Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

翻訳家のファン・カム・トゥオン氏がチベット仏教のシンボルを解読する本を出版

Báo Thanh niênBáo Thanh niên22/05/2024

[広告_1]

『チベット仏教シンボルハンドブック』は、翻訳者と読者双方にとって、多くの宿命的な関係が交わり合った書と言えるでしょう。ファン・カム・トゥオン氏は、40年にわたり民俗文化、共同住宅、仏塔などを研究してきた研究者であり、その経験が、ベトナムの人々にとって身近な仏教の翻訳をある程度「保証」しています。読者にとって、これはベトナム文化について書かれた『ベトナム人の物質文明』に続く、彼との再会となるでしょう。

「香ばしいライスペーパーをめくると…」

『チベット仏教シンボルハンドブック』は、ロバート・ビア著の古典的名著2冊のうちの1冊で、2003年に初版が出版されました。翻訳者のファン・カム・トゥオン氏とその娘、ファン・トゥオン・リン氏は、当初は理解を深めるために原著の英語版を読み進めました。その後、友人から幸運にもこの本を譲り受けましたが、これは学者のフォン・ホン・ジア氏による中国語訳『チベット仏教シンボルズ フ・ヒエウ・ドゥ・キ・ヴァット・ド・ジャイ』 (2014年)でした。

Sổ tay biểu tượng Phật giáo Tây Tạng có khổ lớn là 18x24cm, dày 396 trang; gồm 16 chương, 4 phụ lục và một bảng từ vựng

『チベット仏教シンボルのハンドブック』は 18 x 24 cm の大型で、396 ページの厚さで、16 の章、4 つの付録、および用語集が含まれています。

ベトナム仏教の遺産に関する調査の中で、翻訳者たちは多くの仏教のシンボルがチベット起源であることを発見しました。2005年にチベットを訪れた後、翻訳者たちはさらにこの点を確認しました。翻訳者たちがこの作品を正式にベトナム語に翻訳したのは2022年初頭になってからでした。

『チベット仏教シンボルハンドブック』は記念碑的な著作です。16章、4つの付録、および用語集で構成されています。本書の最初の5章では、主要なシンボルと供物群が紹介されており、その多くは初期インド仏教の最も初期の象徴的モチーフであると考えられています。第6章では、仏教における動物と神話の起源が紹介されています。第7章では、太陽と月のシンボルが紹介されています。第8章では、主要な金剛乗(ヴァジュラヤーナ)の儀式、儀式用品、儀式用具が紹介されています。第9章、第10章、第11章では、神々の武器と儀式用具が扱われています。第12章と第13章では、手に持つ物品が紹介されています。第14章と第15章では、金剛乗仏教のより難解なシンボルがいくつか紹介されています。第16章では、神々が行う主要な手振りやムドラに関するテキストが示されています。

Bên trong ruột sách Sổ tay Biểu tượng Phật giáo Tây Tạng

チベット仏教シンボルハンドブックの中身

翻訳者たちは、仏教の知識を正確に翻訳するために精査する過程で、中国語の知識と比較し、英語版と中国語版を並行して翻訳したと述べています。翻訳者のファン・カム・トゥオン氏によると、ロバート・ビアの著書を中国語に翻訳する際、学者のフォン・ホン・ジア氏は、中国の読者がより理解しやすいように、サンスクリット語とチベット語の仏教概念に細心の注意を払って注釈を付けました。これらのサンスクリット語とチベット語の仏教概念は、唐代のチャン・フエン・トランの時代から注釈が付けられ、古代中国語に翻訳されていました。

学者ロバート・ビアは30年以上にわたりチベット仏教美術の研究と実践に取り組んできました。彼はこの芸術形式に積極的に関わった最初の西洋人の一人です。

『チベット仏教シンボルハンドブック』は、ロバート・ビアの最も有名な著作の一つです。多くの言語に翻訳され、Amazonの「宗教芸術・写真」カテゴリーでベストセラートップ100にランクインしています。

丁寧な翻訳と貴重なメモ

Phan Cam Thuong - Phan Tuong Linh によるこの翻訳は、原文だけでなく、読者に貴重な知識を提供することにも細心の注意を払っています。

この翻訳は、著者ロバート・ビアの文体の精神を継承しています。それは、仏教の精神に忠実に翻訳しようとしながらも、意図的に優雅で敬意に満ちた文体を採用していることです。しかし、翻訳者たちは興味深い情報も共有しています。中国語版では、おそらく中国の学者にとって、チベット文化は彼らの民族文化の一部に過ぎず、「著者の内なる信念の美しさが、中国語版によって大きく失われている」ということです。

この作品はチベット仏教のシンボルやモチーフを探求する旅として描かれており、著者は優雅な文体に加え、本に記したシンボルを細心の注意を払った筆致で描くのに 8 年を費やしました。

Dịch giả Phan Cẩm Thượng

翻訳者 ファン・カム・トゥオン

翻訳者のファン・カム・トゥオン氏は、「読み、翻訳する過程で、予想外のことが数多く浮かび上がってきました」と語りました。彼によると、近年、チベット密教は様々な形でベトナムに広まっていますが、実際にはこの仏教宗派は数千年前にベトナムに伝来し、その後大乗仏教に覆い隠されてきました。 『チベット仏教シンボルハンドブック』を通して、著者は仏教シンボルの起源を徹底的かつ深く解説している、と翻訳者はコメントしました。

チベットの金剛乗仏教はベトナムの多くの仏教シンボルに影響を与えているため、この本のシンボル体系は、読者がベトナムの仏教芸術に関連するイメージや、仏教の哲学や歴史全般をより深く理解するのに役立ちます。

作家、翻訳家、アーティストであるファン・カム・トゥオン氏は、特に共同住宅、村落、仏塔文化、民俗文化全般、そして古代美術・建築の分野で著名な文化研究者です。 『ベトナムの美術』『日常の芸術』人間の習慣『ベトナムの物質文明』など、傑出した重要かつ価値ある著書を多数出版しています。中でも『ベトナムの物質文明』は、2022年の国家図書賞B賞を受賞しました。


[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/dich-gia-phan-cam-thuong-ra-mat-sach-giai-ma-bieu-tuong-phat-giao-tay-tang-185240522123231365.htm

コメント (0)

No data
No data
ジャライにある100万年前のチューダンヤ火山を鑑賞しましょう
ヴォー・ハ・チャムは祖国を称える音楽プロジェクトを完成させるのに6週間を要した。
ハノイのコーヒーショップは、9月2日の建国記念日80周年を祝って赤い旗と黄色い星で明るく飾られている。
A80訓練場で飛行する翼
9月2日の建国記念日を祝うパレード隊列に特別パイロットが参加
兵士たちは訓練場で暑い太陽の下を行進している
9月2日の建国記念日に備えてハノイ上空でヘリコプターのリハーサルを見る
U23ベトナムが東南アジアU23選手権のトロフィーを持ち帰った
北部の島々は「原石」のような場所で、海産物は安く、本土から船で10分ほどの距離にある。
5機のSU-30MK2戦闘機の強力な編隊がA80式典の準備を整える

遺産

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

製品