Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

フォンチャウのポンツーン橋をフェリーに置き換えることの特別な点は何ですか?

Việt NamViệt Nam04/10/2024


10月4日、第249旅団(工兵隊)は、人々の輸送ニーズに応えるため、2隻の移動式フェリーを配備し、試験運用を行った。

タムノン地区フオンノン村からラムタオ地区フングエン村へ、またはその逆方向へ移動する歩行者、自転車、オートバイ、その他の種類の車両は、フェリーで紅河を渡ることができます。

Những chuyến phà thay thế cầu phao Phong Châu có gì đặc biệt?- Ảnh 1.

人々は一時的に専用のフェリーを使って川を渡っている。

工兵司令部によると、現場にあったPMPポンツーンの3つのセクションをつなぎ合わせて、60トンのフェリーを建造した。

同時に、民間利用時の安全性を高めるため、周辺地域に追加の鉄骨フレームが設計・設置された。

各フェリーは乗客90名とオートバイ、スクーター、自転車45台を乗せることができ、所要時間は8~10分で、毎日午前6時から午後10時まで運航している。

河川におけるフェリーの安全を確保するため、10月4日午後、 フートー省警察は交通規制と迂回措置の実施を調整した。

当局は現在、この地域をパトロールおよび監視しており、絶対的な安全を確保するため、内陸水路船舶および漁船のフェリーターミナルへの進入を禁止している。

以下は、交通新聞の記者が撮影したその他の写真です。

Những chuyến phà thay thế cầu phao Phong Châu có gì đặc biệt?- Ảnh 2.

フェリーを渡るために、長い車の列が並んでいた。

Những chuyến phà thay thế cầu phao Phong Châu có gì đặc biệt?- Ảnh 3.

フェリーに乗船するすべての乗客は、安全のため救命胴衣の着用が義務付けられています。

Những chuyến phà thay thế cầu phao Phong Châu có gì đặc biệt?- Ảnh 4.

軍用フェリーは、ポンツーン橋の3つの区間から使用された。

Những chuyến phà thay thế cầu phao Phong Châu có gì đặc biệt?- Ảnh 5.

このフェリーは最大90人の乗客と45台の車両を乗せることができます。

Những chuyến phà thay thế cầu phao Phong Châu có gì đặc biệt?- Ảnh 6.

交通警察は、フェリー乗り場へ続く道路とフェリー乗り場から続く道路で交通整理を行い、交通安全を確保している。

Những chuyến phà thay thế cầu phao Phong Châu có gì đặc biệt?- Ảnh 7.

人々は交通警察の指示に従って移動した。

Những chuyến phà thay thế cầu phao Phong Châu có gì đặc biệt?- Ảnh 8.

当局は、船舶がフェリー航路を通過しないよう、パトロールを強化した。

出典:https://www.baogiaothong.vn/nhung-chuyen-pha-thay-the-cau-phao-phong-chau-co-gi-dac-biet-192241004172533752.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
テト(ベトナムの旧正月)の獅子舞

テト(ベトナムの旧正月)の獅子舞

ささやかな幸せ

ささやかな幸せ

鍛冶屋の炉の火

鍛冶屋の炉の火