Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

海外在住ベトナム人:教育と育成

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng16/07/2023

[広告_1]

「私と私たち」の物語より

学生たちがキエウ物語を読み、オペラを歌い、気が狂ったふりをしてシュイヴァンを演じているのを見て、ベトナム人講師のレ・ティ・ビック・フオンさん(イタリア、ベネチアのカ・フォスカリ大学アジア・北アフリカ研究学部東南アジア研究科)は、かつては多くの人が役に立たないと思っていたことができるのが信じられないことがある。

「他の人は1日8時間も寝るのに、私はたった2時間しか寝ません。教室を借りるお金がない時は、生徒を迎えて家に連れて帰り、授業をして食事も出します。生徒1人でも10人でも、カリキュラムを綿密に準備しなければなりません。他の女性たちが数人の生徒を集めてベトナム語教室を開いていると聞いて、私も授業の準備を手伝うことにしました。それから、数少ないベトナム語の授業にもっと文化を取り入れるために、チェオ語、トゥオン語、クアンホー語の練習といった課外活動を考案しました」― これが、イタリア・ボローニャのレ・ティ・ビック・フオンさんが「自費」で始めた「What I Want to Do」プロジェクトです。

イタリアについて言えば、ベトナム語を教え、保存することがいかに難しいかがすぐにわかります。ブーツ型の国土が海岸沿いに広がり、各都市には数十人のベトナム人/ベトナム系移民が暮らしており、その総数はわずか5,000~6,000人程度です。これは、ポーランド、ドイツ、チェコ共和国、フランス、アメリカなどの大都市に住むベトナム人の数と比べれば、ごくわずかです。

学生は3年間学びますが、ベトナム語を個別に学ぶ時間は合計でわずか3ヶ月です。私はボローニャとヴェネツィアを往復するのに毎日4時間かかります。さらに、教師と学生が常に活動できるよう、課外活動にも力を入れています。2019-2022年度のクラスで9名の学生が初めて学士号を取得したことを大変誇りに思います。今年6月にはさらに6名の学生が卒業しました。9月には、新しい世代を迎える準備を進めています。

交通の便がよく、約 13,000 人のベトナム人/ベトナム系住民が住む、美しく丸い国ベルギーでも、授業を運営するのは簡単ではありません。毎年夏には、9月に学校が始まるのに十分な数の生徒が集まることを願っています。ベトナム語クラスは、ベルギー・ベトナム同盟(BVA)が主催し、ベルギーのベトナム人総協会の現会長であるフイン・コン・ミー氏の多大な貢献により、2012年に開始されたプロジェクトです。約 1 年後、グエン・ビッチ・ディープ氏はブリュッセル (ベルギー) に行き、このデフォルトの「損失」プロジェクトに固執しました。

ディエップさんはこう語った。「1年間の活動を経て、大人クラスが2つ、子供クラスが1つ、当初から維持されていました。場所の賃借料、教師の給与、教科書の購入など、経費は、適度な授業料収入とのバランスを取るのが困難でした。収支均衡は不可能でしたが、BVAには経済、文化、社会という3つの柱があったので、ベトナム語クラスを文化の柱として維持しました。ベトナム語の文法はそれほど難しくありませんが、発音が難しいです。最も効果的な教授法を実現するために、最も中立的な教科書と単語を選ぶ必要がありました。」

海外でベトナム語を教えるとなると、ポーランドがラック・ロン・クアン学校を建てた話がよく比較されます。ラックロンクアン学校(2007年設立)は毎年150〜200人の生徒を募集しています。大規模なコミュニティには多くの学生がいるというのは事実です。しかし、母国語への愛情や、ベトナム語というコミュニケーション手段を通じて伝わるベトナムのさまざまな価値観は、広まるほどの波動を持っているのでしょうか?さて、次は、ラック・ロン・クアン学校の理事長であるレー・スアン・ラム氏と数人の教師が始めた「海外でのベトナム語の保存」フォーラムを設立するというアイデアについての話です。

コミュニティというレッスンに進む

ラックロンクアン学校で2022-2023年度の閉校式が終わった直後、レー・スアン・ラム先生は感慨深げにこう語ってくれました。「2021年の春、新型コロナウイルス感染症の流行はまだ収束していませんでした。私と他の教師たちは、学校がオンライン授業になるのだから、他の国のベトナム人教師と交流してどうなるか見てみようと考えました。もしかしたら、私たちと同じようにベトナム語に興味を持って教えている人がいて、授業方法を交換してくれるかもしれません。教えること自体が喜びですが、互いに支え合えることはさらに大きな意味を持っています。」

Le Xuan Lam氏はフランスのTran Thu Dung氏と連絡を取り、その後ロシアの一般科学大学文学部の同僚と連絡を取りました…皆が熱心に紹介し、広くつながりました。 2021年6月27日に開催された第1回ワークショップには、28か国から100人を超える教師、講師、言語研究者などが参加しました。この会議の後、2021年7月15日が正式に「海外におけるベトナム語の保存」フォーラムの設立日となりました。

本日、「海外におけるベトナム語の保存」フォーラムは設立から2周年を迎えます。フォーラム2周年を祝うイベントが7月15日と16日にポーランドで開催され、7月15日には「海外でのベトナム語の教育と学習の現状に関する議論」をテーマにしたワークショップとオンラインディスカッションが開催された。理事会が議論したキーワードは、施設、教室、教師と生徒、カリキュラムの状況、海外での学校組織の経験でした。

「インスピレーションの使命 - ベトナム語:愛と知性の美しさ」、「国際ベトナム語能力試験と統計」、「フランスにおける外国語としてのベトナム語の学習と教育の状況」、「ベトナム語教科書の執筆経験とベトナム語教育経験」などの論文にポーランド、ベルギー、ドイツ、台湾、オランダ、韓国、イタリア、スロバキア、フランスの著者が登録している数を見ると、このフォーラムは、参考価値と応用性に富み、研究や開発政策の立案にも便利な、埋蔵量の多い海外ベトナム語の鉱山を所有していることがわかります。ここから、コミュニティプロジェクトの影がよりはっきりと見えてきます。

そして、海外でベトナム語を教える一人ひとりの「やりたいこと」プロジェクトは、今後どのような方向に発展していくのでしょうか?レ・ティ・ビック・フオン氏は、「ユネスコは毎年2月21日を国際母語デーと定めています。移民問題は世界全体の関心事です。住んでいる場所で積極的に活動し、地元の文化センターで学んでください。そうすれば、ベトナム語を教え、広める機会が必ずあります」と提案しました。

タラス・シェフチェンコ大学(ウクライナ)言語学研究所極東・東南アジア文献学部ベトナム語科のハ・ティ・ヴァン・アン先生は、新卒生からのメッセージを喜んで代読してくださいました。「この6年間は本当に有意義でした。得た知識を、今後さらに有効かつ効果的に活用していきたいと思っています。私たちの学部は最高で、先生方は皆、とても献身的です…私はいつもそう感じており、皆さんに心から感謝しています!」


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ダナン国際花火大会2025(DIFF 2025)は史上最長となる
端午の節句に合わせて販売される数百個の色鮮やかな供え盆
ニントゥアンのインフィニティビーチは6月末までが一番美しいので、お見逃しなく!
タムコックの黄色

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品