貧しい家庭に生まれ、戦時中に育ったグエン・ヴァン・アは、1971年に志願兵として入隊し、クアンチの戦場で直接戦い、その後、南西部と北部の国境戦線で戦い、国家主権の保護に貢献した。
約30年にわたる軍隊生活とジャーナリズムの経験は、グエン・ヴァン・アに豊かな経験の基盤を与えた。そこから、詩作は彼にとって本質的な欲求、回帰、そして自分自身と過去との対話として現れた。

文学出版社から出版された詩集『山の影』は、作家グエン・ヴァン・アによる2作目の詩集で、96編の詩が「郷愁」「春を待つ」「山の影」の3つのパートに分かれて収録されている。「郷愁」のパートでは、青春、愛、そして戦争の記憶が交錯する。
「春を待つ」の章では、人間の生活、特に女性たちの静かな犠牲に焦点を当て、その範囲を広げています。「山の影」の章では、詩的なトーンはより穏やかで思索的になり、故郷、祖国、母、仲間、歴史といった不朽の価値観に焦点が当てられています。
この詩集には、戦争と愛の記憶が随所に散りばめられている。作品世界は、ザボンの花、稲穂、灯籠といった馴染み深いシンボルを用いた、深く伝統的なスタイルで展開される。それらは、シンプルで心に響く、そして意味深い詩的な表現によって、あの歴史的な時代における戦争の記憶と人間の価値観を鮮やかに描き出している。

『山の影』では、読者は人生そのものに触れるだけでなく、個々の運命が国家史という壮大な流れに溶け込んでいく、ある世代、ある時代の反映をも認識する。大佐であり詩人でもあるマイ・ナム・タンは、グエン・ヴァン・アーの詩は、何よりもまず記憶の詩であり、過去、戦争、家族、故郷、そして愛が主なインスピレーションの源泉として絡み合った、絶え間ない郷愁の流れであると述べている。
著者は、詩集『山の影』の売上金全額を、戦傷傷者殉難者の日(2026年7月27日)に、第27連隊の殉難者2,500名とアイ・トゥ村( クアンチ省)の殉難者約1,000名を追悼する式典の開催費用に充てると述べている。これは、遺体がまだ発見されていない兵士たちに対する、非常に人道的な配慮である。
詩人であり退役軍人でもあるグエン・ヴァン・ア氏は、クアンチ省にある第27連隊の殉教者2,500人を追悼する記念碑の建設運動にも直接携わった。この記念碑は、礼拝の場であると同時に、記憶を保存し、後世に伝えるための空間としての役割も果たしている。
出典:https://hanoimoi.vn/bong-nui-ky-uc-bang-tho-ve-mot-thoi-bom-dan-747671.html







コメント (0)