Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ដប់ពីរសតវត្សនៃអក្សរសិល្ប៍ជប៉ុន [ភាគ៣]

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế06/08/2023


សម័យកាល Meiji សម្គាល់ការបើកប្រទេសជប៉ុន វប្បធម៌លោកខាងលិចបានលិចចូល បើកយុគសម័យនៃទំនើបកម្មអក្សរសាស្ត្រជប៉ុន។

អក្សរសាស្ត្រ Meiji

សម័យ Meiji (ចាប់ផ្តើមពីឆ្នាំ 1868) បានសម្គាល់ការបើកប្រទេសជប៉ុន វប្បធម៌លោកខាងលិចបានជន់លិចក្នុង ការបើកយុគសម័យនៃទំនើបកម្មអក្សរសាស្ត្ររបស់ប្រទេសជប៉ុន។ ទោះបីជាមិនសាមញ្ញក៏ដោយ ព្រោះដំណើរការនៃទំនើបកម្មអក្សរសាស្ត្រត្រូវការពេលវេលាយូរជាងការអភិវឌ្ឍន៍ សេដ្ឋកិច្ច

ដើម្បីណែនាំវិទ្យាសាស្ត្រ បច្ចេកវិទ្យា និងអក្សរសិល្ប៍ រឿងដំបូងដែលរដ្ឋាភិបាល Meiji បានធ្វើគឺការលុបបំបាត់សក្តិភូមិជាមួយគ្រួសារអភិជន និងកែលម្អចំណេះដឹងរបស់ប្រជាជន។ នៅដើមឆ្នាំ 1872 សាកលវិទ្យាល័យត្រូវបានបង្កើតឡើង ហើយការបកប្រែត្រូវបានកើនឡើង (សៀវភៅ នយោបាយ វិទ្យាសាស្រ្ត ទស្សនវិជ្ជា និងអក្សរសាស្ត្រត្រូវបានបកប្រែជាឯកសារ ខ្លះកែសម្រួលពីអ្នកនិពន្ធបារាំង V. Hugo និង Jules Verne ជំរុញការស្រមើលស្រមៃរបស់អ្នកអាន ចៅហ្វាយនាយដ៏អស្ចារ្យដូចជា Shakespeare, Goethe, Tolstoy ត្រូវបានបកប្រែទាំងអស់)។

អក្សរសិល្ប៍បានស្រូបយកនិន្នាការអក្សរសាស្ត្រ និងមនោគមវិជ្ជាលោកខាងលិចជាច្រើន៖ សេរីនិយម មនោសញ្ចេតនានិយម និមិត្តសញ្ញានិយម ភាពប្រាកដនិយម ធម្មជាតិនិយម... សម័យដំបូងនៃ "ភាវូបនីយកម្ម" នេះគឺមានលក្ខណៈផ្លូវការ និងទូលំទូលាយ ដូច្នេះមាននិន្នាការប្រតិកម្ម លើកស្ទួយវប្បធម៌ប្រពៃណី។

នៅចុងសតវត្សទី 19 និងដើមសតវត្សទី 20 អ្នកនិពន្ធជាន់ខ្ពស់នៃសម័យ Meiji បានបង្ហាញខ្លួនដែលត្រូវបានជះឥទ្ធិពលយ៉ាងច្បាស់ដោយប្រពៃណីអក្សរសាស្ត្រចំនួនបួនគឺរុស្ស៊ី អាឡឺម៉ង់ អង់គ្លេស និងបារាំង រួមទាំង: Futabatei Shimei; ម៉ូរី Ōgai; Natsume Soseki; Toson Shimazaki ។

**

Nhà văn, dịch giả và nhà phê bình Futabatei Shimei.
អ្នកនិពន្ធ អ្នកបកប្រែ និងអ្នករិះគន់ Futabatei Shimei ។

Futabatei Shimei (1864-1909) គឺជាអ្នកនិពន្ធ អ្នកបកប្រែ និងរិះគន់។ គាត់បានសិក្សាភាសារុស្សី បកប្រែប្រលោមលោករុស្ស៊ី និងបានសរសេរប្រលោមលោកជីវប្រវត្តិខ្លួនឯងច្រើន ឬតិច ដោយពណ៌នាអំពីតួអង្គដែលមិនពេញចិត្ត និងច្របូកច្របល់តាមសម័យកាល។

ការងារ Ukigumo (1887-1889) គឺជាប្រលោមលោកទំនើបដំបូងគេដែលរិះគន់សង្គមជប៉ុនដែលមានមហិច្ឆតានៅសម័យនោះ៖ មន្ត្រីរាជការវ័យក្មេងម្នាក់បានបាត់បង់ការងារជាអកុសលជាពិសេសដោយសារតែគាត់មិនចេះនិយាយលេងសើច។ មីងរបស់គាត់រៀបការជាមួយកូនស្រីរបស់គាត់ភ្លាមៗ។ ស្ត្រី​ម្នាក់​នេះ​រៀន​នៅ​បស្ចិមប្រទេស ក្រោយមក​រៀបការ​ជាមួយ​មន្ត្រី​ឆ្លៀតឱកាស។

ស្នាដៃសំខាន់ៗមួយចំនួនទៀតរបស់គាត់៖ ប្តីចិញ្ចឹម (សូណូ អូម៉ូកាច, ១៩០៦, ប្រលោមលោក); Heibon (Heibon, 1907, ប្រលោមលោក); ប្រវត្តិសិល្បៈ (Bijutsu no Hongi, 1885, essay)...

**

Mori Ōgai (1862-1922) គឺជាគ្រូពេទ្យ អ្នកបកប្រែ អ្នកនិពន្ធប្រលោមលោក និងជាកវី។ គាត់មកពីគ្រួសារពេទ្យ ហើយបានក្លាយជាគ្រូពេទ្យយោធា។

គាត់ត្រូវបានគេផ្តល់កិត្តិយសក្នុងការណែនាំប្រលោមលោកមធ្យមទៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍ជប៉ុនដោយចាប់ផ្តើមជាមួយ Maihime (1890) ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងស្នេហាដែលបែកបាក់រវាងបុរសវ័យក្មេងជនជាតិជប៉ុននិងក្មេងស្រីអាល្លឺម៉ង់។

ការងារនេះបានបើករយៈពេលខ្លីនៃមនោសញ្ចេតនា និងប្រភេទរឿងប្រឌិតជីវប្រវត្តិដែលមានការអភិវឌ្ឍន៍ខ្លាំង (ប្រលោមលោកអំពីខ្លួនឯង) នៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍ជប៉ុន។ ទំនោរក្នុងការប្រយុទ្ធដើម្បីសេរីភាពបុគ្គល ប្រឆាំងនឹងការប៉ះទង្គិចសក្តិភូមិ ត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងប្រលោមលោក Wild Geese (Gan, 1913 - បកប្រែជាភាសាវៀតណាមថា Swallow) ក្រោយមកបានកែសម្រួលទៅជាភាពយន្តជា Mistress (Misstress, 1953)។

ស្នាដៃសំខាន់ៗផ្សេងទៀតរបស់គាត់រួមមាន: រឿងនិទានរបស់តារាចម្រៀង (Utakata no Ki, 1890), The Postman (Fumizukai, 1891), Long Live Sex (Wita Sekusuarisu, 1909), Youth (Seinen, 1910), The Silent Fortress (Chinmoku no To, 1910), Dreams (19ōs) និងចុងក្រោយ។ Goemon (Okitsu Ya Goemon no Isho, 1912)...

**

Natsume Soseki (1867-1916) គឺជាអ្នកនិពន្ធ។ គាត់បានសិក្សាអក្សរសាស្ត្រ និងភាសានៅប្រទេសអង់គ្លេស។ គាត់​មាន​ការយល់ដឹង​ទូលំទូលាយ​អំពី​វប្បធម៌​អ៊ឺរ៉ុប ហើយ​គាត់​ក៏​ចេះ​ដឹង​យ៉ាង​ច្បាស់​អំពី​វប្បធម៌ Zen និង​បុរាណ​ចិន​ផងដែរ។

គាត់បានបង្រៀនអក្សរសាស្រ្តអង់គ្លេសមុនពេលក្លាយជាអ្នកនិពន្ធអាជីព។ នៅក្នុងរចនាប័ទ្មសង្ខេប និងឆើតឆាយ គាត់បានសរសេររឿងប្រលោមលោកដែលប្រឆាំងនឹងទំនោរធម្មជាតិនិយមនាពេលបច្ចុប្បន្ន។

ខ្ញុំជាឆ្មា (Wagahai wa Nekodearu, 1905-1906) ត្រូវបានចាត់ទុកថាជាការតិះដៀលសង្គមដ៏ជ្រាលជ្រៅ ដោយរិះគន់ភាពមិនសមហេតុផលនៃសម័យកាល។ គ្រូវ័យក្មេង (Botchan, 1908) រិះគន់យ៉ាងកំប្លែងអំពីភាពលាក់ពុតនៃវិជ្ជាជីវៈបង្រៀន។ តួអង្គសំខាន់គឺជាយុវជនដែលមានចិត្តក្តៅ និងស្មោះត្រង់ ដែលធំឡើងក្នុងភាពឯកា។ គាត់ទៅបង្រៀន គាត់ជំពប់ដួល។ នេះ​ជា​សៀវភៅ​ដែល​មាន​អ្នក​អាន​ច្រើន​បំផុត​គ្រប់​ពេល ហើយ​នៅ​តែ​ជា​សៀវភៅ​លក់​ដាច់​បំផុត​នៅ​ថ្ងៃ​នេះ។

នៅក្នុងការងារមួយចំនួនទៀត ណាតស៊ូមេ វិភាគអំពីអត្មា និយាយអំពីភាពឯកោនៃបញ្ញវន្តក្នុងសង្គមមូលធននិយម ការជាប់គាំងរបស់បុគ្គល និងការគិតមន្ទិលសង្ស័យ។

**

Toson Shimazaki (1872-1943) គឺជាអ្នកនិពន្ធម្នាក់ដែលបានសរសេរកំណាព្យមនោសញ្ចេតនាមុនពេលសរសេរប្រលោមលោក។ គាត់ជាកាតូលិក ហើយបានរស់នៅក្នុងប្រទេសបារាំងពីឆ្នាំ 1913 ដល់ឆ្នាំ 1916 ។

គាត់បានផ្តួចផ្តើមគំនិតក្នុងរឿងប្រឌិតរបស់ជប៉ុននូវនិន្នាការប្រាកដនិយមដ៏សំខាន់មួយ ដែលកើតចេញពីធម្មជាតិនិយម និងអ្នកនិពន្ធប្រលោមលោកដ៏ពេញនិយម។

ប្រលោមលោក The Seven Promises (Hakai, 1906) ការងារធម្មជាតិដំបូងរបស់គាត់ គឺជាព្រឹត្តិការណ៍អក្សរសាស្ត្រ។ ក្រោយមកគាត់បានសរសេរប្រលោមលោកជីវប្រវត្តិទុទិដ្ឋិនិយម ដោយកម្រនិយាយអំពីបញ្ហាសង្គម។ ទទួលឥទ្ធិពលពីចលនាអក្សរសាស្ត្របដិវត្តន៍ proletarian ជប៉ុននៅចុងទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1920 គាត់បានចូលទៅជិតទស្សនវិស័យសម្ភារៈនិយមជាប្រវត្តិសាស្ត្រ។

នៅក្នុងការងារដ៏អស្ចារ្យរបស់គាត់ មុនពេល Dawn (Yoake Mae, 1929-1935) គាត់បានសរសេរអំពីការផ្លាស់ប្តូរសង្គមកំឡុងពេល និងបន្ទាប់ពីការស្ដារឡើងវិញនូវ Meiji តាមរយៈរឿងរ៉ាវនៃគ្រួសាររបស់គាត់។ ស្នាដៃសំខាន់ៗផ្សេងទៀតរបស់គាត់រួមមានៈ ការប្រមូលឱសថវ័យក្មេង (Wakana-shū, 1897), Spring (Haru, 1908), New Life (Shinsei, 1919), The Life of a Certain Woman (Aru Onna no shōgai, 1921), The Storm (Arashi, 1926), The Gate to the East (Mon19) ។

លើសពីនេះ យើងត្រូវតែលើកឡើងពីកវី Ishikawa Takuboku (1886-1912) ដែលបានសរសេរកំណាព្យ Tanka ជាមួយនឹងខ្លឹមសារទំនើប ដោយបង្ហាញពីការរងទុក្ខរបស់គាត់ជាមួយនឹងអាកប្បកិរិយារបស់មនុស្សដែលប្រឆាំងនឹងសកលលោកទាំងមូល ដោយដឹងថាគាត់ចាញ់ ប៉ុន្តែមិនអង្វរ។ បើនិយាយពីទម្រង់វិញ កំណាព្យ Meiji ថ្វីត្បិតតែឥទ្ធិពលលោកខាងលិចក៏ដោយ កវីជាច្រើននៅតែប្រើទម្រង់ Tanka និង Haiku។



ប្រភព

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

ទស្សនាភូមិនេសាទ Lo Dieu នៅ Gia Lai ដើម្បីមើលអ្នកនេសាទ 'គូរ' clover នៅលើសមុទ្រ
ជាងជួសជុលកែឆ្នៃកំប៉ុងស្រាបៀរទៅជាចង្កៀងពាក់កណ្តាលសរទរដូវដ៏រស់រវើក
ចំណាយប្រាក់រាប់លានដើម្បីរៀនរៀបចំផ្កា ស្វែងរកបទពិសោធន៍នៃការផ្សារភ្ជាប់ក្នុងពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ
មាន​ភ្នំ​ផ្កា​ស៊ីម​ពណ៌​ស្វាយ​នៅ​លើ​មេឃ​នៃ​ Son La

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

;

រូប

;

អាជីវកម្ម

;

No videos available

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

;

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

;

ក្នុងស្រុក

;

ផលិតផល

;