(QBĐT) - 詩人チェ・ラン・ヴィエンの本名はファン・ゴック・ホアン(1920年生まれ)、クアンチ省カムロ出身。ビンディン省クイニョンで学び、17歳で詩集『Dieu tan(邦題:死の歌)』を出版して名声を博した。現代詩人の中でも最も尊敬されている一人である。グエン・ドゥ(1765-1965)生誕200周年を記念してクアンビン省を視察し、その際に詠んだ有名な詩の一つに『米朝戦争の年にキエウを君に贈る』がある。
1965年、アメリカ軍は北中部地域への爆撃を激化させた。詩人がゲティン省を通過した時、「グエンの家に閃光弾が点火され」、「爆弾がヴィンの渡し舟を両端から遮断した」。作者は詩の主題である「あなた」にこう語りかけた。
彼はグエンの家へ行った。
長くはない
グエンを思い出しながら見上げる
ホン・リンはそう思う
なぜ私たちは「仰いで紅林」の作者、グエン・ドゥを思い出すのでしょうか?理由は3つあります。第一に、紅林はこの偉大な詩人の故郷だからです。第二に、紅林は『タン・ヒエン・ティ・タプ』と『ナム・チュン・タプ・ンガム』(グエン・ドゥの漢詩集2冊)に頻繁に登場します。第三に、紅山99峰の中で、この偉大な詩人グエン・ドゥが最も高い峰だからです(グエン・ドゥの甥であるグエン・ハンの詩の発想)。
クアンビン省に足を踏み入れたばかりの詩人チェ・ラン・ヴィエンが最も驚いたことは次のとおりです。
白い砂丘が
緑の木
グエンに会う
クアンビンランド
火の国
7年生の男の子
しばらくして再び偈誦を唱える
戦い
ゲティン省を訪れた詩人は「グエンを思い出した」が、クアンビン省に到着した時、真に「グエンに出会った」。クアンビン省は偉大な詩人の故郷ではなかったが、クアンビンの人々は『喬雲物語』を深く愛していた。当時、クアンビン省では「爆音に歌を」という運動が起こっていた。兵士も民衆も歌を歌うだけでなく、詩を朗読し、朗読し、劇を上演した。村々には、楽観的で人生を愛する雰囲気が広がっていた。
![]() |
当時のクアンビン省の「中学1年生」には、「空から来た世代」が含まれていた。ホアン・ヴー・トゥアット、レー・スアン・ド、ハイ・キ、ゴ・ミン、ド・ホアン、リー・ホアイ・スアン、レー・ディン・ティ、ホン・テー…そしてその次のクラスには、ホアン・ヒエウ・ニャン、グエン・ヒュー・クイ、チャン・クアン・ダオ、タイ・サック、マイ・ナム・タン…が含まれていた。彼らは数百の偈句を偈唱した。放課後、彼らは防空陣地の砲兵に食料、水、菓子、弾薬を供給する活動にも参加していた。したがって、 「火の国、中学1年生/戦闘後、再び偈唱した」という文章は、たとえ作者が創作したとしても、事実に基づいている。
若者だけでなく、スオットの母親のような中年層もキエウをとても気に入っています。
バオニンに勝利した夜、
スオットの母親はキエウを唱えた
母は時間を忘れることはできない
貧困
誰かの家がキエウを引用した、その文
利益、損失
ココナッツの木の下に隠れた母、涙
フォローする
これは、クアンビン省の人々がキエウ物語を代々愛してきた証です。「貧困の時代」とは、スオットの母が「成長して四人の家を渡り歩き/12年と1年の春が過ぎた」(ト・フー)時代です。母はキエウの運命を嘆き、同時に自身の悲惨な運命を嘆きました。「詩は魂の歌であり、同胞を探し求める」(ト・フー)からです。古代、バオニン省のどこかの家ではすでにキエウの朗誦が知られていました。クアンビン省の人々はキエウを知っていただけでなく、キエウを暗唱し、キエウを暗唱していただけでなく、キエウを学び、キエウを歌い、キエウを推測し、キエウの占いをしていました…クアンホア村(バドン町)のホアン・ヒエウ・ギア教師は、そのことを「キエウの物語で幸せに」(トゥアンホア出版社、2018年)というタイトルの200ページの本にまとめました。
タンチャック村には、ボーチャックという老婦人(作家ホアン・ビン・チョンの叔母)がいます。彼女は本を見ずにキエウ物語を逆から読むのです。作家ホアン・ビン・チョンは彼女をモデルに短編小説を書きました。バドン郡クアンフォン出身のグエン・ディン・コン教授(博士)は、作家ホアン・ビン・チョンの短編小説からキエウ物語を逆から読む秘訣を習得し、2020年にハノイでベトナムキエウ研究協会が主催した「キエウ物語朗読」コンテストで特別賞を受賞しました。また、クアンビンほど多くのキエウ歌唱クラブを持つ地域は、ベトナムでもほとんどありません。例えば、キエウ・ファップ・ケ歌唱クラブ、キエウ・ラム・ラン歌唱クラブ、キエウ・クアン・フオン歌唱クラブなどです。
『米軍と戦った年にキエウを君に贈る』の著者は、クアンビンの人々を通してグエン・ドゥと出会っただけでなく、クアンビンの自然景観を通してもグエン・ドゥと出会った。それは「白い砂丘」であり、「誰の船が聳え立つのか」であり、「ニャット・レーロン川」である… グエン・ドゥはクアンビン省の省長を務めた4年間でそれらを目にし、「黄金の砂丘」「遠くに帆を揚げた誰の船が聳え立つのか」「椅子の周りの波の轟き」「城塞は青い煙で築かれ、山々は黄金の光を浴びている」といった詩を通してそれを再現した。
詩人チェ・ラン・ヴィエンは、その作家としての活動の中で、グエン・ドゥと夷狄物語について、極めて深い思索を込めて約40編の詩を著しました。しかし、最も印象的なのは「アメリカ戦争の年に夷狄をあなたに送る」という詩でしょう。爆弾と銃弾が飛び交うクアンビン省を訪れて初めて、詩人は夷狄物語の強烈な生命力を真に感じ取ることができました。作者は次のように悟りました。
四方の田んぼと茅葺き屋根
竹の土手
戦場は遠くにある
田舎で…
茶色に混ざった国民詩
素朴な
キエウの詩はこう反響する。
彼らはまだ聞いている
新しい著者を発見しました:
グエンの詩も貢献した
反米的な部分
弾丸の炎の中の櫂
急ぐ
そして:
200年…かぁ…
200周年
嬉しい時も悲しい時も…キエウは生きている
人々の心の中に
詩人は、歌詞の主題である「あなた」にメッセージを送るだけでなく、自分自身にも思い出させるメッセージも送っています。
私の国はとても貧しいので、
私の愛
先祖の涙が
私たちにとっても非常に役立ちます...
銃や弾丸が道路上に溢れているにもかかわらず
最前線へ
遠距離でも私は
キエウの物語によると。
マイ・ヴァン・ホアン
[広告2]
ソース
コメント (0)