Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

អ្នកនិពន្ធជនជាតិអូទ្រីសពីរនាក់ទៀតដែលសរសេរជាភាសាអាឡឺម៉ង់បានមករកអ្នកអានវៀតណាម

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/12/2024


ពួកគេគឺ Joseph Roth និង Ingeborg Bachmann តាមរយៈការងារបីគឺ Hotel Savoy, Three Ways to the Lake និង Radetzky March ។ ទាំងនេះគឺជាស្នាដៃតំណាងរបស់អ្នកនិពន្ធទាំងនេះ ហើយត្រូវបានបកប្រែ និងណែនាំនៅក្នុងប្រទេសរបស់យើងជាលើកដំបូង។

សណ្ឋាគា សាវយ - យ៉ូសែប រ័ត្ន

ចេញផ្សាយនៅឆ្នាំ 1924 រឿងខ្លីនេះនិយាយអំពីទាហានជនជាតិជ្វីហ្វម្នាក់ឈ្មោះ Gabriel Dan ដែលត្រលប់មកផ្ទះវិញបន្ទាប់ពីសង្គ្រាមលោកលើកទី 1 ។ ក្នុងដំណើររបស់គាត់គាត់បានស្នាក់នៅដោយចៃដន្យនៅឯសណ្ឋាគារ Savoy ដែលជាសណ្ឋាគារដែលមានលក្ខណៈអឺរ៉ុប និងធម្មតានៃការបែងចែករវាងអ្នកមាននិងអ្នកក្រ ថ្លៃថ្នូរ និងបន្ទាបខ្លួននៅក្នុងសម័យកាលនេះ។

Thêm 2 nhà văn Áo viết bằng tiếng Đức đến với độc giả Việt Nam- Ảnh 1.

សៀវភៅនេះត្រូវបានបោះពុម្ពដោយ FORMApubli និង Thanh Nien Publishing House បកប្រែដោយ Phan Nhu

នៅទីនោះ អ្នកមានរស់នៅជាន់ក្រោមដ៏ប្រណិត ចំណែកជាន់ខាងលើត្រូវបានបម្រុងទុកសម្រាប់អ្នកទន់ខ្សោយ គ្មានទ្រព្យសម្បត្តិ និងរស់នៅយ៉ាងវេទនា។

វាអាចនិយាយបានថា Joseph Roth បានចាប់យក ពិភពលោក យ៉ាងត្រឹមត្រូវ និងស៊ីជម្រៅនៅពេលពិតប្រាកដ ដែលការបញ្ច្រាស់ជិតនឹងកើតឡើង នៅពេលដែលភ្លាមៗបន្ទាប់ពីនោះជាន់កំពូលបានក្លាយជាសុបិនពិត។

នៅក្នុងការងារនេះ តាមរយៈការទាញយកភាពផ្ទុយគ្នារវាងទេសភាពនៃមនុស្សពីរវណ្ណៈ អ្នកនិពន្ធជនជាតិអូទ្រីស Joseph Roth បានគូសបញ្ជាក់អំពីសម័យកាលដ៏ច្របូកច្របល់យ៉ាងខ្លាំង នៅពេលដែលតម្លៃមនុស្សមិនត្រូវបានគេយកចិត្តទុកដាក់ ជាពិសេសភាពទន់ភ្លន់ និងភាពស្មោះត្រង់ ក៏ដូចជាអ្នកដែលលះបង់ខ្លួនឯងសម្រាប់គោលបំណងដ៏អស្ចារ្យមួយចំនួន។

ក្រៅពីទឹកដមសំនៀងអាណិតអាសូរ - ដោយហេតុនេះធ្វើឱ្យមានការអាឡោះអាល័យយ៉ាងជ្រាលជ្រៅចំពោះមាតុភូមិរបស់ខ្លួន រ័ត្ន ក៏ឆ្លៀតចូលទៅក្នុងរូបភាពបែបចំអក និងចំអកជាច្រើន ដែលធ្វើអោយអ្នកអានចាប់អារម្មណ៍ឥតឈប់ឈរចំពោះស្ថានភាពដែលតម្លៃមនុស្សមិនត្រូវបានគេយកចិត្តទុកដាក់ ហើយវត្ថុមិនសំខាន់ត្រូវបានលើកតម្កើង។

ផ្លូវបីទៅបឹង - Ingeborg Bachmann

Thêm 2 nhà văn Áo viết bằng tiếng Đức đến với độc giả Việt Nam- Ảnh 2.

សៀវភៅនេះត្រូវបានបោះពុម្ពដោយ FORMApubli និង Thanh Nien Publishing House បកប្រែដោយ Thanh Nghi

រួមមានរឿងខ្លីៗចំនួនប្រាំ រឿង Three Ways to the Lake ត្រូវបានគេស្គាល់ និងចាត់ទុកថាជាស្នាដៃដ៏សំខាន់បំផុតរបស់អ្នកនិពន្ធ និងកវីជនជាតិអូទ្រីស Ingeborg Bachmann។

រឿងរ៉ាវទាំងអស់ត្រូវបានប្រាប់ពីទស្សនៈរបស់តួអង្គស្រី នៅពេលដែលពួកគេធ្វើដំណើរឆ្លងកាត់ព្រំដែននៃសេចក្តីស្រឡាញ់ អាពាហ៍ពិពាហ៍ ការចងចាំ ភាសា ... ផ្តាច់ទំនាក់ទំនង និងមិនប្រាកដប្រជាអំពីអ្វីដែលអនាគតរបស់ពួកគេនឹងមាន។

ជាឧទាហរណ៍ នៅក្នុងរឿងវែងបំផុត និងស្មុគស្មាញបំផុតដែលត្រូវបានជ្រើសរើសជាចំណងជើងនៃការងារ Bachmann សរសេរអំពី Elisabeth ដែលជាអ្នកសារព័ត៌មានជោគជ័យក្នុងវ័យ 50 ឆ្នាំរបស់នាង ដែលបានរស់នៅជុំវិញពិភពលោក ត្រឡប់ទៅផ្ទះប្រទេសរបស់នាងវិញ។

ក្នុងអំឡុងពេលធ្វើដំណើរដើម្បីស្វែងរកផ្លូវទៅកាន់បឹងមួយ ឥឡូវនេះត្រូវបានហែកដោយខ្សែពួរ និងមនុស្ស នាងបានរំឮកពីព្រឹត្តិការណ៍សំខាន់ៗក្នុងជីវិតរបស់នាង៖ អនុស្សាវរីយ៍ពិសេសក្នុងវ័យកុមារភាពជាមួយប្អូនប្រុស និងម្តាយរបស់នាង ទំនាក់ទំនងស្នេហាជាមួយបុរសជាច្រើនដែលមានអាយុខុសៗគ្នា ... ដោយព្យាយាមស្វែងរកអត្ថន័យសម្រាប់អ្វីដែលនាងបានជួបប្រទះ។

វាមិនពិបាកទេក្នុងការមើលឃើញថា Elisabeth ជាពិសេស និងតួអង្គស្រីភាគច្រើនរបស់ Bachmann ជាទូទៅមានទំនោរគេចចេញពីការពិត។ នៅក្នុងរឿងផ្សេងទៀត Bachmann ក៏បានបង្កើតតួអង្គដែលមិនព្រមពាក់វ៉ែនតា ដើម្បីជៀសវាងការមើលឃើញការពិត ឬអ្នកដែលដេកនៅលើគ្រែខណៈពេលដែលថ្ងៃបានកន្លងផុតទៅ…

ជាមួយនឹងរូបរាងដ៏ស្មុគ្រស្មាញនៃភាសាជាច្រើន និងភាពមិនច្បាស់លាស់របស់វា វាងាយនឹងមើលឃើញថា Bachmann កំពុងចង្អុលទៅការពិតនៃពិភពលោកដែលហែកហួរដោយសង្រ្គាម ដែលភាសាសម្បូរបែបលេចឡើង ក៏ដូចជាការនិយាយដោយប្រយោលចំពោះចក្រពត្តិនិយមដែលរួមចំណែកដល់ការពង្រីកនៅពេលនិយាយអំពីប្រទេសអាល់ហ្សេរី វៀតណាម ក៏ដូចជាវិជ្ជាជីវៈអ្នកសារព័ត៌មាន ឬអ្នកបកប្រែ។

ជាមួយនឹងសម្លេងដ៏មុតស្រួច ត្រជាក់ ស្ទីលសរសេរប្រកបដោយការគិត និងគំរូតួអក្សរប្លែកៗ នេះអាចនិយាយបានថាជាការងារធម្មតាដើម្បីណែនាំអ្នកនិពន្ធស្រីពិសេសនេះដល់អ្នកអានវៀតណាម។ នៅឆ្នាំ 1963 នាងត្រូវបានតែងតាំងសម្រាប់រង្វាន់ណូបែលផ្នែកអក្សរសាស្ត្រដោយអ្នកទស្សនវិទូជនជាតិអាឡឺម៉ង់ Harald Patzer ។

Radetzky ខែមីនា - Joseph Roth

ត្រូវបានពិពណ៌នាថាជា "សៀវភៅកម្រមួយដែលអាចប្រៀបធៀបទៅនឹង Radetzky March របស់ Joseph Roth ក្នុងការពិពណ៌នាអំពីការធ្លាក់ចុះនៃចក្រភព Habsburg" សៀវភៅនេះនិយាយអំពីជំនាន់បីនៃគ្រួសារ Von Trotta ពី "កំពូល" ក្នុងអំឡុងពេលចក្រភពរហូតដល់ការធ្លាក់ចុះ និងការបែកបាក់ក្នុងអំឡុងពេល និងក្រោយសង្គ្រាមលោកលើកទី 1 ។

Thêm 2 nhà văn Áo viết bằng tiếng Đức đến với độc giả Việt Nam- Ảnh 3.

សៀវភៅនេះត្រូវបានបោះពុម្ពដោយ FORMApubli និង Dan Tri Publishing House បកប្រែដោយ Cao Viet Dung

ពេញមួយសៀវភៅ ជីវិតដ៏យូរអង្វែងរបស់អធិរាជអូទ្រីស-ហុងគ្រី និង Radetzky "ការហែក្បួន" គឺជាអ្វីដែលបង្កើតបានជាប្រលោមលោកដ៏លំបាកបំផុតក្នុងការស្រមៃជាមួយនឹងការកើនឡើងនៃភាពងងុយគេង ជាមួយនឹងពន្លឺនៃការមើលឃើញការបំផ្លិចបំផ្លាញ... ចាប់ពីពេលដែលអ្វីៗនៅតែរឹងមាំ និងអស្ចារ្យ។

នៅក្នុង Three Ways to the Lake Bachmann ក៏យោងការងារនេះនៅក្នុងតួអក្សរមួយដែលមានឈ្មោះថា Trotta ។ អ្នកនិពន្ធទាំងពីរត្រូវបានលងបន្លាចដោយអតីតកាលដ៏រុងរឿងឥឡូវនេះបានកន្លងផុតទៅ ដូចដែល Roth សរសេរថា: "បទពិសោធន៍ដ៏មានឥទ្ធិពលបំផុតរបស់ខ្ញុំគឺសង្រ្គាម និងការដួលរលំនៃប្រទេសរបស់ខ្ញុំ ដែលជាប្រទេសតែមួយគត់ដែលខ្ញុំធ្លាប់មាន៖ របបរាជានិយមអូទ្រីស-ហុងគ្រី"។

ក្នុងឆ្នាំ 2003 អ្នករិះគន់ផ្នែកអក្សរសាស្ត្រដែលគេស្គាល់ថាជា "សម្តេចប៉ាបនៃអក្សរសិល្ប៍អាឡឺម៉ង់" Marcel Reich-Ranicki បានរួមបញ្ចូលសៀវភៅនេះនៅក្នុងបញ្ជីប្រលោមលោកដ៏សំខាន់បំផុតរបស់គាត់ដែលបានសរសេរជាភាសាអាឡឺម៉ង់។



ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/them-2-nha-van-ao-viet-bang-tieng-duc-den-voi-doc-gia-viet-nam-185241213105455305.htm

Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

វិហារ Notre Dame នៅទីក្រុងហូជីមិញ ត្រូវបានបំភ្លឺយ៉ាងភ្លឺស្វាង ដើម្បីស្វាគមន៍បុណ្យណូអែល ឆ្នាំ 2025
ក្មេងស្រីហាណូយ "ស្លៀកពាក់" យ៉ាងស្រស់ស្អាតសម្រាប់រដូវកាលបុណ្យណូអែល
ភ្លឺឡើងបន្ទាប់ពីព្យុះ និងទឹកជំនន់ ភូមិ Tet chrysanthemum ក្នុង Gia Lai សង្ឃឹមថានឹងមិនមានការដាច់ចរន្តអគ្គិសនីដើម្បីជួយសង្គ្រោះរុក្ខជាតិនោះទេ។
រដ្ឋធានី​នៃ​ផ្លែ​ព្រូន​ពណ៌​លឿង​នៅ​តំបន់​កណ្តាល​បាន​រង​ការ​ខាត​បង់​យ៉ាង​ខ្លាំង​បន្ទាប់​ពី​គ្រោះ​ធម្មជាតិ​ទ្វេ​ដង

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ហាងកាហ្វេ Dalat ឃើញអតិថិជនកើនឡើង 300% ដោយសារម្ចាស់ដើរតួជារឿង "ក្បាច់គុន"

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC