それ以前の1620年には、宣教師たちが「ダン・チョン語でカテキズム(要理)を編纂していた。これは非常に有用であった。なぜなら、子供たちが暗記しただけでなく、大人もそれを学んだからである」(クリストフ・ボリ著『コーチン語に関する伝道』 、リール、1631年、152ページ)。おそらくピナはこの本をクォック・グ語に書き写し、他の説教者たちはノム語に書き写したのだろう。残念ながら、これらの本は両方とも失われてしまった。
司祭アレクサンドル・ド・ロードの肖像と教理問答書『八日間の説教』の最初のページ
写真:フランス国立図書館
1622年初頭に書かれた手紙の中で、ピナはディン・チエムにおける宣教活動、特に国語の創設について、次のように説明しています。「親愛なる神父様、昨年、ディン・チエムにあるジョアンナさんのお母様から2軒の家を購入したことをお知らせしました。それぞれの家には3部屋あり、1軒は住居として、もう1軒は礼拝堂として使われていました。私の目的は、この王国の非常に重要な地域に自分たちの土地を持ち、ミサを捧げ、この地のキリスト教徒のグループを育成し、育てることです。…各家には、家事の手伝いをし、母語と私たちの言語を学ばせる若者が少なくとも3人ずついるべきです。…初期の頃、私は叔父のアンドリューにマルケス神父の通訳を教えました。2人目の若者はフランシスでしたが、彼は高齢でした。…言語を学ぶには、ディン・チエムが最適です。なぜなら、ここには総督の宮殿があり、人々はとても上手に話し、多くの若い学生が集まっているからです。ですから、言語を学び始める人は、学生たちから助けを得られるでしょう。…これはポルトガル語には音楽の旋律のようなメロディーがあります。まず正しい音調で歌えるようになり、次にアルファベットを通して音を学ぶ必要があります。…私自身は、この言語の文字と音調(メロディー)に関する小冊子を編纂しました。現在は文法に取り組んでいます。しかし、様々なジャンルの物語を集め、作者を引用し、単語の意味や文法のヒントを解明しようと努めてきましたが、今のところ、誰かに読んでもらい、ポルトガル語の文字で書き留めてもらい、私たちの人々が読んで暗記できるようにする必要があります。…(トラン・ズイ・ニエン著『 1623年のクアンナム省における宣教活動』 、ローラン・ジャック、92~105ページ)。
こうして1622年までに、ピナはラテンアルファベットで書かれたベトナム語の音声録音の小規模なコレクションを編纂しました。アクセント記号を用いて音を区別していました。また、ピナはベトナム人作家の著作を引用することでベトナム語の文法を学び始めました。もちろん、これらはノム文字で書かれたもので、ピナには読めなかったため、誰かに読んでもらう必要がありました。
2年後の1624年末、アレクサンドル・ド・ロー(ダック・ロー)とアントニオ・デ・フォンテスがディン・チエムに到着しました。ダック・ローはこう回想しています。「ここで私たちは、現地語を非常に流暢に話すピナ神父に出会いました。…初めて到着した時、地元の人々、特に女性たちの話を聞くのは鳥のさえずりを聞いているようで、自分が話せるようになるとは夢にも思いませんでした。…フェルナンデス神父とブゾミ神父は説教に必ず通訳が必要でしたが、ピナ神父は流暢に話すので通訳は必要ありませんでした。…私はすぐに勉強に打ち込みました。毎日、人々(ピナ?)から学ぶべき教訓を授かり、ローマで神学を学んでいた時のように、熱心に勉強しました。」そしてフォンテスはこう語った。「私が一時的に滞在した場所はディン・チエムで、そこには3人の司祭が住んでいました。ピナ神父はベトナム語にとても詳しく、幹部でベトナム人の教師でした。他に、ダック・ロー神父とフォンテス神父が会員で生徒でした。」
デ・ローデスはおそらくピナの最も優秀な弟子だったため、 『ベトナム語-ポルトガル語辞典』の序文には次のように記されている。「この仕事では、私がダン・トロンおよびダン・ンゴアイの二つの地域に滞在したほぼ12年間に現地の人々から学んだことに加え、最初からポルトガル語教師のフランシスコ・デ・ピナ神父に師事した。彼は私たちの中でこの言語に非常に精通した最初の人物であり、通訳を使わずにその方言で説教を始めた最初の人物でもある。」
つまり、ピナは初めて国語を創始し、デ・ローズは国語を完成させ、国語で辞書や宗教書を出版した人物である。したがって、国語の歴史には、クアンナム城塞という地名とフランシスコ・デ・ピナという著名人が含まれるべきである。 (続く)
(故グエン・ディン・ダウ学者著『ベトナムの歴史と地理に関する雑記』 (Tre出版社刊)より抜粋)
[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/chu-quoc-ngu-cua-francisco-de-pina-185240929230908214.htm
コメント (0)