Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

書籍『パイロット・ベイとその仲間たちの物語』のロシア語版が刊行された。

8月7日午前、ベトナムとロシア連邦の外交関係樹立75周年(1950年~2025年)を記念して、書籍「パイロット・ベイとその仲間たちの物語」のロシア語版が、ハノイ市リーナムデ通り83番地の軍事図書館で正式に発表された。このイベントは、ベトナム・ロシア友好協会が軍事図書館と協力して開催した。

Báo Nhân dânBáo Nhân dân07/08/2025

「パイロット・ベイとその仲間たちの物語」の出版記念式典に出席した代表者たち。
「パイロット・ベイとその仲間たちの物語」の出版記念式典に出席した代表者たち。

書籍『パイロット・ベイとその仲間たちの物語』のロシア語版の出版記念式典が、ベトナム人民軍の多くの将軍、軍の英雄、 外交官、文化人、そして在ベトナム・ロシア連邦大使館の代表者の出席のもと、厳粛に執り行われた。

出席者の中には、ベトナム退役軍人協会会長のベ・スアン・チュオン将軍、軍の英雄であるファム・トゥアン中将、ファム・フー・タイ中将、トゥ・デ大佐、そして防空軍司令部、ベトナム・ロシア友好協会、国会国防安全保障委員会、ハノイのロシア科学文化センター、在ベトナム・ロシア連邦大使館など、様々な機関や団体の代表者がいた。

このイベントには、作家、研究者、学者、そして英雄パイロット、グエン・ヴァン・ベイの家族の親しい友人たちも出席した。

pilot.jpg

作家グエン・クアン・チャンによる著書『パイロット・ベイとその仲間たちの物語』は、ベトナム人民空軍の伝説的なパイロット、グエン・ヴァン・ベイが、祖国を守るためにアメリカと戦った戦争中に活躍した、真実で感動的な物語をまとめたものであり、ホー・チ・ミン主席から深く愛された英雄である。

語られる物語は、英雄的な兵士の姿を描き出すだけでなく、仲間意識、母性愛、喪失、犠牲、そして世代全体の平和への切望を鮮やかに描き出している。それは、22年ぶりに母親のもとへ帰ってきた日の物語であり、息子が戦争の爆弾や銃弾を生き延びたとは思っていなかった老母の涙の物語でもある。

それは、ヴォー・ヴァン・マンのような、共に空中戦を戦い、故郷への思いを分かち合いながらも、永遠に戦場に留まり続けた親しい戦友たちの記憶である。かつての敵であったアメリカ人パイロットたちを、かけがえのない友人として温かく迎え入れた彼の物語――「過去を閉じ、未来を見据える」精神を感動的に物語る証である。

nha-van-nqchanh.jpg
作家:グエン・クアン・チャン。

厳粛な雰囲気の中、軍の英雄であるトゥ・デ大佐は、深く尊敬し、敬愛し、親しくしていた師であり戦友との思い出を語り、感極まった様子を見せた。作家のグエン・クアン・チャン氏も、著書の執筆中に大切にしていた情報や詳細を語った。

ドンタップ省ライブンという純粋な農業地帯出身のパイロット、グエン・ヴァン・バイは、93回の空中戦に参加し、13回の戦闘でMiG-17戦闘機のみを使用して7機の最新鋭アメリカ機を撃墜した。彼は1967年に人民武装軍英雄の称号を授与され、5機以上の航空機を撃墜したパイロットに与えられる「エース」の称号を獲得した19人のベトナム人パイロットの一人となった。

しかし、彼を伝説たらしめたのは、軍事的功績だけではなく、南ベトナム人に典型的な、質素で謙虚、そして飾り気のない生活様式だった。戦場を去った後、彼は養魚池や水田、菜園に戻り、他の誠実な田舎者と同じように質素な生活を送ったのだ。

img-4648-1.jpg
『パイロット・ベイとその仲間たちの物語』の出版記念会に集まった読者たち。

この本は、「英雄たちの物語を伝えるために生きる」シリーズの一部として、2023年12月にホーチミン市総合出版社から出版されました。 「Повесть о Бае, лётчике-асе, и его боевых друзьях」というタイトルのオリジナルのベトナム語版からのロシア語翻訳は、著名なベトナム語専門家スヴェトラーナ・グラズノヴァと文芸編集者のアイダ・アンドレーヴァによって行われた。

出版記念会で、ベトナム・ロシア友好協会の副会長兼事務局長であるグエン・ダン・ファット氏は、「ロシアの団体との多くの文化交流において、ロシアの友人たち、特に若い世代は、ベトナムの歴史上の人物、すなわち独立と自由のために戦った人々に常に深い関心を示してきました。パイロットのグエン・ヴァン・ベイに関するこの本は、文化的な贈り物であり、両国間の感情、理解、そして信頼を結びつける架け橋となるものです」と強調しました。

作家グエン・クアン・チャン氏の作品がロシア語に翻訳されるのは今回が初めてではない。以前にも、彼の著書『英雄H.63情報部隊』はロシアの読者から好評を博した。今回、英雄パイロット、グエン・ヴァン・バイ氏を描いた本書は、国防をめぐる闘争において肩を並べたベトナム人とロシア人の緊密で永続的な絆を鮮やかに物語るものとして、国際社会の友人たちから熱烈な期待を集めている。

『パイロット・ベイとその仲間たちの物語』は、歴史上の決定的な局面におけるベトナム国民の愛国心、機知、そして勇気を鮮やかに描いた叙事詩です。ロシア語訳を通して、この物語はより多くのロシアの読者、特に両国の伝統的な友好関係を受け継ぐ若者たちに届けられることでしょう。

img-4637-1.jpg

この翻訳は、ベトナム文化を理解し愛する親友同士である翻訳者、スヴェトラーナ・グラズノワとイダ・アンドレーワの緊密な協力、粘り強い努力、そして献身の賜物です。彼女たちは単に作品を翻訳しただけでなく、ベトナムの英雄の精神、スタイル、そして魂をロシアの読者に余すところなく伝えました。

2025年は、8月革命80周年と9月2日の建国記念日、国家統一50周年、大祖国戦争におけるロシアの勝利80周年、ベトナムとロシアの国交樹立75周年など、数々の重要な出来事が重なり、人々の間の外交が力強く復活を遂げています。特に、この特別書籍の刊行は、文学が国家間の深く人間的な対話の媒体として果たす役割を強調する、意義深い活動と言えるでしょう。

グエン・ダン・ファット氏はまた、近年、ベトナム・ロシア友好協会はベトナムとロシアのパートナーと協力して、多くの貴重な出版物を翻訳・出版してきたと述べた。これには、ロシア語からベトナム語に翻訳された「ロシア人が語るホー・チ・ミン主席」、 祖国戦争についての詩集『あなたの帰りを待って』」、「プーチン大統領の家族などの作品や、ベトナム語からロシア語に翻訳された「ベトナム共産党大会文書やグエン・ズー著の「キエウ物語」などの作品が含まれる。

ベトナム・ロシア友好協会は、今後も両国間の文化交流を促進し、歴史的価値観を共有し、両国民間の連帯精神を育む架け橋としての役割を果たし続けるだろう。

出典: https://nhandan.vn/ra-mat-sach-ke-chuyen-phi-cong-bay-va-dong-doi-ban-tieng-nga-post899147.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
市

山の魅力

山の魅力

収穫

収穫