故郷の緑(写真:Do Anh Tuan)。 |
実際、タイグエンの印象は私の心に鮮やかに残っていました。特に今回はお茶通のグループと旅行していたからです。主催者はもちろんお茶の専門家でしたが、 ハノイからタイグエンまで同行した10人ほどのゲストも、お茶について流暢に話してくれました。
中でも、私が最も尊敬しているのはジャーナリストのヴィン・クエン氏です。 国会テレビの元副局長である彼女は、美味しいハノイ料理を料理(というか再現)することで有名で、食べるのも飲むのも得意です。中でも彼女の得意料理は、蓮の実入りの甘いスープです。ある時、友人から彼女に、スープ用に蓮の実を100粒近く送ってほしいと頼まれ、それを保管するために冷蔵庫をもう一台買わなければならないほどでした。しばらくして、少し辛いながらも解決策を思いつきました。友人に分け与えたのです。
ああ!友達から贈り物をもらったり、もらったりするというのは、かなり複雑な話ですね。私はコーヒーの産地、プレイクに住んでいます。プレイクの友達のほとんどは、他の場所から来た友達にちょっとした贈り物をしたい時、一番シンプルなのは…コーヒーです。故郷に贈り物を送るのも同じです。逆に、北の国から来たり、贈り物をくれたりするのは、たいていお茶です。
私は違います。なぜなら、誰もが紅茶やコーヒーを飲んだり楽しんだりできるわけではないことを知っているからです。礼儀として、コーヒーが欲しいかどうか尋ね、そして勧めるべきです。そうでなければ、何か他のものを勧めるべきです。友人の家には、カビの生えた紅茶がいっぱいありました。彼は紅茶を飲まないのですが、よく贈り物としてもらっています。紅茶は長く置いておくとカビが生え、少なくとも香りは失われます。ですから、地域ごとの楽しみ方を知っておく必要があります。北部では当然紅茶、南部ではコーヒーです。ごくシンプルですが…例外的なケースもあります。もちろん、今ではそういった例外はめっきり減ってきています…
ヴィン・クエンさんは、お茶の世界に「偶然」足を踏み入れた最初の朝、感嘆の声を上げました。「蓮の葉を煎じたお茶はこれまで何度も淹れてきましたが、こんなに豊かで美しく、無限のお茶を目にしたのは初めてです。そして、タンクオン、ラバン、チャイ、ケーコックという『タイグエン四大銘茶』の名前を本当に理解したのも初めてです。」
もう一度お茶を味わいましょう。北も南ほど厳密に区別はしていませんが、南のお茶の質は北のものよりはるかに劣ります。私は戦時中ずっとタンホア省で生まれ育ち、疎開中は両親の職場に付き添って歩き回り、主にマ川とチュ川沿いの村人たちの家に身を寄せました。そこには緑茶が豊富にありました。母は来客用に普通のお茶のパックを持っていました。1パック3ハオもするものでした。飲む頃には、ほとんどがカビが生えていました。母の同僚たちはそれを「九份三」と呼んでいました。1パック9ハオのように聞こえますが、実際には1パック9ハオ3でした。母はそれを飲みませんでしたし、もてなす客もいませんでした。疎開先が絶えず移動する職場まで100キロも自転車で来る客などいませんし、今のような通信手段もありませんでした。それで母は同僚たちにそのお茶をあげたのです。彼らはお茶を大切にし、たまに淹れる程度で、主に生茶を飲んでいました。ちなみに、彼らは常にそれを「茶」と呼んでいました。緑茶も、加工された茶を意味する「乾燥茶」も。
ホアンノン茶(写真:ゴックハイ)。 |
南部では、お茶と紅茶は明確に区別されています。そして私が暮らしてきたもの、お茶の香りに包まれたもの、いつもあの炒った米の香りを漂わせているもの、それがお茶です。そして、あの緑豊かな丘陵地帯は、谷へとうねりながらも、見渡す限り広がっていますが、それは茶畑です。
そして、ここで初めて事実が明らかになる。タイグエン茶はフート省から移植されたのだ。昨年、現国会副議長のレー・ミン・ホアン大臣が私と数人のライターをタイビン省(米)とバクザン省(ライチ)に招待してくれたのを覚えている。こうして、バクザン省ルックガン市の名産品となっているライチの木が、実は同じく有名なタンハー地方のハイズオン省から持ち込まれたものだということを知った。今では、ライチといえばバクザン省を思い浮かべる。タイ茶についても同じことが言える。フート省が起源で、この地で有名になり、「タイ茶、トゥエンクアンの娘たち」という言葉が口承で広まり、今ではあらゆるメディアを通じて広まっている。トゥエンクアンについて言えば、ベトナム屈指の随筆家、才能あふれるホアン・フー・ゴック・トゥオンは『美女の国』という傑作を著しました。今では、トゥエンクアンという地名を口にすると、トゥエンクアンはたった2語なのに、必ず「美女の国」という言葉が頭に浮かびます。「美女の国」を加えると5語になり、トゥエンクアンを抜いて「美女の国」と言えば、3語であることは誰もが分かります。地名にさえ番号が付けられるほど倹約的な現代において、これはこの地域への、他に類を見ない特別な賛辞と言えるでしょう。
タイ茶は今や国内だけでなく、ブランドとして定着しています。2年前、私が台湾に行った時、ハノイ在住のベテランライターたち(つまりお茶マニア)が、遠く離れた故郷からこう教えてくれました。「台湾のウーロン茶を飲んで、買って帰ったらどう?」と。私が「皆さんも試してみますか?」と尋ねると、「いいえ、私たちはタイ茶に慣れていますから」と答えました。すると、「ああ、私もです」と返されました。
私も茶の産地に住んでいます。国がまだ分断されていた頃、南部には2つの有名な茶の産地がありました。一つはバオロック(ラムドン省)で、白老茶で知られていました。もう一つはジャライ省で、バウカン茶とビエンホー茶という2つの有名なブランドがありました。白老茶は非常に有名でした。統一直後の1976年初頭、故郷のフエに戻ったとき、親戚全員が私の3人の子供を迎えるために白老茶の木を植えていたのを覚えています。当時は誰もお茶を飲んでいませんでしたが、北部から来た叔父を迎えるために、親戚一同が白老茶を飲もうと言い張ったのです。
これらの茶葉産地はすべてフランス人によって発見され、栽培されました。1981年、大学を卒業してザライ省で就職した当時、バウカン茶は依然として食糧配給券に基づいて配給されていました。茶葉には1級、2級、3級など、いくつかの等級がありました。
しかし、数オンスのタイ茶を運ぶのにも許可と検査が必要だった時代が過ぎ、後に貿易が再開されると、商品は自由に流通し、タイ・グエン茶は南部に溢れ、B'lao、Bau Can、Bien Hoなどのお茶のブランドは徐々に姿を消しました。
20年近く前のサイゴンでの午後のことを、今でも鮮明に覚えています。ハノイから来た年配の作家が部屋にチェックインすると、まずこう言いました。「あら、大変!」。私は驚きました。「どうしたの?」「お茶…持って来るのを忘れたの」。「部屋にティーバッグはありますし、バウカン茶も持ってきました」「いえ、タイグエン茶だけが欲しいんです。それもあの種類のものだけです。買いに行きましょう。ここの販売店の住所を知っています」
もう一つ付け加えておきたいことがあります。多くの場所で「タイ茶」を販売する看板が掲げられていますが、それが本当にタイ茶であるかどうかは別の問題です。つい最近、タイグエンに滞在していた際に、タイグエン警察が偽造タイグエン茶に関する事件を摘発しました。夫婦が9.2トンのタイ茶を偽造していたことが判明しましたが、それが本物だったかどうかは定かではありません。
現在では、ほとんどの省に、お茶愛好家にサービスを提供する大規模なタイグエン茶販売店がありますが、正直なところ、ここで飲むタイグエン茶は、お茶仲間が直接送ってくれるものほど本物の味ではありません。
お茶が送られてくると、誰もが「美味しい。無料だから」と言います。確かにそれは可能ですが、それはケチな人の話です。お茶があれば飲み、なければただの水かハーブティーを飲みます。しかし、お茶を本当に知り、お茶に溺れている人は、グエン・ヴィエット氏が描いた境地には達していません。まるで施しを乞う乞食が、お茶を楽しむ二人の有名な茶通に出会った時、彼は「お茶をください」と頼みます。彼らは一杯差し出しますが、彼は飲まず、自分で淹れたいと言います。そして、彼は乞食の編み袋から茶壺を丁寧に取り出します。二人の茶通は一目見て驚きます。それはとても古く、沈殿物だらけで、高級茶の「名人」が使うような茶壺だったからです。そして、彼は念入りにお茶を淹れ、念入りに飲み、念入りに味わい…そして、去る前に二人の茶通に頭を下げ、感謝の意を表して言った。「お茶はとても美味しいのですが、残念ながら米粒が一粒入っています。」二人の茶通は腹を立て、乞食を恩知らずで「食べ物の味を知らない」と罵った。翌日、お茶を楽しみ詩を詠んでいると、老人の一人が誤って茶壺を倒してしまった。二人が茶葉を一つ一つ丁寧に拾い、茶壺に戻そうとしていた時、ふと籾殻の破片に気づいた。これにより、彼らは若い茶葉と熟成茶、鉤状の茶葉と芽茶などを区別することができた。
お茶の見分け方についての話を思い出します。20年ほど前、タイ・グエン文学芸術誌の同僚を訪ねた時のことです。素晴らしい内容と温かいもてなしに加え、この雑誌には美しい人々が溢れていました。編集長のグエン・トゥイ・クイン(当時はまだ文学芸術協会の会長ではありませんでした)から編集秘書のグエン・ティ・トゥ・フエンまで、皆が美人コンテストの女王のようでした。クインは私のためにお茶を淹れ、同僚たちを部屋に呼んでもてなしてくれました。グエン・ティ・トゥ・フエンは最初の一口を飲んで、「これは先週のお茶ですか?」と尋ねました。クインは「10日も経っています。部屋に行ってお茶をもらいましょう。私のは…たったの3日しか経っていないんです」と答えました。私は目を大きく見開き、すぐに厳粛な儀式を行いました。お茶にとても詳しい二人の若い女性に、ひざまずいてお辞儀をしました。
VietGAP認証を受けた茶栽培地域(写真:Viet Hung)。 |
お茶に関して言えば、定期的にタイ茶を仕入れてくれる文学仲間が二人います。一人はハノイの詩人、フー・ヴィエットです。彼は部屋に立派なティーセットを置き、毎朝、儀式のようにお茶を淹れます。一人で飲むのに。彼は高級茶しか飲まないので、私にも高級茶をよく送ってくれます。他のお茶は私の味覚を悪くするかもしれないと心配しているからです。彼はハンディウ通りに高級茶を専門に扱う店を経営していると思います。そこでは、彼が飲むための、そして私に送るための高級茶を仕入れています。もう一人は、茶畑出身の多才な人物、グエン・ドゥック・ハン准教授です。最近、彼は文芸批評や理論分析から詩や短編小説へと転向し、どちらも素晴らしい成功を収めています。また、彼は私にお茶を送ってくれる癖もあります。私が胃腸を悪くするのではないかと心配しているからでしょう。彼は、自分のお茶は学生の庭で採れたもので、とても清潔で美味しいと自慢しています。
そして、タイグエン文学芸術誌の女性同僚から、詩人であり作家でもあるヒュー・ヴィエット氏やグエン・ドゥック・ハン氏に至るまで、私はタイ茶の「奴隷」になったのです。
だから、お茶の国に戻って、またお茶を楽しめる喜びは…
出典: https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/but-ky-phong-su/202507/thai-nguyen-them-mot-lan-che-fd92296/






コメント (0)