Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナムとタイの包括的戦略的パートナーシップへの関係強化に関する共同声明

Việt NamViệt Nam17/05/2025

[広告_1]

更新日: 2025年5月17日 05:10:00

5月16日、ベトナム政府とタイ王国政府の第4回合同閣僚会議の直後、政府本部において、ファム・ミン・チン首相とタイのパトンターン・シナワット首相が記者会見し、両国政府合同閣僚会議の結果を発表するとともに、両国関係を包括的戦略的パートナーシップに格上げしたことを発表した。 ドンタップ新聞は共同声明の全文を謹んで紹介いたします。


ファム・ミン・チン首相とタイのパトンターン・シナワット首相は、ベトナムとタイの関係が包括的戦略的パートナーシップに格上げされたことを2025年5月16日に発表した(写真:VNA)

1. ベトナムとタイは1976年に外交関係を樹立して以来、相互の信頼と理解に基づき良好かつ包括的な関係を築いてきました。 2013年に確立されたベトナムとタイの戦略的パートナーシップは、あらゆる分野で二国間協力の深化に貢献し、両国と両国民に実際的な利益をもたらしました。

2. 平和、独立、自立、安全保障、繁栄、持続可能な開発の共通ビジョン、そして国連憲章を含む国際法の遵守に対する共通の利益と願望は、ますます発展する二国間関係の強固な基盤です。

3. ベトナムとタイの二国間関係を新たな高みに導くため、ベトナム社会主義共和国のファム・ミン・チン首相とタイ王国のパエトンターン・シナワット首相は、2025年5月15日から16日にかけてパエトンターン・シナワット首相がベトナムを公式訪問した機会に、第4回ベトナム・タイ合同閣僚会議において、二国間関係を包括的戦略的パートナーシップに格上げすることを共同で発表した。これは、両国間の協力がますます深まり、包括的になることへの共通の期待を反映している。

4. 両国は、包括的戦略的パートナーシップの構築を宣言することにより、国際法、相互の独立、主権、領土保全、共通利益、政治制度の尊重に基づき、あらゆる協力分野をさらに強化し、強化することを誓約する。

5. その上で、両国は、(1)持続可能な平和のためのパートナーシップ、(2)持続可能な開発のためのパートナーシップ、(3)持続可能な未来のためのパートナーシップという実質的な柱の下、平和、安定、共通の繁栄に向けたベトナム・タイ包括的戦略的パートナーシップの新たな章を開くことに合意した。

持続可能な平和のためのパートナーシップ

政治、防衛、安全保障協力の深化

6. 双方は、党、国家、政府、国会、人民、地方、企業のあらゆるチャネルにおける代表団の交流と協力を通じて、両国間の信頼を引き続き一層強化していくことで合意した。ベトナム、タイ、または多国間会議において両首相間の年次会談を開催することなど。

7. 双方は、新たな状況に基づき、2022年から2027年までの強化された戦略的パートナーシップを実施するための行動計画に基づき、2025年から2030年までのベトナム・タイ包括的戦略的パートナーシップを実施するための行動計画を策定することで合意した。また、双方は、両国間の協力を促進するための法的基盤を構築するため、2023年12月に署名されたベトナム国会とタイ下院間の協力協定を効果的に実施することにも尽力した。

双方はまた、合同内閣、二国間協力に関する合同委員会、防衛政策対話、犯罪防止と安全保障問題に関するハイレベル対話、政治安全保障に関する合同作業部会、政治協議などの二国間協力メカニズムを引き続き効果的に実施することに合意した。

8. 双方は、共同パトロール、専門経験の共有、教育訓練、諜報情報の交換、士官交流などを通じて、両国防省及び海軍、空軍、沿岸警備隊を含む両国の軍隊間の協力を促進することに合意した。両者はまた、防衛産業、軍事医療、捜索救助、海上での法執行など新たな協力分野を拡大することにも合意した。

9. 双方は、いかなる個人や組織も一方の国の領土を利用して他方の国に対する活動を行うことを許さないという決意を再確認した。双方は安全保障分野での協力を一層強化することに合意した。麻薬取引、不法移民、人身売買、武器密輸、テロ、マネーロンダリング、国際経済犯罪、ハイテク犯罪、環境犯罪を含む国際犯罪の防止と撲滅における調整。両者はまた、違法・無報告・無規制(IUU)漁業の防止と撲滅に向けて緊密に連携していくことにも合意した。

10. 双方は法と司法の分野での協力を強化することで合意した。両国間で締結された犯罪防止及び取締り、受刑者の移送、刑事刑の執行における協力に関する協定を効果的に実施することを約束した。双方はまた、犯罪人引渡し協定および刑事共助協定の交渉においても引き続き緊密に協力していくことに合意した。 2008年に署名された人身売買(特に女性と児童)の撲滅と人身売買被害者の支援に関する二国間協力協定を検討し、改正する。

双方は、2015年に署名されたベトナム法務省とタイ法務省間の協力に関する覚書を効果的に実施することを約束した。法と正義に関する多国間フォーラムにおける相互支援と援助を更に強化する。両国の法執行機関の間で犯罪予防と取り締まりの協力のための好ましい法的根拠を創出するために、他の適切な協力協定に署名する可能性を検討する。

多国間、地域、国際協力を促進する

11. 双方は、国連、世界貿易機関(WTO)、アジア太平洋経済協力(APEC)、アジア欧州会合(ASEM)、国会議員フォーラムなどの地域的・国際的フォーラムにおいて、特に平和と安全、国際平和維持、人道支援、持続可能な開発、地球規模の課題への対応といった共通課題について、両国間の協力を促進することで合意した。

12. 双方は、ASEAN及びASEAN主導のメカニズムにおいて緊密な協力と協議を継続していくことで合意した。双方は、ASEAN共同体ビジョン2045とその戦略計画の策定と実現を含め、ASEANの一体性、中心性、そしてASEAN共同体構築プロセスの前進に向けた努力を促進することを約束した。

双方はまた、デジタル変革、エネルギー変革、グリーン経済、循環型経済など、経済成長と持続可能な開発の原動力となる分野や、新たな地域的・国際的な課題への対応における協力を強化することを約束した。双方は、メコン地域をはじめとする地域開発におけるASEANの役割を強化することの重要性を強調した。

13. 双方は、エーヤワディー・チャオプラヤ・メコン経済協力戦略(ACMECS)、メコン河委員会(MRC)、大メコン圏(GMS)といったメコン圏協力メカニズム、そして強靱かつ持続可能なメコン圏のためのその他のメコン協力枠組みにおける連携を強化する決意を確認した。

双方は、地域協力枠組みとASEAN共同体構築プロセス間の統合、補完性、連結性を促進し、それによって開発格差の縮小とASEANの総合的発展の促進に貢献することで合意した。

双方はまた、水資源の効果的かつ持続可能な管理、保護、利用、気候変動、煙害、食糧安全保障などを含むがこれらに限定されない国境を越えた課題への対応においても協力することを約束した。双方は、共通の関心分野においてメコン地域諸国との三国間協力の可能性を探ることで合意した。

14. 双方は、東南アジア海域、特に東海における平和、安定、安全保障、航行及び航空の自由を促進するため、相互に、また地域内外の国々と連携していくことで合意し、東海に関するASEANの一貫した立場を再確認した。

双方は、平和と安定に影響を及ぼすような、緊張を複雑化、またはエスカレートさせる可能性のある活動を行うことの重要性を確認し、自制を求めた。

双方は、法的・外交的プロセスを完全に尊重した上で、1982年の国連海洋法条約(UNCLOS)を含む国際法に従い、武力の威嚇や行使なしに紛争を平和的に解決するよう求め、事態を複雑化させる可能性のある行動の回避を強調した。双方は、1982年の国連海洋法条約が海上および海洋におけるあらゆる活動を規制する法的枠組みを提供していることを再確認した。

双方は、東海における関係国の行動宣言(DOC)の完全かつ効果的な実施に対する支持を再確認するとともに、国際法、特に1982年の国連海洋法条約に従い、効果的かつ実質的な東海行動規範(COC)の早期採択に向けた好ましい環境を促進した。

持続可能な開発のためのパートナーシップ

経済協力の強化

15. 双方は、貿易と投資の流れを強化するため、政府間、組織間、地方自治体間、企業間の緊密な協力メカニズムを推進することに合意した。双方は「互恵的な協力と相互発展」の精神に基づき、協力と相互支援を通じて両国の経済の連携を促進し、経済力を強化することを約束した。

16. 双方は、主要な貿易パートナーとしての互いの役割を認識し、より均衡のとれた互恵的な二国間貿易に向けて、貿易障壁を削減するための協力を強化することを約束した。双方は、両国首脳が合意した双方向の貿易額250億ドルの目標達成に努め、近いうちに新たな目標を設定する予定だ。

貿易防衛の分野では、双方は客観性、透明性、公平性、各国の法律の遵守、世界貿易機関(WTO)の約束に従った原則に基づいて調査を実施することを約束した。双方はまた、この分野における両国間の懸案事項について協力と情報交換を強化することに合意した。

17. 双方は、一方の国企業が他方の国の市場で投資と長期的な事業を拡大することを奨励する。両者は、バリューチェーンへのより深い参画と持続可能な事業活動の強化に向けて、協力し、相互に支援していくことを約束した。双方は、現在の世界的な貿易摩擦の影響を緩和するために、友好的なビジネス環境を創出することを目指している。

18. 双方は、ベトナムとタイの間の新たな労働協力に関する覚書およびタイ王国におけるベトナム人労働者の募集に関する協定の早期締結を含め、労働、雇用、社会保障の分野での協力を強化することで合意した。

19. 双方は、特に国境ゲートにおいて、二国間及び第三国との貿易、輸送、物品の移動を一層円滑にするため、運輸、税関、金融、銀行等の協力分野を中心に、両国の関係機関間の緊密な調整と協力を奨励する。両者は、特にクロスボーダー決済、銀行検査・監督、金融イノベーションの分野で経験を共有し、両国の中央銀行間の協力を促進することで合意した。

20. 双方は、ASEAN物品貿易協定(ATIGA)や、東アジア地域包括的経済連携(RCEP)などのASEANとパートナー諸国間の自由貿易協定を含む、両国が加盟している経済枠組みや自由貿易協定を有効に活用していくことで合意した。双方は、インド太平洋に関するASEANビジョンとAPECプトラジャヤ・ビジョン2040を実施し、地方、企業、国民に実際的な利益をもたらすよう協力することを約束した。

各国の社会経済発展を促進するための「3つのつながり」戦略の効果的な実施

21. 共同作業部会の設置により、双方は、世界的な生産・サプライチェーンの変革の潮流を活用し、特に農業、石油化学、機械設備、電子部品、物流など相互に補完し利益をもたらす分野において、両国間のサプライチェーンの連結性を強化することで合意した。双方は、双方が潜在力と強みを持つ分野において新たなサプライチェーンを形成することも目指している。

22. 双方は、国境を越えた経済協力活動を更に促進するため、特に中小零細企業(MSME)や新興プロジェクトを中心とした地方・草の根経済部門を連携させることに合意した。

双方はまた、タイの一地域一品(OTOP)プログラムとベトナムの一村一品(OCOP)プログラムに基づく製品の相互承認協定を含め、両国の地元製品が互いの市場にアクセスしやすくするための措置を追求することで合意した。

両者は、地域内の複合輸送と物流の連携を通じて連結性を強化することを約束した。両者はまた、東西経済回廊と南部経済回廊沿いの国境を越えた経済活動を刺激するために地方間の協力を強化することに合意した。

23. 双方は、両国のグリーン開発と持続可能な開発戦略を効果的に連携させるための協力の可能性を探ることで合意した。特に、2021年から2030年までのベトナムのグリーン成長に関する国家戦略とタイの持続可能な開発戦略を連携させ、グリーン経済、デジタル経済、デジタルトランスフォーメーション、公平なエネルギー転換、気候変動対応型農業、エコツーリズム、気候変動課題への対応などの潜在的分野で両国が共通の協力プラットフォームを構築することを目指した。

双方は経験を共有し、低炭素経済に向けたグリーン変革を促進し、実質ゼロ排出の目標も達成するための協力モデルを開発する。

持続可能な未来のためのパートナーシップ

科学技術イノベーションにおける協力の促進

24. 双方は、将来の応用・商業化に向けて、イノベーション・エコシステムの構築や両国間のイノベーション・スタートアップ・ネットワークの連携に関する情報・経験の共有を含む、科学技術・イノベーション分野における協力を推進していくことで合意した。

25. 双方は、国際決済、電子商取引、デジタル金融サービスといった潜在的分野に焦点を当て、デジタル経済協力を強化し、両国間及び地域における貿易、投資、観光、金融統合の更なる促進に貢献することを約束した。

26. 双方は、人工知能(AI)、デジタル変革、電子政府、デジタル経済、サイバーセキュリティ、スマートシティなどの専門分野における政策立案、法律文書、開発戦略、管理における協力を強化し、知識と経験を共有することで合意した。

両国国民、特に若い世代の間の相互理解と友情をさらに深めます。

27. 双方は、2026年のベトナム・タイ外交関係樹立50周年をはじめ、二国間協力における重要な節目を祝う活動を協力して実施していくことを約束した。

28. 双方は、教育、文化、ビジネス、言語、環境などの分野における活動を通じて、両国の国民交流、特に若い世代間の交流をより頻繁にし、国民、若い世代、そして両国間の相互理解、緊密な友好関係、協力と未来の共有に対する意識を高めることで合意した。

29. 双方は、教育・訓練分野における協力を更に強化することに合意した。各国におけるタイ語とベトナム語の教育モデルの推進と拡大を継続する。一方の国における他方の国の言語、文化、教育センターの設立を奨励する。両国の学校や大学間の講師、学生、教師、生徒の交流を強化する。

30. 双方は、タイの提案する域内連結性の実現を促進し、「6か国1つの目的地」構想の下、円滑な旅行を促進し、域外からの観光客を増やすため、関係国と緊密に協力していくことで合意した。

双方はまた、両国の観光業の発展、人的交流の促進、メコン地域における連結性の向上を図るため、両国の地方間の直行便の開設を促進することに合意した。

31. 双方は、ホーチミン主席の歴史的遺跡、ベトナムの仏塔、ベトナム通りなどの文化遺産を両国の友好と協力の象徴として維持することを含め、文化的価値の保存と文化交流の促進に協力することに合意した。双方はまた、両国間のベトナム仏教代表団の交流組織を支援することにも合意した。

32. 双方は、持続可能な開発目標(SDGs)の達成とタイの開発協力プロジェクトの拡大に​​向けて、タイ外務省のタイ国際協力機構(TICA)とベトナム財務省を含む両国の関係機関間の緊密な協力を支持した。

プロジェクトには、タイグエン省とベンチェ省における充足経済(SEP)理論の応用に基づく持続可能なコミュニティ開発プロジェクト、タイ語開発およびタイ研究プロジェクト、および「タイからの友人」プログラムの下でベトナムの4つの大学にタイ語の教授助手として働く5人のタイ人ボランティアの派遣が含まれます。

33. 双方は、両国の省・市間の姉妹都市提携の枠組みを最大限に活用し、定期的な代表団の交流を促進し、省間の直接協力を実際的かつ持続可能な形で実現するためのフォーラムや会議を開催することで合意した。これにより、地方の強みや産品を促進し、地方レベルでの地方とのより深い協力を強化していく。

34. 双方は、一方の国の国民が他方の国で生活し、働き、学ぶために有利な条件を整備することを誓約する。双方はまた、両国国民の連帯を促進する上で、タイにおけるベトナム人コミュニティとベトナムにおけるタイ人コミュニティの積極的な役割を支持することを約束した。

双方は、両国国民間の理解、友好、協力を強化するために、ベトナム・タイ友好協会、タイ・ベトナム友好協会、ベトナム・タイ友好議員連盟、タイ・ベトナム友好議員連盟、その他のタイ・ベトナム協会の役割と貢献を引き続き促進していくことで合意した。

このテキストは 2025 年 5 月 16 日に公開され、英語で 2 つの原本が作成されており、どちらも同等に信頼性があります。

NDOによると


[広告2]
出典: https://baodongthap.vn/chinh-tri/tuyen-bo-chung-ve-viec-nang-cap-quan-he-len-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-giua-viet-nam-va-thai-lan-131506.aspx

コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

ホーおじさんが独立宣言を読み上げた場所
ホーチミン主席が独立宣言を読み上げた場所
ヌイチュア国立公園のサバンナを探索
クイニョンビーチシティの雲に覆われた「屋根」、ブンチュア島を探索しよう

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品