Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ជំនួប 'ជនជាតិអាមេរិកនិយាយវៀតណាម វៀតណាមនិយាយអាមេរិក' តែចែករំលែកក្តីស្រឡាញ់ចំពោះវៀតណាមដូចគ្នា។

ក្នុងអំឡុងថ្ងៃប្រវត្តិសាស្ត្រនៃខែមេសា នៅបារជាន់ទី 9 នៃសណ្ឋាគារ Caravelle Saigon ដែលធ្លាប់ជា "ផ្ទះ" របស់អ្នកសារព័ត៌មានអន្តរជាតិក្នុងអំឡុងសង្គ្រាមវៀតណាម មានជំនួបពិសេសមួយរវាងអ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មានសង្រ្គាម ដែលបានធ្វើការលើភាគីទាំងសងខាង ប៉ុន្តែទាំងអស់គ្នាបានចែករំលែកក្តីស្រឡាញ់ចំពោះវៀតណាម...

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế28/04/2025

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
ការ​ជួប​គ្នា​នៃ​មនុស្ស​ដែល​ស្រឡាញ់​វៀតណាម​ដូច​គ្នា​បាន​ធ្វើ​ឡើង​នៅ​សណ្ឋាគារ Caravelle Saigon ។ (រូបថត៖ ង្វៀន ហុង)

Caravelle Saigon លែងចម្លែកចំពោះអ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មានក្នុងសម័យសង្រ្គាមនៅវៀតណាមទៀតហើយ។ សណ្ឋាគារប្រណិតនេះធ្លាប់ជាកន្លែងផ្សាយព័ត៌មានអំពីសង្គ្រាមវៀតណាម ហើយក៏ជាកន្លែងសម្រាប់អ្នកយកព័ត៌មានអន្តរជាតិរស់នៅមុនថ្ងៃទី ៣០ ខែមេសា ឆ្នាំ ១៩៧៥។

នារសៀលថ្ងៃទី ២៧ មេសា ក្នុងបរិយាកាសសប្បាយរីករាយរបស់វៀតណាមបានប្រារព្ធខួបលើកទី ៥០ នៃទិវារំដោះភាគខាងត្បូងប្រទេសបានរួបរួមគ្នាឡើងវិញនៅជាន់ទី ៩ នៃសណ្ឋាគារនេះដោយមានសញ្ញាណពិសេសនោះ ជំនួបដ៏ពិសេសមួយបានប្រព្រឹត្តទៅដោយមានអ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មានសង្គ្រាមអន្តរជាតិ និងវៀតណាមជាង ៥០ នាក់ អ្នកនិពន្ធ នាយក និងអ្នកថតរូប។

កម្មវិធីជួបសំណេះសំណាល និងផ្លាស់ប្តូរជាមួយអ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មានសង្គ្រាមអន្តរជាតិរបស់វៀតណាម ដែលបានធ្វើការក្នុងអំឡុង និងក្រោយសម័យសង្គ្រាមនៃសង្រ្គាមតស៊ូប្រឆាំងអាមេរិកដើម្បីសង្គ្រោះប្រទេសនេះត្រូវបានសម្របសម្រួលដោយក្រសួងការបរទេស និងគណៈកម្មាធិការប្រជាជនទីក្រុងហូជីមិញ។ ហូជីមិញបានរៀបចំ។

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
អ្នកយកព័ត៌មានទៅទស្សនាសារមន្ទីរសំណល់សង្គ្រាមក្នុងទីក្រុង។ ហូជីមិញ (រូបថត៖ ង្វៀន ហុង)

រឿងមួយដែលពួកគេមានដូចគ្នានោះគឺថា ពួកគេទាំងអស់សុទ្ធតែជាមិត្តរបស់វៀតណាម ហើយក៏អាចចាត់ទុកថាជាសាក្សីប្រវត្តិសាស្ត្រក្នុងសង្គ្រាមប្រឆាំងនឹងអាមេរិកផងដែរ។ តាមរយៈប៊ិច និងកែវថត ពួកគេបានបង្ហាញពិភពលោកអំពីអ្វីដែលវៀតណាមបាននិងកំពុងឆ្លងកាត់ក្នុងអំឡុងសង្គ្រាមកាលពីអតីតកាល ...

ខ្ញុំស្គាល់ឈ្មោះដែលធ្លាប់ស្គាល់ ដូចជាអ្នកថតរូប Nick Ut (AP) ដែលធ្វើអោយពិភពលោកភ្ញាក់ផ្អើលជាមួយនឹងរូបថត "Napalm Girl" ឬ Ms. Edith M. Lederer ដែលជាអ្នករាយការណ៍ស្រីដំបូងគេរបស់ AP ផ្ញើទៅវៀតណាមដើម្បីរាយការណ៍អំពីសង្រ្គាម... អ្នកថតរូប Nakamura Goro ល្បីល្បាញដោយសាររូបថតស៊េរីរបស់គាត់អំពី Agent Orange នៅប្រទេសវៀតណាម ដែលបច្ចុប្បន្នដាក់តាំងនៅសារមន្ទីរ Remnants នៅទីក្រុងហូជីមិញ។ ហូជីមិញ…

ប្រទេសវៀតណាម - ផ្ទះរួមរបស់ប្រជាជនវៀតណាមនៅភាគខាងជើង កណ្តាល និងខាងត្បូង

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
អតីត​អ្នក​យក​ព័ត៌មាន​របស់ ​កាសែត The New York Times និង ​ទស្សនាវដ្ដី TIME លោក Mr. លោក Tom Fox ។ (រូបថត៖ ង្វៀន ហុង)

បើកការដោះដូរ អតីតអ្នកយកព័ត៌មានរបស់ កាសែត The New York Times និង ទស្សនាវដ្តី TIME លោក Mr. Tom Fox ប្រើភាសាវៀតណាមយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញ ដើម្បីរំលឹកឡើងវិញនូវអនុស្សាវរីយ៍របស់គាត់នៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម ក្នុងអំឡុងពេលជាច្រើនឆ្នាំដែលនៅតែឆេះនៅក្នុងភ្លើងនៃសង្រ្គាម។

លោក ថម រំលឹកថា នៅឆ្នាំ ១៩៦៦ នៅពេលដែលគាត់មានវ័យគ្រប់គ្រាន់ក្នុងការព្រាង គាត់បានបដិសេធមិនចូលកងទ័ព ហើយបានសុំទៅទីក្រុង Tuy Hoa ខេត្ត Phu Yen ប្រទេសវៀតណាម ដើម្បីស្ម័គ្រចិត្ត និងជួយប្រជាជននៅម្ខាងទៀតនៃពិភពលោក។

លោក Tom Fox ភាគច្រើនបានប្រើភាសាវៀតណាមក្នុងអំឡុងពេលធ្វើដំណើរត្រឡប់ទៅកាន់ប្រទេសវៀតណាមវិញ ដោយបានចែករំលែក និងឃើញនូវទុក្ខលំបាកដែលប្រជាជនត្រូវឆ្លងកាត់ គាត់ក៏សម្រេចចិត្តធ្វើជាអ្នកយកព័ត៌មាន។ គាត់ចាប់ផ្តើមរៀនភាសាវៀតណាម រៀនញ៉ាំទឹកត្រី... ហើយនៅឆ្នាំ 1971 Tom Fox បានរៀបការជាមួយនារីម្នាក់មកពី Can Tho ។ អតីត​អ្នក​យក​ព័ត៌មាន​អាមេរិក​រូប​នេះ​បាន​និយាយ​ថា៖ «ខ្ញុំ​សប្បាយ​ចិត្ត​ណាស់ យើង​បាន​រៀប​ការ​អស់​រយៈ​ពេល ៥៥ ឆ្នាំ​ហើយ។

អ្នកយកព័ត៌មាន Tom Fox ក៏បាននិយាយដែរថា លោកពិតជារីករាយណាស់ដែលបានត្រឡប់ទៅប្រទេសវៀតណាមលើកនេះ។ គាត់បានឃើញពីភាពរឹងមាំរបស់យុវជនវៀតណាម ស្រលាញ់ខ្លួនឯង និងស្រលាញ់គ្នាទៅវិញទៅមក។ “វៀតណាម​ពិតជា​ក្លាយជា​ផ្ទះ​រួម​សម្រាប់​ប្រជាជន​វៀតណាម​នៅ​ខាងជើង កណ្តាល និង​ខាងត្បូង​”​។

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
អ្នកនិពន្ធបដិវត្តន៍ និងអ្នកកាសែត Doan Minh Tuan (អង្គុយកណ្តាល) ចែករំលែកនៅកិច្ចប្រជុំ។ (រូបថត៖ ង្វៀន ហុង)

អ្នកនិពន្ធបដិវត្តន៍ និងអ្នកកាសែត Doan Minh Tuan អាយុ 94 ឆ្នាំ ដែលជាអ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មានសង្រ្គាមពីឆ្នាំ 1961 រហូតដល់ថ្ងៃដែលប្រទេសត្រូវបានបង្រួបបង្រួមបានចែករំលែកបែបកំប្លែងថា "ខ្ញុំមានអាយុ 94 ឆ្នាំឆ្នាំនេះខ្ញុំបានចូលរួមក្នុងបដិវត្តន៍ប្រឆាំងនឹងការឈ្លានពានរបស់បារាំងនិងអាមេរិក ហើយឥឡូវនេះខ្ញុំប្រើ ... អំពៅ។

លោក Tuan បានថ្លែងអំណរគុណចំពោះមិត្តអាមេរិក - អ្នកដែលប្រឆាំងនឹងសង្រ្គាម តែងតែរួបរួមគ្នា និងឈរក្បែរប្រជាជនវៀតណាម។

"អរគុណខ្លាំងណាស់ចំពោះមិត្តអាមេរិករបស់យើងដែលតែងតែនៅខាងវៀតណាម។ អ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មានសង្រ្គាម មិនថាម្ខាង ឬខាងនេះទេ យើងទាំងអស់គ្នាជាមិត្ត។ វៀតណាមមានគោលនយោបាយបង្រួបបង្រួមជាតិ និងការទូតឫស្សី។ ទោះខ្យល់បក់យ៉ាងណា វានឹងដួលរលំ ហើយងើបឡើងវិញ។ អ្នកមិនអាចកំទេចឬស្សីបានទេ"។

ពេល​ការ​ចែក​រំលែក​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់ អតីត​អ្នក​យក​ព័ត៌មាន​បាន​កាន់​ដៃ​គ្នា​យ៉ាង​ណែន​ដោយ​លើក​ឡើង​ខ្ពស់​ដើម្បី​បង្ហាញ​ពី​សាមគ្គីភាព។ ទោះ​បី​ជា​ពួក​គេ​បាន​ធ្វើ​ការ​ឱ្យ​ភាគី​ទាំង​ពីរ​ក៏​ដោយ ពួក​គេ​បាន​រួម​គ្នា​ស្រឡាញ់​ប្រទេស​វៀតណាម។

ភាពស្រស់ស្អាតនៃសន្តិភាពនៅវៀតណាម

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
Edith Madelen Ledever - អ្នក​យក​ព័ត៌មាន​ស្ត្រី​ដំបូង​គេ​របស់​ទីភ្នាក់ងារ​ព័ត៌មាន AP បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ប្រទេស​វៀតណាម​ដើម្បី​យក​ព័ត៌មាន​ពី​សង្គ្រាម​ក្នុង​ឆ្នាំ ១៩៧២-១៩៧៣។ (រូបថត៖ ង្វៀន ហុង)

ក្នុងអំឡុងពេលនៃការផ្លាស់ប្តូរនេះ លោកស្រី Edith Madelen Ledever ដែលជាអ្នកយកព័ត៌មានស្ត្រីទីមួយនៃទីភ្នាក់ងារសារព័ត៌មាន AP បានបញ្ជូនទៅកាន់ប្រទេសវៀតណាមដើម្បីរាយការណ៍អំពីសង្គ្រាមក្នុងកំឡុងឆ្នាំ 1972-1973 បាននិយាយថា លោកស្រីបានឃើញនូវព្រឹត្តិការណ៍ប្រវត្តិសាស្ត្រសំខាន់ៗជាច្រើន រួមទាំងពេលវេលាដែលកងទ័ពសហរដ្ឋអាមេរិកបានដកខ្លួនចេញពីប្រទេសវៀតណាមខាងត្បូងក្នុងឆ្នាំ 1973 ។

អ្នកស្រី Madelen ចែករំលែកថា នៅឆ្នាំ 1993 ត្រឡប់មកប្រទេសវៀតណាមវិញ 20 ឆ្នាំបន្ទាប់ពីការចាប់ផ្តើមដំបូងនៅលើដីរាងអក្សរ S អ្វីដែលគួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើលបំផុតនោះគឺថា "គ្រប់ទីកន្លែងដែលខ្ញុំទៅ មនុស្សស្វាគមន៍ខ្ញុំ ពួកគេមិនស្អប់ជនជាតិអាមេរិកទាល់តែសោះ" ។

“បន្ទាប់ពីនោះមក ខ្ញុំក៏បានត្រឡប់ទៅប្រទេសវៀតណាមជាច្រើនដង ទៅកាន់ទីក្រុងហូជីមិញ ដើម្បីចូលរួមអបអរសាទរខួបលើកទី 35, 40 និងឥឡូវនេះ 50 ឆ្នាំនៃទិវារំដោះភាគខាងត្បូង”។

អតីតអ្នកយកព័ត៌មាន AP ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ នាងធ្លាប់ស្គាល់ឈ្មោះ Saigon ហើយឥឡូវនេះវាគឺជាទីក្រុងហូជីមិញ។ ហូជីមិញ ឥឡូវនេះ TP. ទីក្រុងហូជីមិញកំពុងមានការអភិវឌ្ឍន៍កាន់តែខ្លាំងឡើង ជាមួយនឹងអគារខ្ពស់ៗ និងហាងជាច្រើន អ្វីដែលធ្វើឱ្យនាងចាប់អារម្មណ៍បំផុតនោះគឺ "ភាពបើកចំហ" របស់មនុស្សនៅទីនេះ។ «ពីមុនខ្ញុំគ្រាន់តែរាយការណ៍អំពីសង្គ្រាម ហើយលើកនេះខ្ញុំត្រឡប់មកវិញ ដោយធ្វើដំណើរទៅប្រទេសវៀតណាម ដើម្បីទទួលនូវភាពស្រស់ស្អាតនៃសន្តិភាព»។

អ្នកសារព័ត៌មានស្រីម្នាក់ផងដែរ សកម្មក្នុងសម័យដែលវៀតណាមនៅតែជាប់ក្នុងសង្រ្គាម អ្នកដឹកនាំ អ្នកនិពន្ធ និងអ្នកកាសែត Nguyen Thi Xuan Phuong មិនអាចលាក់បាំងអារម្មណ៍របស់នាងនៅពេលមានឱកាសជួប និងប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយអតីតអ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មានសង្គ្រាមអន្តរជាតិ។

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
នាយក អ្នកនិពន្ធ អ្នកកាសែត Nguyen Thi Xuan Phuong។ (រូបថត៖ ង្វៀន ហុង)

អ្នកស្រី ភឿង បានរៀបរាប់ថា កាលពី៥០ឆ្នាំមុន គាត់គឺជាអ្នកសារព័ត៌មានដំបូងគេ ដែលដើរតាមកងវរសេនាធំរថក្រោះ ចូលវិមានឯករាជ្យ នៅថ្ងៃទី៣០ ខែមេសា ឆ្នាំ១៩៧៥។ នៅថ្ងៃទី១ ខែឧសភា ឆ្នាំ១៩៧៥ គាត់ និងក្រុមទាំងមូលមានវត្តមាននៅដំបូលសណ្ឋាគារ Caravelle ដែលជាកន្លែងប្រជុំ និងកន្លែងធ្វើការរបស់អ្នកកាសែតបរទេសនៅទីក្រុងសៃហ្គន។

បើ​តាម​លោកស្រី អ្នក​ឆ្លើយឆ្លង​ព័ត៌មាន​សង្គ្រាម​ភាគី​ទាំង​សងខាង​គឺជា​អ្នកកាសែត​មាន​បទពិសោធន៍​សុខចិត្ត​លះបង់​ដើម្បី​វិជ្ជាជីវៈ​។

ការជួបជុំគ្នាក្នុងវ័យ 50 ឆ្នាំនេះក៏ត្រូវបានប្រារព្ធឡើងនៅលើដំបូលសណ្ឋាគារ Caravelle ផងដែរ ដែលធ្វើអោយលោកស្រី Xuan Phuong មានអារម្មណ៍ក្រៀមក្រំនៅពេលគិតអំពីមិត្តរួមការងារដែលបាត់បង់ជីវិត ទាំងអ្នកសារព័ត៌មានវៀតណាម និងអន្តរជាតិ។

អ្នកស្រី ភឿង បានចែករំលែករឿងរ៉ាវនៃសំបុត្រមួយច្បាប់ពីកូនប្រុសរបស់សហសេវិកជនជាតិបារាំងដែលបានស្លាប់ដោយនិយាយថា ឪពុករបស់គាត់បានណែនាំគាត់ថា "អ្នកត្រូវតែមកប្រទេសវៀតណាមម្តង ពិនិត្យមើលកន្លែងដែលឪពុករបស់អ្នកធ្លាប់ទៅ ដើម្បីយល់ពីមូលហេតុដែលឪពុករបស់អ្នកស្ម័គ្រចិត្ដមកវៀតណាមក្នុងអំឡុងឆ្នាំទាំងនោះ"។

អាហារពេលព្រឹក ជាមួយ ទាហានរំដោះជាតិ

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
អ្នកយកព័ត៌មាន Nayan Chanda ជនជាតិឥណ្ឌា អ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មានប្រចាំតំបន់ Far Eastern Economic Review (FEER) នៅឥណ្ឌូចិន។ (រូបថត៖ ង្វៀន ហុង)

អ្នកយកព័ត៌មានឥណ្ឌា Nayan Chanda អ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មានរបស់ Far Eastern Economic Review (FEER) នៅឥណ្ឌូចិន ចែករំលែកអនុស្សាវរីយ៍របស់គាត់ពេលញ៉ាំអាហារពេលព្រឹកជាមួយទាហានរំដោះជាតិនៅផ្ទះរបស់គាត់។

ដោយនៅក្នុងទីក្រុង Saigon ក្នុងគ្រាដំបូងបន្ទាប់ពីការរំដោះ គាត់បានកើតឡើងដើម្បីចំអិនអាហារពេលព្រឹកសម្រាប់ទាហានម្នាក់នេះ ហើយបានញ៉ាំជាមួយគ្នាបន្ទាប់ពីយកឈ្នះភាពតានតឹង និងការសង្ស័យ។

លោក ណយ ចាន់ដា បានមានប្រសាសន៍ថា “ប្រហែលជាទាហានម្នាក់នេះចូលផ្ទះខ្ញុំដើម្បីដឹងថាមានទាហាននៃរបបចាស់លាក់ខ្លួនឬអត់។

ដោយរំលឹកពីការរាយការណ៍ជាច្រើនឆ្នាំរបស់គាត់នៅប្រទេសវៀតណាមខាងត្បូង លោក ណាយ ចាន់ដា បាននិយាយថា លោកមិនអើពើនឹងការព្រមានដែលថាលោកគួរតែ "ចាកចេញពីទីក្រុងសៃហ្គន" ដើម្បីស្នាក់នៅ និងធ្វើជាសាក្សី និងកត់ត្រាពេលវេលាជាប្រវត្តិសាស្ត្រកាលពី 50 ឆ្នាំមុន ដែលជាពេលវេលាដ៏សំខាន់មួយដែលបានបើកទំព័រថ្មីមួយសម្រាប់ប្រជាជនវៀតណាម។

លោក Nayan Chanda បានមានប្រសាសន៍ថា “ជំនួសឱ្យការជម្លៀសចេញដូចអ្នកសារព័ត៌មានអន្តរជាតិភាគច្រើននៅពេលនោះ ខ្ញុំបានសម្រេចចិត្តស្នាក់នៅទីក្រុង Saigon បន្ទាប់ពីថ្ងៃទី 30 ខែមេសានៃឆ្នាំនោះ ដើម្បីសង្កេតមើលជីវិតក្រោមរដ្ឋាភិបាលថ្មី”។

ហើយ​អរគុណ​ចំពោះ​រឿង​នោះ លោក ណៃ ចាន់ដា បាន​ថត​យក​រូបភាព​ពិត​នៃ​បរិយាកាស «ស្ងប់ស្ងាត់​មិនធម្មតា» នៅ​តាម​ដងផ្លូវ​នៃ​ទីក្រុង​សៃហ្គន នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី ១ ខែ​ឧសភា ឆ្នាំ ១៩៧៥។

Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
លោក Nayan Chanda មកពីប្រទេសឥណ្ឌា និងលោកស្រី Edith Madelen Ledever អតីតអ្នកយកព័ត៌មាន AP ចែករំលែកជាមួយសហការី។ (រូបថត៖ ង្វៀន ហុង)
Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
អតីតអ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មានសង្គ្រាមថតរូបអនុស្សាវរីយ៍។ (រូបថត៖ ង្វៀន ហុង)
Cuộc gặp của ‘người Mỹ nói tiếng Việt, người Việt nói tiếng Mỹ’ nhưng chung tình yêu Việt Nam
ប្រតិភូថតរូបអនុស្សាវរីយ៍។ (រូបថត៖ ង្វៀន ហុង)

មនុស្សម្នាក់ៗមានរឿងមួយ ប៉ុន្តែអតីតអ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មានសង្គ្រាមទាំងអស់មានរឿងមួយដូចគ្នា៖ ស្នេហាងប់ងល់ចំពោះដីរាងអក្សរ S ។ ហើយនៅឯការជួបជុំគ្នាដ៏ពិសេសនេះ នៅពេលដែលជនជាតិអាមេរិកប្រើប្រាស់ភាសាវៀតណាម និងវៀតណាមនិយាយភាសាអង់គ្លេសដើម្បីចែករំលែកអនុស្សាវរីយ៍កាលពី 50 ឆ្នាំមុន ពួកគេបង្ហាញពីភាសាសន្តិភាព និងសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះប្រទេសដ៏ស្រស់ស្អាតរបស់វៀតណាម។ នោះជាការបញ្ជាក់ជាថ្មីម្តងទៀតនូវតម្លៃនៃសន្តិភាព និងភាពសុខដុមរមនា ក៏ដូចជាបង្ហាញពីការដឹងគុណរបស់វៀតណាមចំពោះមិត្តអន្តរជាតិដែលបានឈរក្បែរវៀតណាមក្នុងគ្រាលំបាក។

ប្រភព៖ https://baoquocte.vn/cuoc-gap-cua-nguoi-my-noi-tieng-viet-nguoi-viet-noi-tieng-my-nhung-chung-tinh-yeu-viet-nam-312575.html


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រភេទដូចគ្នា

Cuc Phuong ក្នុងរដូវមេអំបៅ - នៅពេលដែលព្រៃចាស់ប្រែទៅជាទេពអប្សរ
Mai Chau ប៉ះបេះដូងពិភពលោក
ភោជនីយដ្ឋានហាណូយផូ
គយគន់ភ្នំបៃតង និងទឹកពណ៌ខៀវនៃទីក្រុង Cao Bang

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល