2015年にフエで開催された音楽プログラム「川に名前をつけた人は誰?」に出演したミュージシャンのトラン・フー・パップ氏(左表紙)
子どもへの愛
1965年2月、ドンホイ地域(クアンビン省)は数百発のアメリカ軍爆弾の攻撃を受けました。当時、飛行機を撃墜するための弾薬を兵士や民兵に補給するために、耕作中の砂丘を横切って歩いていた少年がいた。それは、詩人グエン・ヴァン・ディンの詩「Baby Bao Ninh」に登場するチュオン・ゴック・フオンであり、後に音楽家トラン・ヒュー・ファップによって同名の歌に作曲された人物である。
これまでの歌詞は、ベイビー・バオ・ニン/ニャット・レー川のほとりで/火と煙の空の下/君は矢のようだ/砂丘の上を飛んで/風を切って突撃/赤いスカーフを外して/弾薬袋を移動/爆撃の戦場/何が大変だ/弾薬を運ぶ/塹壕で手と手を取り合って弾薬を運ぶ/民兵がジェット機を撃ち落とすために/飛行機が炎上/海に墜落/君は歓声をあげ、飛び上がった/朗報を広めた/ベイビー・バオ・ニン/ニャット・レー川のほとりで/小さな花のように/塹壕のそばに咲く/路地の突き当たりの鳥のように/楽しそうに歌う/美しく映画を撮影する/私たちの村はアメリカ人に勝利した/ベイビー・バオ・ニンとともに年月を過ごし、英雄的なベトナムの子供たちがアメリカとの戦いに貢献した時代に戻った。
アーティストのトラン・ヒュー・パップも、「大人になったら何をするの?」という子供についてのとても良い歌を持っています。すごくかわいい歌詞です:大人になったら何しようかな? / 私は新しい工場を建設する労働者になる / 空にそびえ立つ高いビル / 大きくなったら何をするんだろう? / 僕は農夫になって畑でトラクターを運転する / 見渡す限り畑が広がる / 大きくなったら何をするんだろう? / 僕は北から南へ船を運ぶ列車の運転手になる / 大きくなったら何をするんだろう? / 私は国を豊かにするための資源を探すエンジニアになります / ああ、私の夢はなんと美しいのでしょう。
また、アーティストのトラン・フー・パップはトラン・ダン・コアの詩に基づく「Bright Moon in My Yard 」という曲も発表している。 「ああ、明るい月/私の庭を明るく照らす/深夜の月はランプよりも明るい/ああ、明るい月/私の庭を明るく照らす/鳥は鳴くのを忘れる/虫は鳴くのを忘れる/明るい月だけが/私の庭を明るく照らす/明るい月だけが/私の庭を明るく照らす」。
音楽家トラン・フー・ファップの歌「平和旗の下の行進」は、 1992年にブルガリアの国際青年・児童運動の公式歌としても選ばれた。
音楽家のトラン・フー・ファップ氏は国家から、第一級反米抵抗勲章、第二級反フランス抵抗勲章、文学芸術功労勲章、ベトナム音楽功労勲章、ベトナムジャーナリズム功労勲章を授与された。 |
…そしてフエへの忠誠心
芸術家のトラン・ヒュー・ファップは、1933年10月5日にビンディン省ホアイアン郡アンフォンコミューンの貧しい儒教の家庭に生まれました。彼はかつて、インターゾーン V の情報宣伝部の宣伝芸術団、中央青年ボランティア芸術団、ティエンフォン新聞社、キムドン出版社、音楽出版社、ハノイラジオ局などで働いていました。
1956年、アーティストのトラン・フー・パップは、ドン・カイン学校の元女子生徒であるホアン・ティ・ニュー・トゥアン女史に出会った。その優しく親切なフエの妻は、芸術家トラン・ヒュー・ファップの繊細な魂に、フエへの愛という新たな創造の源を吹き込んだのです。
「 Tieng hat gui song Huong」という曲は、愛のフエからの歌、憧れのフエ、通り過ぎた人々の橋、私がフエを去るとき、人々はタントアン瓦橋に戻る、詩的な川のそば、誰がグー山のフオン川に戻るのか、誰が川に名前を付けたのかなど、フオン川とグー山の土地についての何百もの歌を持つミュージシャン、トラン・ヒュー・パップのオープニング作品と考えられています...
1982年にミュージシャンのトラン・ヒュー・パップが作曲した「誰が川に名前をつけたのか」という歌には、「古いフー・ヴァン・ラウ埠頭に秋の月が昇る。座る者、釣りをする者、悲しむ者、嘆く者、感じる者、懐かしむ者、見つめる者…川は今日、こだまする民謡に酔いしれながら戻ってくる者、夢を見る者、夢見る者、待つ者のために、飛んでいく星を映す…」という歌詞があり、1975年以降のフエを描いた最高の歌と考えられている。
アーティストのトラン・ヒュー・ファップはかつてこう語った。「私の中のフエは、おそらく40年前、ハノイへ向かうために川を渡った時に遡ります。北に集まった南の同胞や幹部たちとのレセプションで、優しいフエの少女が私を出迎えてくれました。3年後、ハノイに戻った時、あの少女に再会しました。だから、フエは私の中に永遠に残るのです。私の作曲家としてのキャリアにおいて、作品の4分の3はフエに捧げられています。」
トゥアティエン・フエ文学芸術協会連合会元会長、詩人のヴォー・クエ氏は次のように回想している。「1975年以前、まだ国が統一されていなかった頃、ベトナムの声ラジオから流れてきた曲を通して、当時の2つの有名な歌、『 Tieng hat gui song Huong』と『Em be Bao Ninh』を聴いて、私はチャン・ヒュー・ファップという芸術家のことを知りました。 『Em be Bao Ninh』は、グエン・ヴァン・ディンの詩に基づいて書かれた子供向けの歌で、子供だけでなく、全国の大衆にも広く人気がありました。特に、『 Tieng hat gui ve Nam』という番組の中で、人民芸術家トゥ・ヒエンの声が入った『Tieng hat gui song Huong』は、あの夜遅くまで私の中に大きな感動を呼び起こしました。」
1975年、南部が解放されたとき、音楽家のトラン・ヒュー・ファップ氏と交響楽団の指揮者である音楽家のマイ・サオ氏は、同じバスに乗ってヒエンルオン橋を渡りました。国が統一され敵がいなくなったことに喜びを感じた彼は、バスを降りてドンハまで18キロ歩き、その後ウォータープラントのバスに乗ってフエに向かった。
フエへ向かう途中、戦争の痕跡が多くの強い感情を残し、ミュージシャンのトラン・ヒュー・パップは「フエ市へ進軍」という曲を作曲しました。この歌は人民芸術家のチュン・キエンとクイ・ドゥオンによって歌われ、当時ベトナムの声ラジオで放送されました。
フエラジオ局を引き継いだ最初の人物の一人として、芸術家のトラン・ヒュー・ファップ氏がビン・チ・ティエン芸術協会が設立されるまで芸術部門の責任者に任命されました。
その後、トラン・ヒュー・ファップ芸術家は音楽協会の事務局長に選出され、引退するまでトゥアティエンフエ省のベトナム音楽協会の会長を務めました。 1989年から1995年までベトナム芸術家協会執行委員会の検査委員を務めた。
グエン・ヴァン・トアン
出典: https://baolongan.vn/nguoi-chap-canh-uoc-mo-qua-tung-not-nhac-a194923.html
コメント (0)