1964년 탄화성 문화부에서 발행하던 잡지 "문화 친구"가 창간된 지 30년 후, 레 쑤언 장(Le Xuan Giang) 위원장이 이끌던 제4기 상임위원회의 노력 덕분에 1994년 탄화성 문학예술 잡지가 문화정보부로부터 공식 발행 허가를 받게 되었습니다. 이때부터 탄화성 문학예술협회는 공식적인 대변지를 갖게 되었습니다.

제5회 탄화 예술문학대회(1997년 1월) 이후 협회 재편과 함께, 탄화 예술문학 잡지는 탄화성 인민위원회의 승인을 받아 편집실을 설립하게 되었습니다(1997년 3월). 이때부터 탄화 예술문학 잡지는 자체적인 조직 구조, 편집실, 인장, 은행 계좌, 독립적인 회계 시스템을 갖추게 되었으며, 언론 기관으로서 운영되었습니다. 편집실은 협회 사무실과 분리되었습니다.
우리가 (농담 삼아 자주 부르던 대로) "독립적인 생활"을 시작했을 때, 잡지는 재정적으로 매우 어려웠습니다. 협회 자체가 재정적으로 넉넉하지 않았기에 잡지에도 여유 자금이 전혀 없었습니다. (잡지는 협회에서 배정받은 단층집 몇 채와 낡은 탁자, 의자 몇 개를 빌려서 운영했습니다.) 편집장인 투 응우옌 띤 작가를 비롯한 잡지 직원들은 말 그대로 "맨손으로 싸우기" 시작했습니다. 그때부터 우리는 소매를 걷어붙이고 일에 매진하기 시작했습니다. 유선전화를 설치하고, 녹음기와 카메라를 구입하고... 나아가 성 인민위원회에 컴퓨터, 자동차, 그리고 인세 지원을 요청하기까지... 성 당위원회 선전부와 성 인민위원회는 잡지를 적극적으로 지원해 주었습니다.
탄화 문학예술 잡지의 질적 향상은 편집장과 편집진의 주요 관심사였다. 투 응우옌 띤 편집장과 탄 선 편집국장은 다른 잡지들의 경험을 배우고 기고자와 배포망을 확장하기 위해 남부 지방을 여행했다. 만 레 부편집장은 람 방, 푸엉 투이와 함께 빈과 후에로 기차를 타고 가서 지식을 구했다. "하루 여행도 많은 것을 가르쳐준다"는 말처럼, 다른 사람들의 지혜를 탄화에 적용하는 것은 쉽지 않았다. 쑹흐엉 잡지(투아티엔-후에)는 1983년부터 전국적인 배포망을 갖추고 프랑스까지 진출했으며, 자체 편집국을 두고 매년 수억 동의 예산(1998년 기준)을 확보하는 등 높은 명성을 자랑했다. 송람 잡지(응에안)는 당 기관지뿐 아니라 모든 당 지부에 송람 잡지 구독을 의무화했다. 따라서 송람(Song Lam) 잡지는 각 호당 최대 4,600부를 인쇄합니다. (인쇄소에서 인쇄 후 우체국 으로 보내고, 우체국에서 독자들에게 배송합니다. 편집부는 수령 확인 서명만 하면 되며, 직접 배송 업무는 하지 않습니다.)
첫 번째 '교훈'은 잡지 발행 비용을 줄이기 위해 합리적인 가격의 인쇄소를 찾는 것이었습니다. 당시 잡지사는 이전 인쇄소에서 제시했던 가격의 3분의 2도 안 되는 가격으로 1년짜리 인쇄 계약을 체결했습니다. 하지만 편집진은 먼 거리와 열악한 교통 상황으로 인해 추가적인 어려움에 직면했습니다. 응에 안 인쇄소에서 인쇄 계약을 체결하러 처음 갔던 날이 기억납니다. 협회 소유의 낡고 허름한 차량이 까우붕(응에안)에 도착했을 때 갑자기 고장이 나서 움직이지 않았습니다. 쨍쨍한 햇볕과 중부 베트남의 강렬한 더위, 그리고 뜨겁고 건조한 바람까지 겹쳐 모두 지쳐 있었습니다. 탄손과 람방은 원고 제출 마감일을 맞추기 위해 버스를 타고 빈으로 가야 했습니다. 편집장 투 응우옌 띤은 버스가 수리될 때까지 남아서 기다리다가 결국 오토바이 택시를 타고 인쇄소로 가야 했습니다. 람방은 5년 동안(1997년부터 2002년까지) 매달 버스를 타고 원고를 인쇄소로 가져간 다음, 다시 버스를 타고 잡지를 찾으러 갔습니다. 꽤 힘든 일이었지만, 매달 아름답게 디자인되고 세련된 문학 잡지가 독자들에게 정기적으로 배달되는 것을 생각하면 보람 있는 일이었습니다.
배포는 엄청나게 어려웠습니다. 편집장부터 모든 직원까지 머리를 싸매고 해결책을 찾으려 애썼습니다. 교육부, 구청, 시, 그리고 각 부처에 문제를 제기했습니다. 모든 기관, 공장, 기업에 연락을 취했습니다. 편집부에서는 오토바이를 타고 구청과 관공서로 향했습니다. 모두 커다란 서류 가방에 수십 권의 잡지를 가득 싣고 말이죠. 정말 고된 일이었습니다. 문학 잡지를 손에 든 부서장과 책임자들은 그 아름다움과 품질에 감탄했습니다. 하지만 막상 구매하려니 모두 "예산이 너무 빠듯하다"며 불평했습니다. 사람들은 한 번의 "오락"에 수백만 동을 쓸 수 있으면서도, 한 달에 6천 동(1997년~2005년 당시 가격)으로 문학 잡지를 사는 것에 대해서는 "예산이 너무 부족하다"고 말했습니다. 씁쓸한 현실이었습니다.
초창기를 되돌아보면, 탄화 문학예술 잡지(현 탄화 문학예술 잡지)가 독립적으로 운영을 시작했던 초창기는 정말 어렵고 고된 시기였습니다. 이후 도에서 차량을 지원받아(두 차례 업그레이드됨) 카메라, 녹음기, 컴퓨터 3대, 복사기 등의 취재 장비를 갖추고 자체적으로 페이지 레이아웃 작업을 시작했습니다.
탄화성 우체국의 지원은 매우 중요한 성과였으며, 덕분에 잡지를 성내 600개 이상의 지역 우체국에 배포할 수 있었습니다.
그 당시 탄화성 문학예술 잡지는 중앙사상문화위원회(당시)와 베트남 문학예술협회연합 전국위원회로부터 내용과 예술성이 뛰어난 전국 최고 수준의 지역 문학예술 잡지로 평가받았습니다.
"처음에는…" 그 여정은 고난과 역경, 성공과 실패, 성취와 기쁨, 슬픔, 그리고 걱정으로 가득했습니다. 우리는 새로운 시작을 맞이하여, 더욱 큰 열정과 추진력으로 탄화 문학예술센터가 내용과 형식 모두에서 끊임없이 혁신하고 발전하여, 앞으로도 탄화성 안팎의 폭넓은 독자층에게 문학과 예술을 접할 수 있는 소통의 장이자 든든한 친구가 되어줄 것이라고 믿습니다.
람방 (기고자)
[광고_2]
출처: https://baothanhhoa.vn/cai-thuo-ban-dau-217130.htm






댓글 (0)