Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ដប់ពីរសតវត្សនៃអក្សរសិល្ប៍ជប៉ុន [ភាគ៣]

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế06/08/2023


សម័យកាល Meiji សម្គាល់ការបើកប្រទេសជប៉ុន វប្បធម៌លោកខាងលិចបានលិចចូល បើកយុគសម័យនៃទំនើបកម្មអក្សរសាស្ត្រជប៉ុន។

អក្សរសាស្ត្រ Meiji

សម័យ Meiji (ចាប់ផ្តើមពីឆ្នាំ 1868) បានកត់សម្គាល់ពីការបើកប្រទេសជប៉ុន វប្បធម៌លោកខាងលិចបានលិចលង់ក្នុង ការបើកសម័យនៃទំនើបកម្មអក្សរសាស្ត្រជប៉ុន។ ថ្វីត្បិតតែមិនសាមញ្ញក៏ដោយ ព្រោះដំណើរការនៃទំនើបកម្មអក្សរសាស្ត្រត្រូវការពេលវេលាយូរជាងការអភិវឌ្ឍន៍សេដ្ឋកិច្ច។

ដើម្បីណែនាំវិទ្យាសាស្ត្រ បច្ចេកវិទ្យា និងអក្សរសិល្ប៍ រឿងដំបូងដែលរដ្ឋាភិបាល Meiji បានធ្វើគឺការលុបបំបាត់សក្តិភូមិជាមួយគ្រួសារអភិជន និងបង្កើនចំណេះដឹងរបស់ប្រជាជន។ ចាប់តាំងពីឆ្នាំ 1872 សាកលវិទ្យាល័យនានាបានអភិវឌ្ឍ និងការបកប្រែត្រូវបានលើកកម្ពស់ (សៀវភៅនយោបាយ វិទ្យាសាស្ត្រ ទស្សនវិជ្ជា និងអក្សរសាស្ត្រត្រូវបានបកប្រែជាឯកសារ ខ្លះកែសម្រួលពីអ្នកនិពន្ធបារាំង V. Hugo និង Jules Verne ជំរុញការស្រមើលស្រមៃរបស់អ្នកអាន ចៅហ្វាយនាយដ៏អស្ចារ្យដូចជា Shakespeare, Goethe, Tolstoy ត្រូវបានបកប្រែទាំងអស់។ល។

អក្សរសិល្ប៍បានស្រូបយកនិន្នាការអក្សរសាស្ត្រ និងមនោគមវិជ្ជាលោកខាងលិចជាច្រើន៖ សេរីនិយម មនោសញ្ចេតនានិយម និមិត្តសញ្ញានិយម ភាពប្រាកដនិយម ធម្មជាតិនិយម... សម័យដំបូងនៃ "ភាវូបនីយកម្ម" នេះគឺមានលក្ខណៈផ្លូវការ និងទូលំទូលាយ ដូច្នេះមាននិន្នាការប្រតិកម្ម លើកស្ទួយវប្បធម៌ប្រពៃណី។

នៅចុងសតវត្សទី 19 និងដើមសតវត្សទី 20 អ្នកនិពន្ធជាន់ខ្ពស់នៃសម័យ Meiji បានបង្ហាញខ្លួនដែលត្រូវបានជះឥទ្ធិពលយ៉ាងច្បាស់ដោយប្រពៃណីអក្សរសាស្ត្រចំនួនបួនគឺរុស្ស៊ី អាឡឺម៉ង់ អង់គ្លេស និងបារាំង រួមទាំង: Futabatei Shimei; ម៉ូរី អូកៃ; Natsume Soseki; Toson Shimazaki ។

**

Nhà văn, dịch giả và nhà phê bình Futabatei Shimei.
អ្នកនិពន្ធ អ្នកបកប្រែ និងអ្នករិះគន់ Futabatei Shimei ។

Futabatei Shimei (1864-1909) គឺជាអ្នកនិពន្ធ អ្នកបកប្រែ និងរិះគន់។ គាត់បានសិក្សាភាសារុស្សី បកប្រែប្រលោមលោករបស់រុស្ស៊ី ហើយបន្ទាប់មកបានសរសេរប្រលោមលោកជីវប្រវត្តិដោយខ្លួនឯងច្រើន ឬតិច ដោយរៀបរាប់អំពីតួអង្គដែលមិនពេញចិត្ត និងច្របូកច្របល់ដោយព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន។

ការងារ Ukigumo (Floating Clouds, 1887-1889) គឺជាប្រលោមលោកទំនើបដំបូងគេដែលរិះគន់សង្គមជប៉ុនដែលមានមហិច្ឆតានាពេលនោះ៖ មន្ត្រីរាជការវ័យក្មេងម្នាក់បានបាត់បង់ការងារជាអកុសល ជាពិសេសដោយសារតែគាត់មិនចេះនិយាយលេងសើច។ ម្តាយមីងបានរៀបការជាមួយកូនស្រីភ្លាមៗ។ នាងបានសិក្សានៅលោកខាងលិច ហើយក្រោយមកបានរៀបការជាមួយមន្ត្រីឆ្លៀតឱកាស។

ស្នាដៃសំខាន់ៗមួយចំនួនទៀតរបស់គាត់៖ ប្តីចិញ្ចឹម (សូណូ អូម៉ូកាច, ១៩០៦, ប្រលោមលោក); Heibon (Heibon, 1907, ប្រលោមលោក); ប្រវត្តិសិល្បៈ (Bijutsu no Hongi, 1885, essay)...

**

Mori Ōgai (1862-1922) គឺជាគ្រូពេទ្យ អ្នកបកប្រែ អ្នកនិពន្ធប្រលោមលោក និងជាកវី។ គាត់មកពីគ្រួសារពេទ្យ ហើយបានក្លាយជាគ្រូពេទ្យយោធា។

គាត់ត្រូវបានគេផ្តល់កិត្តិយសជាមួយនឹងការណែនាំប្រលោមលោកប្រវែងមធ្យមទៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍ជប៉ុនដោយចាប់ផ្តើមពី Maihime (1890) ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងស្នេហាដែលបែកបាក់រវាងបុរសវ័យក្មេងជនជាតិជប៉ុន និងក្មេងស្រីជនជាតិអាល្លឺម៉ង់។

ការងារនេះបានសម្ពោធរយៈពេលខ្លីនៃមនោសញ្ចេតនា និងប្រភេទដែលត្រូវបានអភិវឌ្ឍយ៉ាងខ្លាំងនៃប្រលោមលោកជីវប្រវត្តិ (ប្រលោមលោកអំពីខ្លួនឯង) នៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍ជប៉ុន។ ទំនោរក្នុងការប្រយុទ្ធដើម្បីសេរីភាពបុគ្គល និងប្រឆាំងនឹងការប៉ះទង្គិចសក្តិភូមិ ត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងប្រលោមលោក Wild Goose (Gan, 1913 - បកប្រែជាភាសាវៀតណាមថា Nhan) ក្រោយមកបានកែសម្រួលទៅជាភាពយន្តជា Mistress (Misstress, 1953)។

ស្នាដៃសំខាន់ៗផ្សេងទៀតរបស់គាត់រួមមាន: រឿងនិទាននៃអ្នកចំរៀង (Utakata no Ki, 1890), The Postman (Fumizukai, 1891), Long Live Sex (Wita Sekusuarisu, 1909), Youth (Seinen, 1910), The Silent Fortress (Chinmoku noTo, 1910), Dreams (19ōs) និងចុងក្រោយ។ Goemon (Okitsu Ya Goemon no Isho, 1912)...

**

Natsume Soseki (1867-1916) គឺជាអ្នកនិពន្ធ។ គាត់បានសិក្សាអក្សរសាស្ត្រ និងភាសានៅប្រទេសអង់គ្លេស។ គាត់​មាន​ការយល់ដឹង​ទូលំទូលាយ​អំពី​វប្បធម៌​អ៊ឺរ៉ុប ហើយ​គាត់​ក៏​ចេះ​ដឹង​យ៉ាង​ច្បាស់​នៅក្នុង​វប្បធម៌ Zen និង​បុរាណ​ចិន​ផងដែរ។

គាត់បានបង្រៀនអក្សរសាស្រ្តអង់គ្លេសមុនពេលសរសេរប្រកបដោយវិជ្ជាជីវៈ។ ជាមួយនឹងស្ទីលស្រទន់ និងសង្ខេប គាត់បានសរសេរប្រលោមលោកដែលប្រឆាំងនឹងនិន្នាការធម្មជាតិដែលរីករាលដាលនៅពេលនោះ។

ខ្ញុំជាឆ្មា (Wagahai wa Nekodearu, 1905-1906) ត្រូវបានចាត់ទុកថាជាការតិះដៀលសង្គមដ៏ជ្រាលជ្រៅ ដោយរិះគន់ភាពមិនសមហេតុផលនៃសម័យកាល។ គ្រូវ័យក្មេង (Botchan, 1908) វាយប្រហារដោយកំប្លែងអំពីភាពលាក់ពុតនៃវិជ្ជាជីវៈបង្រៀន។ តួអង្គសំខាន់គឺជាយុវជនដែលមានចិត្តក្តៅ រួសរាយរាក់ទាក់ ធំឡើងតែម្នាក់ឯង។ គាត់បានទៅបង្រៀន ហើយជំពប់ដួល។ នេះ​ជា​សៀវភៅ​ដែល​គេ​អាន​ច្រើន​បំផុត​គ្រប់​ពេល ហើយ​នៅ​តែ​ជា​សៀវភៅ​លក់​ដាច់​បំផុត​នៅ​ថ្ងៃ​នេះ។

នៅក្នុងការងារមួយចំនួនទៀត ណាតស៊ូមេ ធ្វើការវិភាគលើអត្មា បង្ហាញពីភាពឯកោនៃបញ្ញវន្តក្នុងសង្គមមូលធននិយម ការជាប់គាំងរបស់បុគ្គល និងការគិតមន្ទិលសង្ស័យ។

**

Toson Shimazaki (1872-1943) គឺជាអ្នកនិពន្ធម្នាក់ដែលបានសរសេរកំណាព្យមនោសញ្ចេតនាមុនពេលសរសេរប្រលោមលោក។ គាត់ជាកាតូលិក ហើយបានរស់នៅក្នុងប្រទេសបារាំងពីឆ្នាំ 1913 ដល់ឆ្នាំ 1916 ។

គាត់បានផ្តួចផ្តើមគំនិតក្នុងរឿងប្រឌិតជប៉ុននូវនិន្នាការប្រាកដនិយមដ៏សំខាន់មួយ ដែលកើតចេញពីធម្មជាតិនិយម និងអ្នកនិទានរឿងដ៏ពេញនិយម។

ប្រលោមលោក The Seven Covenants (Hakai, 1906) ការងារធម្មជាតិដំបូងរបស់គាត់ គឺជាព្រឹត្តិការណ៍អក្សរសាស្ត្រ។ ក្រោយ​មក​គាត់​បាន​សរសេរ​ប្រលោមលោក​ជីវប្រវត្តិ​ទុទិដ្ឋិនិយម ដោយ​កម្រ​និយាយ​ពី​បញ្ហា​សង្គម។ ទទួលឥទ្ធិពលពីចលនាអក្សរសាស្ត្របដិវត្តន៍ proletarian ជប៉ុននៅចុងទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1920 គាត់បានចូលទៅជិតទស្សនវិស័យសម្ភារៈនិយមជាប្រវត្តិសាស្ត្រ។

នៅក្នុងការងារដ៏ល្អរបស់គាត់ មុនពេល Dawn (Yoake Mae, 1929-1935) គាត់បានសរសេរអំពីការផ្លាស់ប្តូរសង្គមកំឡុងពេល និងបន្ទាប់ពីការស្ដារឡើងវិញនូវ Meiji តាមរយៈរឿងគ្រួសាររបស់គាត់។ ស្នាដៃសំខាន់ៗផ្សេងទៀតរបស់គាត់រួមមានការប្រមូលឱសថវ័យក្មេង (Wakana-shū, 1897), Spring (Haru, 1908), New Life (Shinsei, 1919), The Life of a Certain Woman (Aru Onna no shōgai, 1921), The Storm (Arashi, 1926), The Eastern Gate, 1926)

លើសពីនេះ យើងត្រូវលើកឡើងពីកវី Ishikawa Takuboku (1886-1912) ដែលបានសរសេរកំណាព្យនៅក្នុងទម្រង់ Tanka ជាមួយនឹងខ្លឹមសារទំនើប ដោយបង្ហាញពីការរងទុក្ខរបស់គាត់ជាមួយនឹងអាកប្បកិរិយារបស់នរណាម្នាក់ដែលប្រឆាំងនឹងសកលលោកទាំងមូល ដោយដឹងថាគាត់ចាញ់ប៉ុន្តែមិនសុំទានទេ។ បើនិយាយពីទម្រង់វិញ កំណាព្យ Meiji ទោះបីជាមានឥទ្ធិពលលោកខាងលិចក៏ដោយ កវីជាច្រើននៅតែប្រើទម្រង់ Tanka និង Haiku ។



ប្រភព

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ដោយសត្វស្លាបដែលទាក់ទាញមិត្តរួមជាមួយនឹងអាហារ
តើអ្នកត្រូវរៀបចំអ្វីខ្លះនៅពេលធ្វើដំណើរទៅសាប៉ាក្នុងរដូវក្តៅ?
សម្រស់ព្រៃ និងរឿងរ៉ាវអាថ៌កំបាំងនៃ Cape Vi Rong នៅ Binh Dinh
នៅពេលដែលទេសចរណ៍សហគមន៍ក្លាយជាចង្វាក់ថ្មីនៃជីវិតនៅលើបឹង Tam Giang

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល