本日5月18日、歴史的な5月の厳粛で感動的な雰囲気の中、偉大なホー・チミン主席の生誕135周年を記念して、ベトナム教育出版社とタイのコンケンにあるベトナム総領事館は、ベトナム語とタイ語のバイリンガル書籍『タイのホーおじさん』の出版記念式典を開催しました。
これは、ホーおじさんの人生と革命的業績を称えるとともに、ベトナムとタイの両国民間の良好な伝統的友好関係を強化することに寄与する、意義深い文化的、外交的な行事です。
式典でスピーチをしたベトナム教育出版社の理事兼副編集長のグエン・ヴァン・トゥン准教授は、「タイのホーおじさん」という本は、 ホー・チ・ミン主席が1928年から1929年にかけてタイ王国で革命活動に尽力していた当時の貴重な歴史資料や真実かつ感動的な物語を集めた、綿密な収集と編集の成果であると語った。タイでの滞在はわずか1年余りでしたが、ホーおじさんが国を救う道を探す旅の中で、非常に重要な旅となりました。
グエン・アイ・クオックは、タウ・チンという偽名を使って、1928年7月にシャム(現在のタイ)に足を踏み入れ、すぐに海外在住ベトナム人の生活に溶け込んだ。ここで彼は革命の基盤を直接構築し強化し、ベトナムにおけるプロレタリア政党の設立に向けて 政治的、思想的、組織的に準備しました。
ウドンタニ県、サコンナコン県、ナコンパノム県、ピチット県のベトナムの小さな村々では、チン氏(タムチン)のイメージが人々に親しまれてきました。彼は海外ベトナム社会の愛国心と民族の団結を喚起・育成し、タイの海外同胞の愛国運動に強固な基盤を築きました。

ホーおじさんは、極めて困難な状況下で活動し、常に厳しく監視され、追われていたにもかかわらず、海外在住のベトナム人とタイ人の愛情、保護、そして庇護のおかげで、高貴な革命運動を安全に継続することができました。
この時期のホーおじさんの素朴さ、親密さ、計り知れない愛、そして深い知恵についての物語は、タイに住む多くの世代のベトナム人の心に深く刻まれ、神聖な思い出、貴重な教訓となり、『タイのホーおじさん』という本の中で生き生きと忠実に再現されています。
「ベトナムの教科書、教育教材、文化出版物の出版分野で長い伝統と高い評価を誇るベトナム教育出版社にとって、この本の出版と紹介に参加することは政治的な任務であるだけでなく、誇りと大きな責任の源でもあります」とグエン・ヴァン・トゥン准教授は述べた。
トゥン氏によれば、この出版物は、ホーチミン主席の思想、道徳、スタイルについて、特にタイで生活、学習、働いている若い世代のベトナム人の世代を教育する上で重要な貢献をするだろう。この本は、子どもたちが自分たちの起源や国の愛国的な伝統をより深く理解し、ホーおじさんの輝かしい模範に従うのに役立つでしょう。
ベトナム語とタイ語のバイリンガル書籍『タイのホーおじさん』は、ベトナムの人々にとって深い教育的意義を持つだけでなく、ベトナム人とタイ人の間の良好な伝統的な友情の鮮明な証でもあります。ホー・チミン主席がタイで勤務していた数年間に、両国民の間に共感の種をまき、理解と親密さを育んだのです。あの困難な時期に、タイの人々がホーおじさんとベトナムの愛国心にあふれた子供たちに示した愛情と気遣いは、純粋な国際連帯の美しい表現でした。
現在、ベトナムとタイの友好関係と全面的な協力は、政治、経済、文化、人的交流などあらゆる分野で強化されています。このような状況の中で出版された『タイのホーおじさん』は、両国間の良好な外交関係の相互理解を深め、人道的基礎を強化することに貢献し、さらに意義深いものとなった。
この本は、海外のベトナム人コミュニティが文化大使として、またベトナムとタイ王国を含む世界各国との友好の架け橋として重要な役割を果たしていることを改めて認識させることにも貢献しています。
出典: https://www.vietnamplus.vn/nha-xuat-ban-giao-duc-viet-nam-ra-mat-sach-song-ngu-bac-ho-o-thai-lan-post1039234.vnp
コメント (0)