本日5月18日、歴史的な5月の厳粛で感動的な雰囲気の中、偉大なホー・チミン主席の生誕135周年を記念して、ベトナム教育出版社とタイのコンケンにあるベトナム総領事館は、ベトナム語とタイ語のバイリンガル書籍『タイのホーおじさん』の出版記念式典を開催しました。
これは、ホーおじさんの人生と革命的業績を称えるとともに、ベトナムとタイの両国民間の良好な伝統的友好関係を強化することに寄与する、意義深い文化的、外交的な行事です。
式典でスピーチを行ったベトナム教育出版社の理事兼副編集長、グエン・ヴァン・トゥン准教授は、「タイのホーおじさん」は、 ホー・チミン主席が1928年から1929年にかけてタイ王国で革命活動に尽力した当時の貴重な歴史資料と、真実かつ感動的な物語を丹念に収集・編集した作品であると述べました。ホーおじさんのタイ滞在はわずか1年余りでしたが、これはホーおじさんが国を救う道を見つける旅において、極めて重要な段階でした。
グエン・アイ・クオックは、タウ・チンという偽名で1928年7月にシャム(現在のタイ)に到着し、すぐに海外在住ベトナム人の生活に溶け込んだ。ここで彼は革命基盤を直接構築・強化し、ベトナムにおけるプロレタリア政党の設立に向けて、 政治的、思想的、組織的な準備を進めた。
ウドンタニ県、サコンナコン県、ナコンパノム県、ピチット県のベトナムの小さな村々から、チン氏(タウチン氏)のイメージは人々にとって身近で大切なものとなりました。彼は海外在住ベトナム人コミュニティに愛国心と民族の団結の精神を呼び起こし、育み、タイに居住する海外同胞の愛国運動に確固たる基盤を築きました。

ホーおじさんは、極めて困難な状況下で活動し、常に厳しく監視され、追われていたにもかかわらず、海外在住のベトナム人とタイ人の愛情、保護、そして庇護のおかげで、高貴な革命運動を安全に継続することができました。
この時期のホーおじさんの素朴さ、親密さ、計り知れない愛、そして深い知恵についての物語は、タイに住む多くの世代のベトナム人の心に深く刻まれ、神聖な思い出、貴重な教訓となり、『タイのホーおじさん』という本の中で生き生きと忠実に再現されています。
「ベトナムの教科書、教育教材、文化出版物の出版分野で長い伝統と高い評価を誇るベトナム教育出版社にとって、この本の出版と紹介に参加することは政治的な任務であるだけでなく、誇りと大きな責任の源でもあります」とグエン・ヴァン・トゥン准教授は述べた。
トゥン氏によると、この出版物は、特にタイに住み、学び、働く若い世代のベトナム人に、ホー・チ・ミン主席の思想、道徳、そしてスタイルを啓蒙する上で重要な貢献を果たすだろう。この本は、彼らが自らのルーツと国家の愛国的伝統をより深く理解し、ホー・チ・ミン主席の輝かしい模範に倣う助けとなるだろう。
ベトナム語とタイ語のバイリンガル絵本『タイのホーおじさん』は、ベトナムの人々にとって深い教育的意義を持つだけでなく、ベトナムとタイの人々の間に築かれた素晴らしい伝統的な友情を鮮やかに示しています。ホー・チミン主席はタイでの在任期間中、両国民の間に共感の種を蒔き、理解と親密さを育みました。困難な時期に、タイの人々がホーおじさんと愛国心にあふれたベトナムの子供たちに抱いた愛情と思いやりは、純粋な国際連帯の美しい表現でした。
今日、ベトナムとタイの友好関係と包括的な協力は、政治、経済、文化、そして人的交流に至るまで、あらゆる分野でますます強固なものとなっています。こうした状況の中で出版された『タイのホーおじさん』は、その意義をさらに高め、相互理解を深め、両国間の良好な外交関係の人道的基盤を強化することに貢献しています。
この本は、海外のベトナム人コミュニティが文化大使として、またベトナムとタイ王国を含む世界各国との友好の架け橋として重要な役割を果たしていることを改めて認識させることにも貢献しています。
出典: https://www.vietnamplus.vn/nha-xuat-ban-giao-duc-viet-nam-ra-mat-sach-song-ngu-bac-ho-o-thai-lan-post1039234.vnp
コメント (0)