저는 아직도 역에 처음 발을 들여놓은 날을 생생히 기억합니다. 당시 저는 영문학과를 갓 졸업한 어린 소녀였고, 첫 뉴스 속보를 들었을 때 제 손은 여전히 떨렸고, 장비와 기계, 그리고 선배들의 노련한 목소리 사이에서 제 눈은 여전히 당황스러웠습니다. 모든 것이 새롭고 조금은 벅차 보였지만, 내 안에는 흥분의 불꽃이 타올랐고, 모든 뉴스와 프로그램에 기여하고 배우고자 하는 열망이 있었습니다.
시간이 흐르면서 저는 이 직업에 관심을 갖게 되었고 BPTV라는 같은 지붕 아래에서 성장했습니다. 저는 거의 15년 동안 시사, 정치 , 스포츠, 연예, 문화, 과학 등 수많은 사건과 국제 뉴스를 접했습니다. 어떤 날은 문제를 이해하기 위해 수십 페이지 분량의 문서를 읽어야 하고, 어떤 날은 문장이 완전히 번역되지 않아 잠을 이룰 수 없는 밤도 있습니다. 저는 점차 이 일이 단순한 번역이 아니라 언어에 대한 주의력, 정확성, 그리고 민감성이 필요하다는 것을 깨달았습니다. 저는 간결하고, 일관성 있는 단어를 선택하는 동시에 원래 정보의 정신을 유지하는 법을 배웠습니다. 각 뉴스레터는 단순한 작업 결과물이 아니라, 청중을 바깥세상과 더욱 가깝게 연결해주는 다리 역할을 합니다.
저자(왼쪽에서 두 번째)와 BPTV의 같은 지붕 아래 있는 동료들
제가 번역한 뉴스가 방송될 때의 기분, 제가 정성껏 만든 대사를 아나운서들이 감정에 찬 목소리로 전달하는 것을 들을 때의 기분이 정말 좋습니다. 조용하지만 자랑스러운 기쁨입니다. 왜냐하면 저는 단지 뒤에 있는 사람이기는 하지만 지식을 연결하고 대중을 세상 과 연결하는 데 여전히 작은 역할을 하고 있다는 것을 알기 때문입니다.
저는 이 직업을 통해 많은 것을 배웠습니다. 제가 번역한 뉴스의 각 줄이 많은 시청자에게 전달될 수 있다는 건 책임감 있는 일이죠. 정확성이 중요합니다. 단어 하나가 틀리면 전체 메시지가 왜곡될 수 있거든요. 인내심이 필요합니다. 어려운 기술 용어 때문에 몇 시간 동안 앉아서 정보를 찾아야 할 때 말입니다. 그리고 무엇보다도, 저는 비록 텔레비전이라는 거대한 덩어리 속에서 작은 존재일 뿐이지만, 제가 하는 모든 일은 공동의 가치를 창출하는 데 기여한다는 믿음입니다. 그 시절, 저는 단순히 번역가가 아니라 제 나름대로 청중과 청취자를 위한 스토리텔러이기도 했습니다.
BPTV는 전문적인 업무 외에도 자원봉사 활동을 통해 연민과 사회적 책임에 대한 심오한 교훈을 얻는 곳이기도 합니다. 저는 BPTV의 청년 연합에서 12년 넘게 일하면서 빈푹성의 많은 외딴 지역을 포함한 많은 곳을 방문했습니다. 부가맙, 부당, 록닌 지역으로 떠난 여행, 우기에 밟았던 미끄러운 붉은 흙길, 전화 신호가 없는 외딴 지역에서 보낸 밤, 종이 냄새가 나는 새 옷이나 책을 받았을 때의 아이들의 미소... 이 모든 것이 내 기억 속에 생생하게 남아 있습니다. 이런 여행을 통해 저는 "헌신"이라는 두 단어의 의미를 더 잘 이해하게 되었습니다. 그것은 반드시 큰 일일 필요는 없고, 때로는 작은 선물, 만남, 긴밀한 악수... 만으로도 다른 사람들에게 기쁨과 희망을 가져다주기에 충분합니다. 그때부터 저는 속도를 늦추고, 더 많이 듣고, 내가 가진 것에 감사하는 마음을 갖고, 매일 모든 작은 일에서 나누는 정신을 키우는 법을 배웠습니다.
이제 BPTV라는 공통 지붕 아래에서 사는 날들이 점점 줄어들고 있는데, 내 가슴은 설명할 수 없는 슬픔으로 가득 차 있습니다. 매번 조용히 책상의 익숙한 구석을 돌아볼 때마다, 시간이 지나면서 희미해진 BPTV 로고가 있는 컵, 등이 닳은 오래된 노트북, 습관적으로 가지고 다니는 책에 끼어 있는 프로그램 대본 - 모든 것이 갑자기 이상하게 익숙해진다. 그것들은 단순한 물건이 아니기 때문입니다. 그것은 청춘이고, 땀이고, 미소이고, 눈물이고, 여행입니다. 밤늦게까지 함께 프로그램을 만들고, 일상생활의 기쁨과 슬픔을 나누는 절친한 동료들을 떠올립니다. 나는 일을 끝내기 위해 서둘러 점심을 먹었던 일과, 격렬한 논쟁, 그리고 아무 일도 없었던 것처럼 터져 나온 웃음을 떠올린다. 우리는 혈연으로 연결되어 있지는 않지만 신뢰와 직업에 대한 사랑으로 하나로 뭉친 진정한 의미의 가족입니다.
작가(오른쪽 줄)와 동료들이 "Every Step We Take" 뮤직비디오 촬영을 준비하고 있다.
곧 우리는 각자 각자의 길을 가게 될 것입니다. BPTV에서 얻은 경험과 추억을 가지고 동나이에서 새로운 여정을 시작하는 사람들이 있을 것입니다. 어떤 사람들은 새로운 직업으로 전향하여 이전에 경험해 본 적이 없는 것에 도전하기도 합니다. 그리고 잠시 멈춰서 자신의 말을 듣고, 앞으로 나아갈 길을 생각하고 바꾸는 사람들도 있을 것입니다. 우리 각자는 각자의 길을 가지만, 저는 BPTV가 항상 우리 모두의 기억 속에 만나는 장소로 남을 것이라고 믿습니다.
BPTV라는 공통 지붕 아래에서 15년 가까이 살았습니다. 그리 긴 여정은 아니지만, 제가 매일 성장할 수 있을 만큼 충분했고, 많은 추억을 쌓을 수 있을 만큼 충분했으며, 이곳에 속한 것을 자랑스러워하고 감사하게 생각할 수 있을 만큼 충분했습니다. 뭔가 답장을 보낼 수 있다면, 감사하다는 말을 전하고 싶습니다. 저에게 나 자신에 충실하게 살 수 있는 기회를 준 BPTV에 감사드립니다. 함께 해주고, 지지해주고, 공유해준 모든 동료와 친구들에게 감사드립니다. 미래에 무슨 일이 일어나든, 우리가 함께 경험한 것들은 사라지지 않고 영원히 기억과 동기, 이야기로 남을 것이라고 믿습니다. 그리고 언젠가 익숙한 뉴스를 다시 듣게 되면, BPTV라는 공통의 지붕 아래에서 온전히 살았던 그 시절을 떠올리며 미소 지을지도 모릅니다. 모든 꿈이 소박하지만 사랑스러운 말에서 시작되었던 그 시절을요.
출처: https://baobinhphuoc.com.vn/news/548/173239/bptv-trong-trai-tim-toi
댓글 (0)