Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナム文学はフランスで高く評価されている。

6月27日の夜、ギメ・アジア美術館の一部であるハイデルバッハ・ホテルにて、出版社エディション・ポワンと雑誌『ヴェルシス・フェミナ』が主催する年間最優秀小説賞の授賞式が、温かく厳粛な雰囲気の中で行われた。

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ04/07/2025


文献 - 画像1。

グエン・ファン・クエ・マイ氏が、出版社の代表者らとともに、優れた外国文学賞を受賞する様子。写真:インタビュー対象者提供。

ベトナム人作家グエン・ファン・クエ・マイのデビュー小説『山々の歌』が、最終候補に残った他の8作品を抑え、2025年度最優秀小説賞(Meilleur Roman Points 2025)を受賞した。

出版社エディション・ポワンの編集ディレクター、ハンナ・シャブシュブ氏は、これはフランス全土の書店にとって重要な賞であり、読者の投票によって選ばれると述べた。

審査員50名(出版社の熱心な読者)は、最終候補に残った9冊の本について数ヶ月にわたって議論を重ね、その年にポイント・パブリッシング社から出版された300冊以上のペーパーバック(フランス文学と外国文学の両方を含む)の中から、最優秀作品に投票した。

授賞式で、グエン・ファン・クエ・マイは、翻訳者のサラ・ターディ、審査員、そして読者への感謝の気持ちを、感極まった様子で述べた。

彼女はこう語った。「フランスとベトナムは歴史を通じて長きにわたる関係を築いてきました。私の小説は、その歴史と、ベトナムにおけるフランス植民地支配がもたらした影響を描いています。」

本書は、約200万人のベトナム人が命を落とした1945年の飢饉から始まる。フランスの読者が本書に投票したという事実は、植民地主義の壊滅的な結果と歴史の厳しい現実を認める彼らの勇気の証である。

これは私にとって非常に大きな意味を持ちます。なぜなら、あなたがベトナム人の視点から書かれた本、ベトナムを題材にしたハリウッド映画に抗議する本、そしてベトナムの人々が声を上げる機会に恵まれないことが多い国について書かれた本を支援してくださっているからです。

あなたの投票は、ベトナムが戦場ではないことを世界に示すのに役立ちます。私たちは4000年以上の歴史と文化を持つ国なのです。

6月28日午後、パリのクレテイユ・アン・ポシュブックフェアでグエン・ファン・ケ・マイが再び認められた。彼女の 2 番目の小説「*Dust Child *」は、2025 年優秀外国文学賞 - Créteil en poche 2025 フランス文学賞を受賞しました。

これは、小型(ポケットサイズ)書籍に焦点を当てた国際的なブックフェアで、2009年からラ・グリフ・ノワール書店が主催しています。6月28日と29日の2日間のフェアには、2万人以上の読者が訪れ、300人のフランス国内外の作家と交流したり、サインをもらったりしました。

グエン・ファン・クエ・マイの『ダスト・チャイルド』は、アンナ・スチュアート(イギリス)、クリス・ウィテカー(イギリス)、JR・ドス・サントス(ポルトガル)といった海外作家による最終候補作3冊を抑え、この年間賞を受賞した。

この賞は、文化人、評論家、書籍専門家、ジャーナリストを含む8名の審査員によって選出された。

両作品ともグエン・ファン・クエ・マイによって英語で書かれ、エディション・ポワン出版社によってフランス語に翻訳された。

サラ・タルディによる翻訳で、フランス語のタイトルはそれぞれ『 Pour que chantent les montagnes』『Là où fleurissent les cendres』です。エディション・ポワン出版社が権利を取得し、より幅広い読者に届けるため、これらの2つの版をより小型で手頃な価格の形式で出版しています。

クアンフー

出典:https://tuoitre.vn/van-hoc-viet-duoc-goi-ten-o-phap-20250703223330487.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

ビジネス

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
ゴールライン

ゴールライン

サイゴンの肺

サイゴンの肺

ハッピースクール

ハッピースクール