កវី Hoai Vu ចុះហត្ថលេខាលើសៀវភៅសម្រាប់អ្នកអាន |
• អនុស្សាវរីយ៍តាមដងទន្លេ VAM CO DONG
- កវី និងតន្ត្រីករជាច្រើនបាននិពន្ធអំពីទន្លេស្រុកកំណើតរបស់ពួកគេ ប៉ុន្តែកវី Hoai Vu ត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាទន្លេ Dong Vam Co ដែលគាត់នៅជាប់នឹងគាត់នៅពេលគាត់ទៅធ្វើសង្គ្រាមតស៊ូ?
- នៅអាយុ 11 ឬ 12 ឆ្នាំខ្ញុំបានចូលបម្រើកងទ័ព។ និយាយតាមត្រង់ទៅពេលនោះ ខ្ញុំមិនមានអនុស្សាវរីយ៍ច្រើនពីស្រុកកំណើតទេ។ ខ្ញុំមានកំណាព្យខ្លះសរសេរអំពីភ្នំ និងស្រុកកំណើត ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនបានសរសេរអំពីទន្លេកំណើតរបស់ខ្ញុំទេ។ ហើយជាមួយនឹងការចងចាំជាច្រើនដែលជាប់នឹងឈាមរបស់ខ្ញុំ ទន្លេ Vam Co Dong បានក្លាយជាសញ្ញាសម្គាល់នៅក្នុងកំណាព្យរបស់ខ្ញុំ។ សញ្ញាសម្គាល់គឺខ្លាំងដែលមនុស្សជាច្រើនគិតថាស្រុកកំណើតរបស់ខ្ញុំគឺនៅភាគខាងលិច មិនមែន Quang Ngai ហើយទន្លេស្រុកកំណើតរបស់ខ្ញុំគឺទន្លេ Vam Co Dong ។ ក្រៅពីបទចម្រៀង "Vam Co Dong" ខ្ញុំក៏មានបទចម្រៀង និងកំណាព្យជាច្រើនដែលសរសេរអំពីទន្លេនេះដូចជា៖ "Anh o dau song em cuoi song", "Thi tho dong song", "Di trong huong tram"... មនុស្សជាច្រើននៅតែគិតថាខ្ញុំមកពី Long An មកពីលោកខាងលិច ហើយពួកគេបានចាត់ទុកខ្ញុំថាជាជនរួមជាតិដែលធ្លាប់បានជួបខ្ញុំ និងអានកំណាព្យរបស់ខ្ញុំ។ និយាយតាមត្រង់ទៅសម្រាប់សិល្បករដែលមានគំនិតច្នៃប្រឌិត ការមានការយល់ចិត្តគ្នាគឺល្អណាស់។ ពេលខ្ញុំទៅធ្វើជំនួញនៅ Long An, Can Tho, Ben Tre , Dong Thap ខ្ញុំត្រូវបានគេស្រឡាញ់ដូចជាខ្ញុំជាអ្នកស្រុកនៅភាគខាងលិច។ សេចក្តីស្រឡាញ់នោះសម្រាប់ខ្ញុំគឺជាការអាណិតអាសូរដ៏ជ្រាលជ្រៅ ជាការគោរពដែលកើតចេញពីសេចក្តីស្រឡាញ់ទូទៅចំពោះទន្លេមួយ ជនបទ ទោះបីជាជនបស្ចិមប្រទេសជាច្រើនបានថ្លែងអំណរគុណចំពោះខ្ញុំដែលបាននាំយកទន្លេ Vam Co ទៅកាន់ដួងចិត្តមនុស្សជាច្រើនទូទាំងប្រទេស។
- តើ "Vam Co Dong" គឺជាកំណាព្យដ៏ល្អបំផុតរបស់អ្នកទេ?
- ខ្ញុំគិតថាគ្មាននរណាគិតពីវិធីបែបនេះដើម្បីរៀបចំកូនខួរក្បាលរបស់ពួកគេទេ។ កំណាព្យនេះត្រូវបានសរសេរចេញពីការចងចាំ។ នៅឆ្នាំ 1963 ខ្ញុំបានទៅបេសកកម្មនៅ ឡុងអាន ចំពេលមានសង្រ្គាមដ៏ខ្លាំងក្លា។ ជារៀងរាល់យប់ ពួកយើងបានឆ្លងកាត់ទន្លេ Vam Co Dong កប៉ាល់របស់សត្រូវមក និងកំពុងមមាញឹក។ ឆ្លងទន្លេពិបាក និងគ្រោះថ្នាក់ណាស់ យើងត្រូវចាំភ្លើងសញ្ញាភ្លឺសិន ទើបហ៊ានឆ្លងទន្លេ ហើយខ្លាចគេវាយឆ្មក់។ ដើម្បីដឹកនាំក្រុមឆ្លងកាត់ទន្លេ មានអ្នកទាក់ទងស្រីក្លាហានណាស់។ ពួកគេតម្បាញកាត់ផ្កាស្មៅ ចែវទូកនាំយើងឆ្លងទន្លេដោយមិនខ្លាចគ្រោះថ្នាក់។ នៅយប់នោះ ពេលយើងឆ្លងទន្លេម៉ោង១ ឬ២ទៀបភ្លឺ ខ្ញុំបានអង្គុយនៅខ្ទមមើលទារបស់ប្រជាជននៅមាត់ទន្លេ។ ហើយដោយអារម្មណ៍ខ្លាំង ខ្ញុំបានសរសេរកំណាព្យនៅយប់នោះ។ នៅថ្ងៃបន្ទាប់ខ្ញុំបានចម្លងកំណាព្យជាពីរច្បាប់។ ខ្ញុំដាក់ច្បាប់ចម្លងមួយក្នុងហោប៉ៅរបស់ខ្ញុំដើម្បីសុវត្ថិភាព ហើយផ្ញើមួយច្បាប់ទៀត។ កំណាព្យនេះត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយតាមកាសែត និងតាមវិទ្យុ ហើយត្រូវបានដាក់បញ្ចូលជាតន្ត្រីដោយតន្ត្រីករ Truong Quang Luc ហើយច្រៀងតាមវិទ្យុក្នុងឆ្នាំ ១៩៦៦។
វាត្រូវបានគេដឹងថានៅពេលដែល "Vam Co Dong" ត្រូវបានដាក់បញ្ចូលទៅក្នុងបទចម្រៀងដែលមានឈ្មោះដូចគ្នាវាអាចចាត់ទុកថាជា "គ្រុនក្តៅ" នៅពេលដែលពីខាងជើងទៅខាងត្បូងបទចម្រៀងអំពីទន្លេ Vam Co បានបន្លឺឡើង - ទន្លេដែលទាក់ទងនឹងវីរភាពប៉ុន្តែក៏មានបរិយាកាសប្រយុទ្ធដ៏កក់ក្តៅនិងកំណាព្យរបស់កងទ័ពនិងប្រជាជននៅពេលនោះ?
នេះក៏ត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយនឹងការចងចាំផ្សេងទៀតរបស់ខ្ញុំ។ នៅចុងឆ្នាំ 1966 ក៏កំពុងធ្វើដំណើរអាជីវកម្មទៅឡុងអាន។ ពេលនោះខ្ញុំតែងតែយកវិទ្យុតូចមួយមកស្តាប់។ នៅថ្ងៃនោះ នៅពេលយប់ក៏ដើរតាមដងទន្លេ Vam Co ខ្ញុំបានឮការច្រៀងរបស់តារាចម្រៀង Tran Thu, Tuyet Nhung ដែលជាក្រុមចម្រៀងស្រីនៃ សម្លេងវៀតណាម នៅទីក្រុងហាណូយច្រៀងថា “តើអ្នកដឹងនៅទន្លេក្រហម…” ហើយខ្ញុំរំជួលចិត្តយ៉ាងខ្លាំង។ នោះជាការចងចាំដែលមិនអាចបំភ្លេចបានក្នុងកំឡុងពេលខ្ញុំធ្វើការនៅសមរភូមិភាគខាងត្បូង។ នៅពេលនោះ ដោយសារខ្ញុំកំពុងធ្វើដំណើរក្នុងតំបន់ដែលសត្រូវកាន់កាប់ ទោះបីខ្ញុំមានការរើបំរាស់ខ្លាំងក៏ដោយ ខ្ញុំគ្រាន់តែអាចបើកវិទ្យុក្នុងកម្រិតមធ្យមល្មមអាចស្តាប់បាន ជាមួយនឹងអារម្មណ៍ និងរំញ័រដែលពិបាកនឹងគ្រប់គ្រង។ ទោះបីជាខ្ញុំបានឮកំណាព្យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំក៏ដោយ នៅពេលដែលពួកគេត្រូវបានគេដាក់ភ្លេង ដែលច្រៀងដោយអ្នកចម្រៀងពីភាគខាងជើងឆ្ងាយពីទីក្រុងហាណូយ ខ្ញុំពិតជារំជួលចិត្ត។
មានការចងចាំមួយទៀតអំពីបទចម្រៀងនេះ ដែលខ្ញុំនឹងចងចាំជានិច្ច។ ពេលនោះហើយដែលខ្ញុំបានជួបតន្ត្រីករ Phan Huynh Dieu គាត់បាននិយាយថាគាត់បានលឺបទចម្រៀង "Vam Co Dong" ខណៈពេលដែលគាត់កំពុងដឹកស្រូវ និងធ្វើការនៅវាលស្រែក្នុងសមរភូមិភូមិភាគទី៥ ហើយក៏នៅក្នុងកម្មវិធីមួយដែលផ្សាយពីភាគខាងជើងផងដែរ។ គាត់បានសួរសមមិត្តរបស់គាត់ថា "តើទន្លេណាស្អាត? វានៅឯណា?" ហើយតន្ត្រីករ Phan Huynh Dieu មានការរំជើបរំជួលយ៉ាងខ្លាំងនៅពេលដែលគាត់បានដឹងថាទន្លេមកពីភាគខាងត្បូង ពីតំបន់តស៊ូដ៏កាចសាហាវ ពោរពេញដោយការឈឺចាប់ និងវីរភាព។ "ខ្ញុំនឹងសរសេរអំពីទន្លេ Vam Co Dong" - តន្ត្រីករ Phan Huynh Dieu បាននិយាយនៅពេលនោះ។ ហើយជាការពិត វាជាការពិត។ ជាច្រើនឆ្នាំក្រោយមក តន្ត្រីករ Phan Huynh Dieu បាននិពន្ធកំណាព្យរបស់ខ្ញុំ "Anh o dau song, em cuoi song"។ គាត់បាននិយាយថា គាត់ចូលចិត្តទន្លេនេះពីបទ "Vam Co Dong" ដែលគាត់បានឮក្នុងសម័យសង្គ្រាម។
• រឿងរ៉ាវស្នេហា អារម្មណ៍ចេញពីបេះដូង
- ស្នេហាក្នុងកំណាព្យរបស់ Hoai Vu គឺពិរោះណាស់ ប៉ុន្តែជារឿយៗតែងតែរសាត់ទៅៗ មិនអាចរួមរស់ជាមួយគ្នាបាន ផ្ទុកនូវអនុស្សាវរីយ៍ជាច្រើន... តើរឿងស្នេហាពិតទាំងនេះ ឬជាការស្រមើស្រមៃរបស់កវី?
- តាមពិតខ្ញុំសរសេរចេញពីរឿងពិត។ "ដើរក្នុងក្លិនក្រអូបនៃ cajuput" - និយាយអំពីកំណាព្យនេះខ្ញុំនៅតែផ្លាស់ប្តូរឥឡូវនេះ។ កំណាព្យនេះគឺនិយាយអំពីអ្នកទំនាក់ទំនងម្នាក់ឈ្មោះ ឡាន ដែលបានមើលថែខ្ញុំពេលខ្ញុំរងរបួសក្នុងថ្ងៃតស៊ូដ៏កាចសាហាវ។ នៅពេលដែលសន្តិភាពត្រូវបានស្តារឡើងវិញ ខ្ញុំបានស្វែងរកអ្នកមានគុណរបស់ខ្ញុំ ដែលជាអ្នកទំនាក់ទំនងពីអតីតកាល ដោយមិនដឹងថានាងត្រូវបានគេបាញ់សម្លាប់នៅក្នុងសួន cajuput កំឡុងសង្គ្រាមតស៊ូ។ មុននឹងទៅរកឡាន ខ្ញុំបានទៅទិញទឹកអប់ពីរដបដើម្បីជូននាង។ មនុស្សបានបង្ហាញខ្ញុំទៅកាន់ផ្នូររបស់នាង។ កន្លែងដែលឡានដេកវាខូចចិត្តណាស់ប្អូនស្រីទំនាក់ទំនងពីអតីតកាលឥឡូវនេះគ្រាន់តែជាពំនូកដី ស្លឹកជីស៊ូពូតគ្របផ្នូរ។ ពេលនោះខ្ញុំរំជួលចិត្តខ្សឹបថា៖ ឡានភ្ញាក់ពីព្រលឹមលាងមុខលាបទឹកអប់ ខ្ញុំទិញទឹកអប់ពីសាយហ្គនឲ្យអ្នក...
ឬកំណាព្យ "លាថ្ងៃលិច" (តន្ត្រីករ ធួន យ៉េន និពន្ធបទចម្រៀងដែលមានឈ្មោះដូចគ្នា) ក៏ត្រូវបានសរសេរចេញពីការចងចាំ។ នៅថ្ងៃនោះ រថក្រោះសត្រូវកំពុងដេញតាមយើងនៅភូមិយុទ្ធសាស្ត្រ។ យើងត្រូវរត់ចេញទៅផ្ទះប្រជាជន ហៅទ្វារផ្ទះប្រជាជន។ ប្រជាជនមានការអាណិតអាសូរដល់កងទ័ពរំដោះជាតិ បើកទ្វាឱ្យយើងចូល រសៀលថ្ងៃបន្ទាប់ ខ្ញុំបានចាកចេញទៅ អ្នកស្រី ហាន់ (ស្រីក្នុងផ្ទះខ្ញុំស្នាក់នៅ) ទិញខោអាវពណ៌ស ចបកាប់ក្នុងដៃ កន្សែងបង់កឱ្យខ្ញុំ ហាន់កាន់កាបូបមួយ - យើងធ្វើពុតជាប្តីប្រពន្ធទៅធ្វើការនៅវាល ដើម្បីបន្លំភ្នែកខ្មាំងឆ្លងកាត់ប៉ុស្តិ៍។ មុននឹងនិយាយលា ហាន់បាននិយាយថា “តោះទៅចាំរំដោះជាតិយើងឲ្យបានឆាប់!”។ ខ្ញុំឃើញនាងស្រក់ទឹកភ្នែក។ ពេលខ្ញុំទៅឆ្ងាយ ក្រឡេកមើលទៅក្រោយ ខ្ញុំនៅតែឃើញមួកពណ៌សរបស់ ហាន់ គ្រវីពេលថ្ងៃត្រង់ ងាកមកយប់បន្តិចម្ដងៗ។
កំណាព្យទាំងអស់របស់ខ្ញុំត្រូវបានសរសេរចេញពីរឿងផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំ។ សម្រាប់ខ្ញុំ កំណាព្យគឺជាសាច់ឈាម ទាញចេញពីបេះដូង មិនមែនលាបពណ៌ ឬលាបពណ៌ឡើយ។ ខ្ញុំសរសេរអ្វីដែលខ្ញុំគិត និងមានអារម្មណ៍នៅក្នុងចិត្តរបស់ខ្ញុំ។ កំណាព្យត្រូវតែញ័រពីក្នុងខ្លួនជាមុនសិន ដើម្បីបង្ហាញអារម្មណ៍ដល់អ្នកអាន។ វាត្រូវតែជារឿងនៃបេះដូង នៃព្រលឹង វាមិនអាចនឹកស្មានដល់ ហើយបន្ទាប់មកសរសេរដោយពាក្យផ្កា ដើម្បីក្លាយជាកំណាព្យ។
- តើមានធាតុអ្វីទៀតដែលត្រូវការដើម្បីបង្កើតកំណាព្យល្អ?
- ខ្ញុំគិតថាដើម្បីសរសេរកំណាព្យបានល្អ បន្ថែមពីលើចំណុចខាងលើ ក៏ត្រូវតែមានឈាមក្នុងការសរសេរកំណាព្យដែរ ឬអាចនិយាយបានថាកើតមកជាមួយ។
- នៅពេលអ្នកសរសេរកំណាព្យដំបូងរបស់អ្នក តើអ្នកគិតថាអ្នកនឹងក្លាយជាកវីដ៏ល្បីល្បាញទេ?
- ទេ កាលនោះ ខ្ញុំមិនដែលគិតចង់ក្លាយជាកវីទេ។ តាមពិតទៅ ខ្ញុំសរសេរមិនមែនសម្រាប់តែកំណាព្យទេ តែដោយសារខ្ញុំត្រូវការចែករំលែករឿងរ៉ាវ និងការចងចាំដែលមិនអាចបំភ្លេចបានតាមពាក្យសម្ដី និងកំណាព្យ។ ក្រៅពីកំណាព្យ ខ្ញុំក៏បានសរសេររឿង និងអនុស្សាវរីយ៍ផងដែរ មួយផ្នែកដោយសារតែធម្មជាតិនៃការងាររបស់ខ្ញុំ និងតម្រូវការចាំបាច់នៃសមរភូមិ។ ការសរសេរកំណាព្យសម្រាប់ខ្ញុំគឺដោយសារតែវាជាប្រភេទមួយដែលមិនអាចជំនួសដោយប្រភេទផ្សេងបានឡើយ។ មានតែកំណាព្យទេដែលអាចបង្ហាញបេះដូង និងអារម្មណ៍របស់ខ្ញុំបានយ៉ាងពេញលេញ។ ខ្ញុំសរសេរកំណាព្យមិនត្រឹមតែលេងសើចប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងអនុវត្តផងដែរ ព្រោះចិត្តខ្ញុំត្រូវតែបញ្ចេញ និងនិយាយ។
- ក្រៅពីកំណាព្យ អ្នកត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាអ្នកនិពន្ធរឿង និងអនុស្សាវរីយ៍ដ៏ល្បីល្បាញពីថ្ងៃរបស់អ្នកនៅលើសមរភូមិ?
- ខ្ញុំបានសរសេររឿង និងអនុស្សាវរីយ៍ ព្រោះតែត្រូវការភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយសមរភូមិ។ គ្រាន់តែអំពីសង្គ្រាមខ្ញុំបានសរសេរប្រហែល 50-70 អត្ថបទ។ នៅពេលនោះ ដំណឹងពីខាងត្បូងបញ្ជូនទៅខាងជើងមានសារៈសំខាន់ណាស់។ អនុស្សាវរីយ៍របស់ខ្ញុំត្រូវបានបោះពុម្ពនៅក្នុងកាសែត Nhan Dan កាសែត Thong Nhat និងកាសែត Van Nghe ។ អនុស្សាវរីយ៍ខ្លះបានក្លាយទៅជាឯកសារដើម្បីជួយកម្មាភិបាលមួយចំនួនដូចជា អនុស្សាវរីយ៍អំពីក្មេងស្រីក្នុងស្រុកនៅឡុងអាន។ សូមអរគុណចំពោះស្នាដៃជាក់លាក់របស់មនុស្សម្នាក់ៗដែលបានរៀបរាប់នៅក្នុងអនុស្សាវរីយ៍ ក្រោយមកពួកគេមានឯកសារដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់សមិទ្ធផលរបស់ពួកគេសម្រាប់បដិវត្តន៍។ ចំពោះរឿង ខ្ញុំមានប្រហែលប្រាំពីរ ឬប្រាំបីរឿង ទាំងដើម និងបកប្រែ។ ក្នុងចំណោមរឿងទាំងនោះ មានការបកប្រែរឿង ផ្កាក្នុងព្រិល - អក្សរសិល្ប៍ចិនដែលសរសេរអំពីជោគវាសនារបស់ប្រជាជនចិនដែលមានសោកនាដកម្មក្នុងជីវិត ដែលត្រូវបានអ្នកអានពេញចិត្ត ... ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ មនុស្សជាច្រើនលើកឡើងថា Hoai Vu ជាកវី ព្រោះប្រហែលជាកំណាព្យមានទំនាក់ទំនងជាមួយប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ ទូរទស្សន៍ និងតន្ត្រីករ ហើយត្រូវបានកំណត់ទៅជាបទចម្រៀងដែលមានថាមពលដើម្បីរំកិលបេះដូងសាធារណៈ។
- តើកវី Hoai Vu នៅតែសរសេរនៅអាយុ 90 ឆ្នាំទេ?
- និយាយតាមត្រង់ទៅ ខ្ញុំដឹងថាខ្លួនកាន់តែចាស់ ដូច្នេះគួរតែសម្រាកសិន ទើបក្មេងជំនាន់ក្រោយងើបឡើង។ ខ្ញុំជាមនុស្សដែលជាប់ចិត្តនឹងក្មេងជំនាន់ក្រោយណាស់។ ជាច្រើនទស្សវត្សមុន គ្រប់ទីកន្លែងដែលខ្ញុំមានឱកាសបើកជំរុំសរសេរ ខ្ញុំបានបើកជំរុំសរសេរសម្រាប់អ្នកស្ម័គ្រចិត្តយុវជន ជំរុំសរសេរយោធា ជំរុំសរសេរសិស្ស។ល។ ហើយខ្ញុំទន្ទឹងរង់ចាំ និងសង្ឃឹមសម្រាប់អ្នកនិពន្ធវ័យក្មេង។ នៅពេលដែលខ្ញុំដឹងថាកម្លាំងរបស់ខ្ញុំមានកម្រិត ហើយខ្ញុំមិនអាចសរសេរបានទៀតទេ ខ្ញុំគួរតែឈប់មួយរយៈសិន ហើយក្មេងៗជំនាន់ក្រោយនឹងក្រោកឡើងជំនួសខ្ញុំ។
- អរគុណអ្នកកវីដែលបានចែករំលែក!
ប្រភព៖ https://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202503/nha-tho-hoai-vu-voi-toi-tho-phai-duoc-viet-tu-mau-thit-tu-long-minh-5d85ee1/
Kommentar (0)