Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

詩人グエン・フォン・ヴィエットが語る「私たちは聞くために生きている」

Báo Thanh niênBáo Thanh niên17/12/2023

[広告_1]

12月17日の朝、詩人のグエン・フォン・ヴィエット氏は、ホーチミン市ブックストリートで、最新のエッセイ集『 We Live to Listen 』の出版を記念して、読者との会合を開き、サイン会を行った。

Nhà thơ Nguyễn Phong Việt kể chuyện 'chúng ta sống để lắng nghe' - Ảnh 1.
Nhà thơ Nguyễn Phong Việt kể chuyện 'chúng ta sống để lắng nghe' - Ảnh 2.

詩人グエン・フォン・ヴィエットの美しく感動的な文章

Nhà thơ Nguyễn Phong Việt kể chuyện 'chúng ta sống để lắng nghe' - Ảnh 3.

Tre Publishing House が発行したエッセイ集「We Live to Listen」の表紙

Tre Publishing Houseから出版された新作について、詩人のグエン・フォン・ヴィエットはこう語った。「魂の伴侶、友人、私のことを理解してくれる人に語りかけているような感覚なので、きっと共感してくれると思います。でも、そこから気づいたのは、私たちのほとんどは、自分自身と語り合う機会も、その必要性を理解している人もほとんどいないということです。 『We Live to Listen』を読むと、私たちはこの世界に耳を傾け、外の音に耳を傾け、自然に耳を傾け、あらゆるものに耳を傾けていると思うかもしれません。しかし、この本の核心は、自分自身に耳を傾けることにあると思います。」

フォン・ヴィエット著のエッセイ集『私たちは聞くために生きる』は、『私たちは幸せに生きているのか?なぜ生きているのか? 』シリーズの続編で、長年にわたり読者から温かい支持を得ていることで知られています。彼のエッセイ集は毎年年末に出版され、読者にとって友人や親戚、そして自分自身への贈り物として心待ちにされる精神的な贈り物となっています。

本書に収録されている40以上の記事は、感情の「フィルター」を通して語られる人生の断片です。「あの朝、花を見た」「空を見上げる夜」「抱擁」「父に髪を切ってもらうために実家へ」「謝罪を借金にしないで」…著者は、自身の内面から湧き上がるものを観察し、内面の振動に「耳を傾ける」ことを実践しています。著者のグエン・フォン・ヴィエット氏は次のように述べています。「人間の内面に関する私の非常にシンプルな視点を通して、読者がそこに、同じ振動周波数を持つ自分自身の一部を見つけることができればと願っています…」

「今こそ、駅に入ろうとする列車のようでありましょう。アクセルとブレーキペダルをゆっくりと離し、ハンドルや操作画面から手を離しましょう。列車は勢いに身を任せ、ゆっくりと駅の停車駅へと向かうのです」と彼は書いた。

Nhà thơ Nguyễn Phong Việt kể chuyện 'chúng ta sống để lắng nghe' - Ảnh 4.

詩人のグエン・フォン・ヴィエット氏(右)とグエン・タン・ナム氏(Tre出版社副社長兼編集長)

Nhà thơ Nguyễn Phong Việt kể chuyện 'chúng ta sống để lắng nghe' - Ảnh 6.

読者が詩人グエン・フォン・ヴィエットのサインを求める

このエッセイ集で、著者のグエン・フォン・ヴィエットは、自分が「孤独な種族」である時に「どこかに一人で座っている」時について綴っています。そして、それを受け入れ、友だちになろうとする姿勢を描いています。なぜなら、「傷つき、血を流すことによってのみ、心と魂は抗体を作ることができる」からです。これは、孤独に対するより穏やかなアプローチであり、説明でもあります。

詩人グエン・フォン・ヴィエットは今後の計画についてこう明かした。「2025年のクリスマスに詩の世界に戻ります。その時に新しい詩集を出版する予定です。そして、過去の詩集10冊をボックスセットにしたいと思っています。限定版ですが、これほど美しいボックスセットを作り、読者への贈り物にするためにこれほど長い道のりを歩んできた詩人は、おそらくベトナムにはこれまでいなかったでしょう。この間、その準備について考えていました。実現するのは約2年後ですが、すでに計画はあります。しかし今は、人生における感情を共有できる人としてのグエン・フォン・ヴィエットを、皆さんに見ていただきたいと思っています。」

Nhà thơ Nguyễn Phong Việt kể chuyện 'chúng ta sống để lắng nghe' - Ảnh 7.
Nhà thơ Nguyễn Phong Việt kể chuyện 'chúng ta sống để lắng nghe' - Ảnh 8.

ファンへの返信

Nhà thơ Nguyễn Phong Việt kể chuyện 'chúng ta sống để lắng nghe' - Ảnh 9.

そして記者会見に答える

やり取りの最後に、 『We Live to Listen』の著者はこう締めくくった。「詩や散文は媒体であり、それがあなたを定義するものではありません。詩だけを書くグエン・フォン・ヴィエット、記事だけを書くグエン・フォン・ヴィエット、散文だけを書くグエン・フォン・ヴィエットを定義するものではありません。それらはすべて、私にとって感情を伝える手段であり、それぞれの段階で、読者に感情を伝えるために異なる媒体を選んでいくと考えています。」


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data
5機のSU-30MK2戦闘機の強力な編隊がA80式典の準備を整える
S-300PMU1ミサイルがハノイの空を守るために実戦投入される
蓮の開花シーズンは、ニンビンの雄大な山々と川に観光客を惹きつけます
クー・ラオ・マイ・ニャ:荒々しさ、荘厳さ、そして静寂が溶け合う場所
嵐「ウィファ」上陸前のハノイは異様だ
ニンビンの鳥類園で野生の世界に迷い込む
湧水期のプルオンの棚田は息を呑むほど美しい
ジャライ省を通る南北高速道路にアスファルトカーペットが「疾走」
色彩のかけら - 色彩のかけら
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地方

製品