ベトナム語は発音が同じなので、多くの人が書き言葉に戸惑います。「xung sinh」と書くべきか「xung xinh」と書くべきか分からず、混乱してしまう人も多いのです。

この言葉は、美しい服を着ているときの、優雅で魅力的な人の外見を表すときに使われます。
では、正しい言葉は何だと思いますか?下のコメント欄にあなたの答えを残してください。
前の質問の答え:「Rumble」か「rumble」か?
「Vang den」はスペルミスで、全く意味をなさない。もし今までこのように書いたことがあるなら、次回は間違えないように気をつけよう。
正解は「響き渡る」です。この言葉は、大きく長く続く音が何度も反響し、強い印象を残す様子を表すときに使われます。
出典: https://vtcnews.vn/90-nguoi-nham-lan-xung-sinh-hay-xung-xinh-ar939100.html
コメント (0)