Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

17歳の作家が外交使節団をテーマにした絵画を展示

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế21/10/2023

[広告_1]
10月21日午前、ベトナム美術館で「絵画 ― 使節の詩」展が開催された。同展では、歴史上の外交官による外交使節団をテーマとした詩を描いた作家ナム・フォンの作品50点が展示される。
Tác giả Nam Phương tại lễ khai mạc triển lãm.
展覧会のオープニングセレモニーに出席した作家のナム・フォン氏。

ベトナム漢詩の伝統には、『Hoa trinh』、『Su trinh』(使節の旅)など外交分野をテーマにした詩集が数多くあります。これは使節自身によって作られた詩の一種であり、国家の建設と防衛の長い歴史における重要な活動を反映しています。

使節の詩は、テーマ、インスピレーション、芸術的なスタイルが多様であり、国の文学をより多彩なものにすることに貢献し、したがって国民文学において重要な役割を果たしています。ファム・スー・マン、グエン・ディン・サック、グエン・ダン・ドゥ、グエン・クイ・ドゥック、グエン・マウ・アン、グエン・キエウなどの詩人はいずれも貴重な作品を残しました。

作家のファム・ナム・フオン氏(2006年生まれ)は、1993年に社会科学出版社から出版された、漢野研究研究所(編集長)のファム・ティエウ氏とダオ・フオン・ビン氏による使節詩集を通して国の文化を学び、祖先の愛情を感じ、国の文化的、歴史的価値を保存し、広める旅に自分の小さな役割を貢献したいと願いながら絵を描きました。

ナム・フォンの作品は主に、雄大な自然を前にした使節の心情、祖国への郷愁、あるいは海外旅行中の複雑な感情を描いています。この17歳の作家の作品には、さまざまな角度や雰囲気の女性のイメージが豊富に登場します。

ナム・フォン氏に直接このテーマを指導した画家のグエン・トゥアン・ソン氏は、「ナム・フォン氏は著名人の詩的な作品を通して彼らをイメージとして捉え、それと同時に成熟したプロフェッショナルな筆致で絵画の言語(構成、筆致、色彩)を捉えて描いてきた」と語る。

ナム・フォンの作品について、アーティストのグエン・トゥアン・ソン氏は次のようにコメントしています。「ナム・フォンの絵画は印象的なスタイルで、自然からインスピレーションを得ており、構成は非常に系統的でプロフェッショナルです。ナム・フォンの特異な点は、絵画、歴史、文学の知識を統合的に必要とするため、ほとんどの人が挑戦することのない難しいテーマに果敢に取り組んでいる点です。」

画家のレ・ハイ・ドゥック氏は、作者が簡単な筆致で、海外への旅の途中の先祖たちの不安や思いの一部を伝えていると考えています。特にナム・フォンの絵画に登場する女性たちの姿は、物憂げでありながらも個性豊かで、共感を呼ぶものがあるようだ。

「絵画 ― 大使の詩」展は2023年10月24日まで開催されます。作家ナム・フォンの絵画の売上金はすべて慈善団体に寄付され、困難な状況にある子どもたちを支援します。

展覧会で展示された絵画の一部:

Tác phẩm 'Tây hồ'.
作品「西湖」。
Tác phẩm 'Đáp vấn'.
作品「Answer」。
Tác giả 17 tuổi triển lãm tranh về chủ đề đi sứ của các nhà ngoại giao
作品「使者の詩を思う」
Tác giả 17 tuổi triển lãm tranh về chủ đề đi sứ của các nhà ngoại giao
「周江自建」という作品。
Tác giả 17 tuổi triển lãm tranh về chủ đề đi sứ của các nhà ngoại giao
作品『市に貢物を納めるために派遣された男クアン・ヒーの生涯』

[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

カット・バ - 夏のシンフォニー
自分だけの北西部を見つけよう
「天国への玄関口」プルオン - タインホアを鑑賞
雨の中、チャン・ドゥック・ルオン元大統領の国葬の国旗掲揚式が行われた

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品