2024年5月8日、モンゴルで開催されたユネスコ世界記憶遺産アジア太平洋地域委員会第10回総会において、ベトナムの記録遺産「フエ王宮の9つの青銅製釜のレリーフ」がユネスコアジア太平洋地域記録遺産リストに正式に登録されました。これにより、ベトナムは現在までにユネスコに認定された10の記録遺産を有しており、そのうち3件は世界記録遺産、7件はアジア太平洋地域記録遺産となっています。 木版とは、ベトナムの封建時代に広く用いられた、漢文文字を逆さまに彫った木板の印刷物です。阮朝時代の木版は、形態、内容、制作方法において特殊な文書であり、主に阮朝時代に編纂・印刷されたベトナムの著名な官文書や歴史書の原本です。これらの木版は、主に漢文文字を木に逆さまに彫り、本を印刷する技法を用いて制作されました。この技法は封建時代に広く用いられ、現在もなお残っています。
阮朝時代の木版画は国立公文書館第4館に保存されています。阮朝木版画は34,619枚の版木から成り、100冊以上の書物に分かれており、歴史、地理、
政治・社会、軍事、法律、文化・教育、宗教、思想・哲学、言語・書記、文学など、様々なテーマを扱っています。その内容と職人技における卓越した価値により、阮朝木版画は2009年7月31日にユネスコの世界記憶遺産に登録され、ベトナム初の世界記録遺産となりました。
1484年から1780年にかけて行われた82回の試験に対応する82枚の博士号碑には、最高レベルの試験に合格した者の名前が刻まれています。これらは文廟・国立大学に現存する唯一の原本であり、祖先が残した貴重な文化遺産の一つとされています。また、これらは真正な文書であり、黎朝とマック朝の時代において300年以上続いたベトナムにおける人材育成・採用制度を鮮やかに映し出しています。
博士試験碑の地域はユネスコの世界記録遺産として認定されています。 82基の博士碑群もまた、ベトナムの多くの封建王朝の彫刻芸術を反映した、他に類を見ない芸術作品です。碑の各碑文は文学の手本であり、哲学的・歴史的思想、教育、訓練、才能の評価などに関する見解を表しています。2010年3月、ヴァンミエウ・クオック・トゥ・ザムの82基の博士碑は、ユネスコによりアジア
太平洋地域の世界記録遺産に登録されました。2011年7月、82基の博士碑は再び世界記録遺産に登録されました。2012年5月、ヴァンミエウ・クオック・トゥ・ザム全体が政府により国定特別記念物に指定されました。2015年1月、ヴァンミエウ・クオック・トゥ・ザムの82基の博士碑は政府により国宝に指定されました。
阮朝文書は、中国・ベトナム文書の一種で、阮朝(1802年 - 1945年)の国家統治時代に作成された行政文書(皇帝が発布した文書、政府システム内の機関が皇帝の承認を得るために赤インクで提出した文書、および一部の
外交文書)で構成されています。
展覧会「阮朝文書館 王朝の記憶」。これは、封建王朝の行政文書として唯一現存するコレクションであり、その豊富な内容から卓越した価値を有し、当時のベトナムの歴史、社会経済生活、そして人々を包括的に反映しています。阮朝皇室文書の卓越した価値の一つは、ホアンサ諸島とチュオンサ諸島に対するベトナムの
主権を証明する上で極めて重要な文書群であることです。また、阮朝皇室文書は、『ダイ・ナム・トゥック・ルック・チン・ビエン』、『ダイ・ナム・ニャット・トン・チ』、『クオック・チュウ・チン・ビエン・トート・イェウ』といった阮朝の正史を編纂するための主要な資料でもありました。2014年、阮朝皇室文書はユネスコによりアジア太平洋地域記録遺産に認定されました。 2017年、ユネスコは阮朝皇室文書館を世界文書遺産としてさらに認定しました。
ヴィンギエム寺(
バクザン省イエンズン郡チイエン村ドゥクラ村)の木版画は、ベトナム民族の思想と文化における自立の過程を評価する上で重要な意義を持ち、主に漢字を使用していた時代から、11世紀に発祥したベトナム語であるノム文字を重視し積極的に使用するようになったベトナム語と表記体系の発展を研究する上で役立ちます。
木版画はヴィン・ニエム寺に保存され展示されています。ヴィンギエム寺の木版画は、独自の資料的価値と深い人文的意義を有し、出家した皇帝チャン・ニャン・トンによって開かれたチュック・ラム禅宗が、インドと中国の仏教を選択的に取り入れたベトナム初の独自の仏教宗派であったことを証明しています。木版画コレクションには、仏教の歴史、チュック・ラム禅宗の哲学と実践、世界との関わり、文学、習慣と伝統、そしてベトナムにおける木版画と木彫芸術の発展に関する多種多様な情報が含まれています。その並外れた
科学的・歴史的価値により、2012年5月16日、ヴィンギエム寺の木版画3,050枚は、ユネスコの世界記憶遺産(アジア太平洋地域)の記録遺産として登録されました。
「
フエ皇室建築詩文」体系は、主に阮朝(1802-1945)に建てられたフエの建築遺跡のまぐさ、板、あるいは木壁に刻まれた中国語のテキスト全体を網羅しています。特筆すべきは、この時代にフエ建築における「一詩一画」の装飾様式が開花し、その後、宮廷における宮殿建築の装飾の標準的な手法となったことです。
タイホア宮殿の屋根には詩や文学の作品が展示されています。 「フエ皇室建築詩文」は、約3,000点に及ぶ詩や文学の装飾モチーフを擁し、世界でも他に類を見ない貴重な遺産です。その豊かで多様な内容は、木材、石材、青銅、エナメル、モザイク陶器、金箔漆など、様々な素材を用いて表現されています。この遺産は、ベトナムの建築・装飾芸術史における発展期を如実に反映しています。「フエ皇室建築詩文」は、2016年5月19日、フエ市で開催された「世界の記憶」事業アジア太平洋地域委員会第7回会合において、世界記録遺産として登録されました。
フックザン学校の木版は、18世紀から20世紀初頭にかけてベトナムで唯一かつ最古の
教育用木版コレクションであり、フックザン学校(現在のハティン省)に所蔵されています。これらの木版は、逆さ漢字で彫られ、古典教科書3巻(全12冊)の印刷に使用されました。『ティン・リー・トアン・ユー・ダイ・トアン』、『グ・キン・トアン・ユー・ダイ・トアン』、『トゥ・ヴィエン・クイ・レ』です。
フックザン派の木版画。木版画は、18世紀半ばのベトナムの教育、文化、
経済、社会を研究する上で役立つ原資料であるだけでなく、文献研究、教育、印刷、美術など、多くの分野における貴重な情報源でもあります。数々の歴史的出来事や動乱を乗り越え、現在ではわずか394組の木版画がグエン・フイ・トゥ祖廟(ハティン省カンロック郡チュオン・ルー村)に保管されています。これらの木版画は、グエン・フイ家の著名な文化人5人、グエン・フイ・トゥ、グエン・フイ・オアン、グエン・フイ・ク、グエン・フイ・クイン、グエン・フイ・トゥによって編纂されました。これらの人々の多くは、国立学院(クオック・トゥ・ジアム)で教鞭をとっていました。フックザン学校の木版画は、2016年5月19日にフエ市で開催された第7回会議において、「世界の記憶」事業のアジア太平洋地域委員会によって世界記録遺産として認定されました。
これは、グエン・フイ家(
ハティン省カンロック郡チュオンロック町)所蔵の古書で、1887年にタム・ホア・グエン・フイ・オアンの原本から写本されたものです。タム・ホア・グエン・フイ・オアンの原本は、レー・ヒエン・トン王の治世下、1765年から1768年にかけて編纂されたもので、先代の文献を参考に、1766年から1767年にかけて首席使として行った旅行に関する詳細を補足しています。
『ホアンホア・スー・チン・ド』は、ベトナム大使館の中国における外交使節活動を描いた本である。 『ホアンホアス・チンド(皇使行程図)』は、グエン・フイ一族がベトナム・中国国境から各県・宿場を経て最終目的地である北京市タンタン県に至るまでの旅程を描いたものです。陸路と水路の休憩地点の時間と場所、使節団の滞在期間と活動内容、各宿場の長さと陸路と水路の総距離、イエン・キン宮殿の門の構造と建設時期、そして中国とベトナムの地域の地形、風景、人物、外交儀礼に関する詳細な記録など、旅の全行程が明瞭に記録されています。現在、グエン・フイ一族の子孫がチュオン・ルー村の自宅で、手書きで保存している唯一の『ホアンホアス・チンド』が保管されています。これは、地理、歴史、政治、外交、文化、慣習、芸術など多面的な価値を持つ、希少かつユニークな作品であり、10 世紀半ばから 18 世紀にかけてのベトナムと中国間の外交活動の証拠となる文書も多数含まれています。
これは、中国語とベトナム語の両言語で書かれた貴重な文献遺産の宝庫であり、78点(中国語76点、ベトナム語2点)の膨大な岩碑で構成されています。その内容と様式は多様で、形式も独特です。17世紀前半から1960年代にかけて、阮朝の国王、官僚、高僧、そして代々の詩人や学者が五行山の断崖や洞窟に刻んだ碑文は、勅撰、碑文、弔辞、詩、序文、名詞、連句など、様々なジャンルを網羅しています。これらの岩碑は、17世紀から19世紀にかけてのベトナムにおける、日本、中国、ベトナムの経済、文化、社会における交流と調和を如実に物語る、極めて貴重で真正かつ独特な資料です。これらのユニークで印象的な石の作品には、古典中国語、行書中国語、草書中国語、篆書中国語、隷書中国語などのさまざまな書体が特徴です。
五行山景勝地(ダナン)の岩層。 「
ダナン五行山の岩刻」は、ミンマン皇帝が崖や洞窟に自ら刻んだ唯一の原本文書です。この出来事は、「ダイ・ナム・ナット・トン・チ」、「ダイ・ナム・トゥック・ルック」、「ダイ・ナム・ドゥ・ディア・チ・ウオック・ビエン」といった歴史文書に記録されています。専門家によると、これは稀少で、他に類を見ない、かけがえのない記録遺産であり、歴史、宗教、地理、文学、言語、視覚芸術、文化、教育といった多面的な価値を持つため、国内外の研究者の注目を集めています。特に、「プー・ダー・ソン・リン・チュン・ファット」の岩刻は、ベトナムと地域横断海上ルート沿いの国々との経済、文化、政治、社会交流の「記憶」、そして17世紀の国際結婚におけるベトナム人女性の役割を捉えています。この記録遺産の中には、歴史、芸術、文化、科学など、様々な側面を包含する価値観が隠されています。それぞれの価値観は、地元住民の意識に深く根付いたベトナム文化の独自性を物語っています。
「ハティン省チュオン・ルウ村の漢ノム文書(1689年 - 1943年)」は、1689年から1943年にかけて漢文字とノム文字で書かれた、黎朝と阮朝から下された26の王命書、19の公文書、3枚の絹旗を含む、手書き文書のユニークなコレクションです。
ハティン省チュオンルー村の中国・ベトナム語文書(1689年~1943年)。明確な起源と関連出来事を持つ、唯一無二の原典は、書籍編纂の原典資料として用いられてきました。その情報の多くは、『大越蘇記トゥックビエン』や『カムディン越蘇記トン・ザム・クオン・ムック』といったベトナムの公式歴史文書、そしてファン・フイ・チューの『リッチ・トリエウ・ヒエン・チュオン・ロアイ・チ』やブイ・ズオン・リックの
『ゲアン・キ』といった研究書を通して検証・比較することができます。使用されている材料は、ドー紙、特殊ドー紙、絹など多岐にわたり、美しく鮮明な筆跡が残っています。『チュオン・ルー村漢文』は、ベトナム中部のある村の文化と教育に関する、数々の歴史的出来事にもかかわらず保存されてきた希少かつ貴重な文書です。これらは、特に17世紀後半から20世紀半ばにかけての村の社会関係と歴史的発展を研究する上で役立つ原典資料です。
フエ王宮に収蔵されている9つの青銅釜のレリーフ彫刻は、現存する唯一の例であり、現在、フエ王宮内のトーミエウ寺院の前に設置されています。162枚の図像と漢字で構成され、1835年に明満帝がフエで発願し、1837年に完成しました。これは、歴史、文化、教育、地理、風水、医学、書道などに関する貴重な内容を有する、他に類を見ない貴重な資料であり、ベトナム国内外の研究者にとって大きな関心を集めています。特に注目すべきは、封建制度下における女性の地位の重要性です。明満帝は、女性の貢献を称えるため、運河に女性の名前を付けるという、当時としては珍しい慣習を用いました。
阮朝九基青銅鼎立像は、フエ皇城内の祖廟の中庭の前に置かれた 9 基の青銅製鼎立像です。最も注目すべきは、青銅鋳造の技術と、これらの比類なき傑作を生み出す職人たちの技巧です。特に、東洋文化が「9」という数字の概念に深く影響を与えていることから、9つの青銅釜の鋳造は王朝の統一と長寿を象徴しています。9つの青銅釜に施されたレリーフは、その完全性を保証し、王朝の興亡の歴史的「証人」となっています。最も重要なのは、画像と漢字の形で提示されたこの記録遺産が完全な状態で保存されており、9つの釜の位置さえも一度も動かされていないことです。「フエ王宮の9つの青銅釜のレリーフ」は、ベトナムと東アジア諸国との文化的・社会的交流と接触に関する価値も保持しています。 2024年5月8日、ベトナムの「フエ王宮の9つの青銅釜のレリーフ鋳造」がユネスコアジア太平洋地域記録遺産リストに正式に登録されました。これに先立ち、2012年には
首相がグエン朝の青銅釜9つを国宝に指定しています。この9つの釜は現在、フエ王宮遺跡保存センター傘下のフエ王宮古代遺物博物館に保存・展示されています。
記事: Diep Ninh (編集) 写真、グラフィック: VNA 編集者: Ky Thu レイアウト: Nguyen Ha
出典: https://baotintuc.vn/long-form/emagazine/10-di-san-tu-lieu-cua-viet-nam-duoc-unesco-vinh-danh-20240511153543431.htm
コメント (0)