1.だからといって、タイ文化とベトナム中部クアンナム省のチャンパ文化を同一視しているわけではありません。歴史が証明しているように、この二つの文化の類似性は偶然ではありません。古代チャンパはかつて古代クメール帝国の一部でした。
クメール王国の勢力はカンボジアとタイの領土を支配していました。さらに、タイ全体、特にバンコクには中国からの移民が大量に流入しており、チェ・マン王の死後、チャンパ王国が徐々にダイ・ヴィエット王国と合併していく中で、両者の類似点はさらに深まりました。
初めてタイに足を踏み入れたとき、この国がいかに多民族国家であるかに気づきませんでした。タイの建築物に魅了されましたが、それ以上に、この国の多様なコミュニティに魅了されました。なぜなら、タイはタイ人だけで構成されているわけではないからです。
パタヤに足を踏み入れると、中国人観光客、インド料理レストラン、トルコのケバブを売る露天商、中東のシルク店、ロシア人の売春婦を目にしました。
パタヤの歓楽街は多くの観光客を惹きつけ、金髪碧眼白唇のロシア人女性をダンスに連れ込み、一夜限りの関係を求める観光客を誘惑する。多民族国家であることは事実だが、タイの多民族国家は、人口の一部が商品のように売買されるという点で、深い人道的価値を損なっている。
タイ社会を見つめていると、古代チャンパ王国を思い起こさずにはいられません。かつて多民族共生と人権の黄金時代を謳歌していた、今や過去のものとなった文化です。チャンパ王国は私たちに女性を大切にすることを教えました。チャンパ王国のような母系社会では、女性は財産、特に土地や家屋を相続する権利を持ち、子供も母親の姓を名乗りました。チャンパ族の人々は、大地の母、自然の創造主、そして共同体の守護神とされる女神ポーナガルを崇拝していました。
文化交流により、チャンパにはチャム族だけでなく、インド系、マレー系、中東系の人々を含む多様な民族が誕生しました。民族に関わらず、チャンパでは女性の役割が常に最重要視されていました。かつて両国ともクメール王国の一部でしたが、女性への敬意においてはチャンパはタイよりも数千年も進んでいました。
2.タイでは人口の94%が仏教徒ですが、最も崇拝されている神は仏陀ではなく、ヒンドゥー教の神であるブラフマンです。東西南北の四方位に四つの顔を向けたブラフマンは、幸運、守護、繁栄をもたらすと信じられています。バンコクのエラワン廟は、花を供え、願い事を祈る人々で賑わっています。
タイの人々は、ブラフマン神が仏陀に付き従い、苦行の年月を通して仏陀を守り、助言を与えたと信じていると理解しています。そのため、ブラフマン崇拝はタイの仏教僧侶の生活と矛盾するものではなく、むしろ多様性を生み出しています。その証拠として、ワット・ヤン・ナーワー寺院では、参拝者が仏舎利殿に参拝する前に、入口にブラフマン像が置かれています。
バラモン教から釈迦牟尼仏に至るまで、私は上座部仏教、すなわち正統仏教についてより深く学びました。タイは隣国インドからこの影響を受けています。仏教の教えはタイの思想に深く浸透し、高い道徳観、特に親孝行を育んでいます。
タイ人は毎年の誕生日を両親への感謝の気持ちを表す機会だと信じており、早めに帰宅し、両親の足を洗うための水盤を用意します。その後、一緒に寺院を訪れ、子供や孫たちに囲まれながら、両親の健康と長寿を祈ります。
仏教とヒンドゥー教の影響に加え、タイにはもっと時間があれば訪れたいモスクがたくさんあります。イスラム教はタイ最大の少数派宗教であり、イスラム教徒の大部分はマレー人で、何世紀にもわたって信仰を実践してきました。
イスラム教徒コミュニティの成長により、イスラム建築とタイ建築の融合が生まれただけでなく、タイの街頭でイスラム基準を満たすハラール食品の需要も高まっています。
バンコクの街中で、ヒジャブをかぶったイスラム教徒の女性を見かけることは珍しくありませんでした。タイは過去に宗教紛争を経験しましたが、私が歩いた道のいたるところで、人々は宗教の違いを乗り越え、平和に暮らしているのを感じました。
3.タイ文化の多くの側面が、私にミーソンを思い起こさせました。古代チャンパ王国はヒンドゥー教、仏教、イスラム教の交差点であり、チャンパ族の人々は今もそれを守り、実践し、未来の世代へと伝えているからです。
ダナンのチャム博物館でブラフマンの像を見たのを覚えています。ブラフマンは数え切れないほどの塵の層に耐えた後、シヴァと並んで威厳をもって立っており、破壊と再生の強力な精神を今も体現していました。
そして、チャム族の踊り子たちに出会った時、チャム族の優雅でありながら力強い気質は、タイの踊り子たちと共通していることに気づきました。彼女たちの体に巻き付くスカートでさえ、布の細部に至るまで、全く同じ造形が施されていました。
チャンパに深く根付いたヒンドゥー建築は今もなお健在です。タイの寺院を眺めていると、チャンパの地ミーソンのことを、そしてあの地を想い出しました。荘厳な石積みと精巧な模様は、輝かしい文明の黄金時代を物語っているかのようです。
雄大なチャム塔を擁するミーソン遺跡は、インド美術とチャム族の創造精神が融合したことを鮮やかに物語っています。これらのそびえ立つチャム建築は、かつて栄華を誇った文化を守る番兵のように、空に向かってそびえ立っており、その痕跡は今もタイ文化の中に残っています。
帰国の飛行機に乗ったその日、千頭の象の国を眺めようと頭を回した私は、グエン・チャウの詩『チャキエウの踊り子像のそばで』の一節を突然思い出した。「 …10世紀はあまりにも遠く/20世紀も古いニュース/しかし、もっと多くの奇妙なことがあっても/あなたは依然として無限の驚異であり/あなたは依然として千年間生きてきたように生きている/本当の人間の手ではない一対の手/完全に超越的であるかのような身体/依然として信じられないほど人間性に近い。」
[広告2]
出典: https://baoquangnam.vn/ngoanh-dau-tu-thai-de-thay-chiem-thanh-3148379.html






コメント (0)