Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Il compositore Dinh Tram Ca è tornato al fiume della sua terra natale.

Dopo una lunga battaglia contro la malattia, il musicista Đynh Trầm Ca - autore di "Sông quê" e "Ru con tình cũ" - è morto alle 9:38 del 1 dicembre 2025, a Điện Bàn Ward, città di Da Nang, all'età di 83 anni.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên01/12/2025

Nei primi anni Settanta, la ninna nanna "Ninna nanna del vecchio amore " dell'autore dal titolo insolito "Đynh Trầm Ca" apparve sui media e divenne popolare presso il pubblico. Il testo è il lamento e la spiegazione di una giovane donna il cui destino è stato ostacolato: "Oh, amore mio, ti prego, non incolparmi più. La mia vita è come muschio, piena di peccato. Inclino il capo in segno di pentimento. Ti prego, non essere più triste per me, amore mio..."

LA ROSA DI DUE MUSICISTI DI TALENTO

Nel maggio del 1988, il quotidiano Thanh Nien pubblicò la poesia "Improvvisamente al traghetto" di Dinh Tram Ca: "Un pomeriggio al traghetto / Ho sentito per caso una vecchia canzone / Il mendicante cieco e la bambina / La chitarra è scordata da così tanto tempo... Sono passati più di dieci anni da quando la bambina ha attraversato il fiume / Perché il testo è così triste? / Quelle parole per il mio cuore di allora / Chissà ora / Il padre e la figlia mendicanti le usano per mendicare?". Guardando il nome dell'autore, un lettore attento riconoscerebbe immediatamente che "quelle parole per il mio cuore di allora" sono la ninna nanna "Vecchio Amore " che "il padre e la figlia mendicanti usavano (cantavano) per mendicare" - e tra i passeggeri che attraversavano il traghetto c'era lo stesso autore, una situazione davvero ironica e amara...

Nhạc sĩ Đynh Trầm Ca đã xuôi hồn về 'sông quê'- Ảnh 1.

Il musicista Dinh Tram Ca

Foto: Ha Dinh Nguyen

In seguito, l'autore incontrò Dinh Tram Ca presso la redazione del quotidiano Thanh Nien (era lì per riscuotere i diritti d'autore delle sue poesie). Raccontò: Prima del 1975, aveva composto molte canzoni come: Sotto il cielo del passato, Canto della fenice ...; e per Ninna nanna del vecchio amore (composta nel 1967, ma divenuta famosa solo nel 1970 grazie al canto di Le Thu), i diritti d'autore ammontavano a più di 10 lingotti d'oro... Dopo il 1975, lasciò l'insegnamento presso la scuola semi-pubblica Nguyen Duy Hieu (precedentemente a Vinh Dien, Quang Nam) e vagò per le province del delta del Mekong, svolgendo i lavori più disparati: operaio edile, facchino, carbonaio (la poesia "Improvvisamente sul traghetto" fu scritta durante questo periodo).

Ho chiesto: "Ho sentito dire che la tua ninna nanna 'Vecchio amore' e la canzone ' Autunno, cantando per qualcuno' del compositore Vu Duc Sao Bien sono state scritte entrambe per la stessa ragazza?". Lui ridacchiò: "È una vecchia storia, ma se te la raccontassi non sarebbe interessante. Ti darò il numero di telefono di suo cognato e anche il suo. Chiedi a loro!". Così ho chiamato Quang Nam e "suo cognato" mi ha detto: "Il signor Mac Phu (il vero nome di Dinh Tram Ca) l'ha conosciuta tramite me. All'epoca, avevo notato sua sorella maggiore; era malata e volevo andarla a trovare, ma ero un po' nervosa all'idea di andarci da sola, così ho chiesto al signor Phu di venire con me. Inaspettatamente, quando siamo arrivati ​​a casa sua e ha incontrato la sorella minore, ne è rimasto completamente affascinato!". Ho chiamato la protagonista – una bellezza dell'epoca – e lei ha riso, dicendo: "Ai tempi provavo qualcosa per Dinh Tram Ca, ma era solo una cotta adolescenziale. Quando l'ho conosciuto, ero in prima media (l'equivalente odierno della seconda media), ma non siamo finiti insieme. Mi sono sposata nel 1966. Un anno dopo, ho scoperto che Dinh Tram Ca aveva scritto la canzone 'Ninna nanna del vecchio amore'... ". "Come l'hai scoperto?" "Caspita, quella canzone veniva trasmessa continuamente alla radio; era impossibile non ascoltarla! Quanto a Vu Duc Sao Bien, ho saputo in seguito da un'amica che anche lui provava qualcosa per me e aveva scritto la canzone 'Autunno, cantando per qualcuno '...".

Nhạc sĩ Đynh Trầm Ca đã xuôi hồn về 'sông quê'- Ảnh 2.

Copertina dello spartito di "Ninna nanna del vecchio amore"

Foto: TL

C'È UN FIUME CHE SCORRE NELLA MIA MEMORIA

Durante i suoi vagabondaggi nel delta del Mekong, sopportando le dure condizioni climatiche del lavoro manuale di giorno e trascorrendo le notti con un bicchiere di vino di riso e la sua chitarra, Đynh Trầm Ca fu profondamente toccato dalle circostanze e compose canzoni cariche di emozione: "Salendo sul ponte per guardare i giacinti d'acqua galleggiare, provo pietà per coloro che sono lontani da casa. Provo pietà per il fiume che ha abbandonato la sua sorgente, alla deriva senza meta nella triste pioggia e nel vento..." (Sul ponte, in ricordo di qualcuno) ; e altre come: "Luna solitaria", "Canzone di marito e moglie" (poesia di Nguyễn Hồ), "Ritorno sull'erba con tristezza", "Il risentimento della luna "... Poi, quando aveva più di quarant'anni, si innamorò di una ragazza di villaggio di quasi vent'anni più giovane di lui, di Sóc Trăng, di nome Mã Thị Thu Giang. Da quando si è sposato, le sue canzoni di ispirazione folk vengono occasionalmente accreditate congiuntamente: Đynh Trầm Ca - Mã Thị Thu Giang: "Rete da pesca", "La madre è la patria", "Uomo di talento e bella donna", "Vino di nozze in un giorno di primavera"...

Quando ebbe un altro figlio, non poté permettere che sua moglie e il bambino continuassero per sempre la loro vita "errante" con lui. Nei primi anni '90, trasferì la famiglia a Ho Chi Minh City e lavorò come redattore per Saigon Audio. Durante questo periodo, produsse un album intitolato "Fiume della Patria ". Questo tema lo ispirò a scrivere la canzone "Fiume della Patria ", traendo ispirazione dai ricordi del suo corteggiamento con una studentessa della regione fluviale di Soc Trang: "C'è un fiume che scorre nella mia memoria, il tuo villaggio sulla riva erosa, il mio villaggio sulla riva alluvionale / Ogni giorno attraversi questa sponda del fiume per andare a scuola, al molo il traghetto aspetta all'ombra del gelsomino selvatico... Oh, fiume della patria, quanti anni hanno eroso e ricostruito / La vita è piena di sconvolgimenti, così anch'io sono andato alla deriva in un'altra terra... ". Questa canzone, cantata in duetto da Thai Chau e Phi Nhung, divenne famosa quanto " Ninna nanna del vecchio amore... ".

Nel 1998, Dinh Tram Ca riportò la moglie e i figli nella sua città natale per stare vicino alle tombe dei nonni e dei genitori e prendersene cura. Su questa terra ancestrale, aprì una caffetteria chiamata Thach Truc Vien (città di Vinh Dien, distretto di Dien Ban, provincia di Quang Nam, ora quartiere di Dien Ban, città di Da Nang ), e poi fece sposare suo figlio... Durante questo periodo, continuò a comporre regolarmente con: "Ritorno alla collina di Sim", "La foresta dove vengono gli uccelli", "Ninna nanna per un futuro triste", "Pioggia a La Qua, pioggia a Vinh Dien", "La tristezza dell'usignolo" (scritto in collaborazione con Huynh Ngoc Dong)... Hue fu anche un tema nelle sue composizioni: "Gli occhi della vecchia Hue" (scritto in collaborazione con Quoc Dung), "Pioggia presso la vecchia cittadella della fenice", "Ricordando Qin Fei "... In particolare la canzone "Storia d'amore di Huong Giang" fu eseguita con grande successo dal cantante Quang Le... Da circa 20 anni ormai, a causa di problemi di salute, il musicista Dinh Tram Ca ha smesso di comporre, dopo aver lasciato dietro di sé due volumi di poesie e più di 100 canzoni.

Con l'avanzare dell'età, la sua salute è gradualmente peggiorata a causa di diverse malattie: ha subito due ictus ed è stato costretto su una sedia a rotelle... Anche le tempeste consecutive che hanno colpito il Vietnam centrale nel novembre 2025 hanno aggravato le sue condizioni. Molti amici sono venuti a trovarlo e gli hanno scattato foto mentre giaceva su un letto con l'acqua fino ai piedi, attaccato a un respiratore!

Ora se n'è andato da questo mondo, proprio come aveva previsto: "Grazie per avermi dato una tomba. Mi inchino davanti all'amato passato" (Sotto il cielo del passato).

Fonte: https://thanhnien.vn/nhac-si-dynh-tram-ca-da-xuoi-hon-ve-song-que-185251201203354513.htm


Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stesso tag

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
Dietro le quinte

Dietro le quinte

La donna del villaggio di pescatori

La donna del villaggio di pescatori

Felicità negli altipiani

Felicità negli altipiani