Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

何千人もの人々が旧正月の買い物のために春の市場に参加するために夜通し起きている

Báo Dân tríBáo Dân trí08/02/2024

[広告_1]
Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 1

ダン・トリ記者によると、旧正月28日の夜、ゴーヴァップ地区のジアディン公園では、多くの人々が旧正月を祝うために花や観葉植物を選び、購入する機会を得た。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 2

夜遅くになると、公園の花市場には旧正月の花を買いに来る人たちで賑わいます。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 3

ゴーバップフラワービレッジパーク(ゴーバップ地区)の歩道エリアは、春の花市場や買い物に訪れる大勢の観光客で混雑することが多いです。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 4

毎年旧正月の休みになると、ゴーヴァップ・フラワー・ビレッジ・パークは多くの人々にとっておなじみの待ち合わせ場所になります。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 5

また、23/9公園、Gia Dinh公園、Tao Dan公園などの公園も、旧正月前の数日間は買い手と売り手で賑わいます。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 6

ホーチミン市の公園では、賑やかなショッピングシーンだけでなく、様々なエンターテイメントやグルメイベントも開催されています。テトの花に加え、お土産や装飾品も売られています。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 7

真夜中頃、9月23日公園では、人々が旧正月に持ち帰る花や観葉植物を買い求めて夜を過ごしました。

「旧正月の雰囲気を盛り上げるために家を飾る花を買って、夜遅くに買い物に行きましたが、風通しがよく選択肢がたくさんありました」とトゥさん(63歳、フー・ニュアンス在住)は語った。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 8

「日中は仕事が忙しくて買い物に行けないので、テトの買い物に行く時間は夜しかありません。毎年、春の雰囲気を味わうために、テトを祝うために違う種類の花を買っています」と、グエン・スアン・キーさん(41歳、第3区)は話してくれました。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 9

旧正月まであと数日となり、テトに花を買うことは装飾のためだけではなく、再会と幸運の象徴とも考えられています。


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

蓮茶 - ハノイの人々からの香り豊かな贈り物
今朝、全国1万8000以上の仏塔が鐘と太鼓を鳴らし、国の平和と繁栄を祈った。
漢江の空は「まさに映画のよう」
2024年のミス・ベトナムはフーイエン出身の少女、ハ・チュク・リンさんに選ばれた

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品