare facilmente il cuore dell'ascoltatore.

I popoli Tay e Nung della regione orientale hanno un modo leggermente diverso di cantare i canti di corteggiamento rispetto ad altre regioni. Sebbene le melodie di sli e luon siano quasi identiche, il modo in cui il canto inizia tra uomo e donna è sempre con il verso: "Mia cara, c'è una nuvola dorata nel cielo..." o "Amore mio, c'è una nuvola rosa nel cielo", e poi i versi successivi iniziano ad esprimere i loro sentimenti. Nei canti di corteggiamento dei popoli Tay e Nung, è sempre l'uomo a parlare per primo, prendendo l'iniziativa per iniziare la conversazione e spingendo la donna a rispondere.

La canzone inizia con la timida domanda di un giovane in un'ambientazione che spazia dal villaggio al mercato, immerso in una luce solare brillante che sembra condividere la sua gioia nel vedere una bella ragazza ben vestita che si reca al mercato. Anticamente, giovani uomini e donne andavano al mercato non solo per comprare e vendere, ma anche per incontrarsi, suonare il flauto, cantare canti popolari e conoscersi. Il giovane in questa canzone offre alla ragazza sinceri elogi, mostrandole rispetto e ammirazione, conquistando così il suo cuore fin da subito, perché per una ragazza essere lodata per la sua bellezza e la sua diligenza è la felicità più grande.

La ragazza, che già mostrava un certo interesse per il ragazzo, alluse con discrezione al suo stato di nubile, suggerendo scherzosamente di aprirgli la porta per avvicinarsi. Il ragazzo, altrettanto abile, rivelò contemporaneamente il suo stato di nubile e la sua situazione per suscitare compassione. La canzone d'amore ci ricorda il verso popolare "Mia moglie è ancora nubile, mia madre è ancora nubile". Il ragazzo di quel verso popolare è simile a quello di questa canzone d'amore, ma la sua situazione è ancora più pietosa, essendo un orfano che vive da solo. L'aspetto più toccante è che non dichiara direttamente il suo amore alla ragazza, ma le chiede invece di fare da sensale. Questo approccio è al tempo stesso affascinante e intelligente, sondando con delicatezza i suoi sentimenti e minimizzando la sofferenza nel caso in cui lei non ricambiasse.

Attraverso questi canti di corteggiamento, possiamo scorgere la ricchezza d'animo e la profondità delle emozioni dei gruppi etnici Tay e Nung di Cao Bang in particolare, e del popolo vietnamita in generale. I testi sono delicati, mettono alla prova con discrezione i sentimenti dell'altro, un modo molto comune di esprimere affetto nell'antico Vietnam. Parallelamente, vediamo anche l'audacia, il coraggio di esprimere i propri sentimenti e l'abilità con cui la ragazza guida il ragazzo a superare la timidezza e l'imbarazzo, permettendogli di dichiararsi.

Le strofe finali sono al contempo espressione d'amore, una promessa sacra e il desiderio di felicità condiviso da innumerevoli coppie. Il canto a botta e risposta crea una connessione armoniosa, come se entrambi si guidassero a vicenda nella stessa direzione, uno aprendo la strada all'altro per esprimere i propri sentimenti, conducendo a un finale appagante. Le canzoni d'amore contengono sempre i testi più belli e significativi; tuttavia, non tutte le storie d'amore hanno un lieto fine. Ci sono molte ragioni per cui giovani uomini e donne non possono stare insieme, i loro percorsi si separano, lasciandoli con un dolore persistente e rimpianti incompiuti.

Non importa quanti anni passino, non importa come la società sia cambiata con le esigenze delle giovani generazioni di godersi la musica ed esprimere le proprie emozioni, e come si siano realmente integrate nel mondo, da qualche parte, alle feste o sul palco, i suoni del canto di sli e luong si levano ancora, dolci e toccanti.

Scrivendo queste righe, mi viene in mente il professor Pham Long, docente del Dipartimento di Letteratura dell'Università di Educazione Thai Nguyen , il quale, giunto a Cao Bang, scrisse: "Il suono melodioso di una voce aleggia nella valle / Come se, involontariamente, stesse dando un addio".

Le melodie delle montagne sembrano trattenere i passi dei turisti che arrivano a Cao Bang, immergendoli nei canti d'amore di una ragazza di etnia Tay o Nung, facendogli dimenticare se stanno arrivando o andando via: "Improvvisamente dimenticano se stanno arrivando o andando via / Perché Cao Bang rimarrà per sempre nei loro cuori."

Credo che i sentimenti dell'insegnante rappresentino quelli di molti che vengono a Cao Bang, un luogo con incantevoli canzoni d'amore che conquistano il cuore. E credo anche che l'insegnante sia rimasto affascinato dalla voce sublime di una ragazza di Cao Bang proveniente dalla valle, una voce che ha scosso le emozioni del vecchio insegnante, riportandolo indietro ai suoi vent'anni. Il canto, i testi, sono l'anima di una persona, una qualità semplice ma profondamente significativa; molto tenera e delicata, ma non priva di audacia.

Giornale Hoang Hien/Cao Bang



Fonte: https://baophutho.vn/hat-giao-duyen-net-dep-cua-dan-toc-tay-nung-221264.htm

Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stesso tag

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
Semplice felicità

Semplice felicità

Felicità negli altipiani

Felicità negli altipiani

Le gioie della vecchiaia

Le gioie della vecchiaia