1. 노래에서:
"최고의 생선 소스
파파야를 칙칙하고 무기력한 맛에 담가보세요…
판티엣은 맛있는 생선 소스로 항상 유명했습니다.색깔부터 맛까지 맛있습니다.다른 지역과 비교했을 때 판티엣 생선 소스의 가장 흔하고 쉽게 알아볼 수 있는 차이점은 멸치의 경우 짚색 또는 고등어의 경우 밝은 갈색으로, 투명하고 강한 향과 높은 단백질로 인한 풍부한 단맛이 특징입니다.판티엣 생선 소스의 이러한 차이점은 태양과 바람 아래에서 발효되는 과정으로 설명됩니다.높은 평균 기온과 낮은 습도는 발효 메커니즘에 긍정적인 영향을 미치며 남중부 지역과 같은 어느 지역에서도 선호되기 어려운 것입니다.300년이 넘는 역사를 가진 판티엣의 생선 소스 제조 직업은 전통적인 직업이 되었습니다.판티엣- 빈투언 생선 소스에 관해서는 국내 사람들뿐만 아니라 외국인들도 그 특별하고 맛있고 풍부한 맛을 알고 있습니다.
판티엣에는 "문학적인 단어는 정어리 뼈만큼 좋지 않다"라는 유명한 속담이 있습니다. 이 속담은 오랫동안 논쟁의 대상이 되어 왔습니다. 어떤 사람들은 판티엣 사람들이 문학적인 단어를 존중하지 않는다는 것을 보여준다고 주장합니다. 또 다른 사람들은 이 말이 정어리와 정어리 소스 같은 생선 소스가 많다는 것을 과시하기 위한 것이라고 주장합니다. 모든 사람에게는 나름의 이유가 있습니다. 빈투안은 당쫑(Dang Trong) 지구(1697년 - 응우옌푹추(Nguyen Phuc Chu) 영주 통치)에 마지막으로 세워진 땅으로, 푸쑤언(Phu Xuan)에서 멀리 떨어져 있지만 아직 자딘(Gia Dinh)에 속하지 않았으며, "칸호아(Khanh Hoa) 호랑이 - 빈투안 귀신(Binh Thuan ghost)"이라는 저주를 안고 있습니다. 어떻게 문학적인 단어로 사람들과 소통할 수 있겠습니까? 다행히 신은 이 땅에 "나이, 리아(Nai, Ria) 쌀( 동나이 , 바리아) - 리, 랑(Phan Ri, Phan Rang)" 생선을 주셨습니다. 국내외 연구자들은 역사 및 문화 연구를 통해 베트남 사람들이 당쫑을 탐험한 이후 참족(토착민)으로부터 고래 숭배 풍습, 생선 소스 제조, 그리고 배를 타고 바다로 나가는 세 가지 주요 내용을 지닌 해양 문화를 전수받았다는 데 의견을 같이했습니다. 역사 자료를 통해 생선 소스는 참족의 발효 기술에서 시작하여 중부 지역에서 유래되었음을 알 수 있습니다. 베트남 사람들이 이주한 후, 이를 채택하여 전통적인 직업으로 발전시켰습니다. 당시 생선 소스는 외국인들에게 알려지고, 맛보고, 높은 평가를 받았기 때문에 문헌에 기록되었습니다. 그중 가장 유명한 것은 판티엣-빈투언 생선 소스입니다.
박과에 관해서는, 원래 참족의 박에서 광남 박으로 바뀌었고, 빈투언성에서는 유명한 무이네 박이 되었는데, 빈투언성의 임산물과 해산물을 남부 6개 성으로 운송하고 중부와 북부로 다시 돌려보냈는데, 주요 생산품은 판티엣-빈투언 생선 소스입니다.
"생선 소스 통"이라는 말은 줄여서 "통에 담긴 생선 소스"를 뜻합니다. 판티엣 사람들은 구운 점토로 도자기 통을 만드는 방법을 생각해 냈습니다. 그런 다음 통 입구에 맞는 뚜껑을 만들고 생선 소스를 부은 다음, 석회와 물을 섞은 접착제, 분홍색 끈, 당밀로 용접했습니다. 도자기 통 하나의 무게는 약 3.7리터이며, 말린 잎(부옹)으로 만든 끈으로 묶어 바깥쪽에 손잡이를 만듭니다. 생선 소스 통은 배에 실려 깔끔하게 정리된 후 바다를 통해 남북으로 운반됩니다. 오늘날 사람들은 생선 소스를 (ve) 병에 담아 아름답게 라벨이 붙은 종이 상자에 보관합니다. 판티엣시 티엔러이(Tien Loi)읍 티엔히엡(Tien Hiep) 마을에 있는 로틴(Lo Tin) 마을의 이름은 가끔씩 언급됩니다.
문학 이야기로 돌아가 보겠습니다. 한번은 반 투이 투 궁에서 열리는 꺼우 응우 축제에 참석했을 때, 득 롱 구(지금은 고인)에 살던 유학자 바이 반 삼촌을 만났습니다. 그는 일곱 번째 삼촌이었는데, 판티엣 일대의 사당, 사찰, 궁궐, 능묘의 제례에 필요한 제사를 쓰고 비석에 적힌 대목을 낭독하는 일을 전문으로 했습니다. 그래서 사람들은 그를 바이 반 삼촌이라고 불렀습니다.
바다와 태양이 뜨고, 용과 태양이 뜨며, 봄의 색깔을 올려다본다.
산에서 불사조와 윤회가 나오고, 고대 유적이 재생됩니다.
다음은 반 투이 투의 무술원에 놓여 있던 한 쌍의 중국어 병렬 문장으로, 베이 반 삼촌이 필사하고 번역한 내용입니다.
(매일) 일출 무렵 바다를 바라보면 상선단(배)들이 서로 경쟁하듯 용 모양으로 휘어져 마치 봄 풍경 같다.
멀리 하늘에서 산을 바라보면 봉황 모양의 논이 바람에 흔들리며 반짝인다. 마치 하늘이 새로운 풍경을 선사한 듯하다.
갑자기 깜짝 놀랐습니다. 19세기부터 20세기 전반까지 무역과 상업이 번성했던 판티엣-함투안 지역의 시골 풍경을 묘사한 위 문장보다 더 아름답고 흥미로운 평행 문장이 있을까요? 바다 밑에서는 판티엣-푸하이-무이네를 오가는 정크선들이 용처럼 구불구불하게 움직이며 생선 소스를 멀리까지 운반하고 있었습니다. 해안가에서는 낭흐엉, 낭사우, 몽침의 논이 몽프엉 논처럼 바람에 흔들리며 반짝이고 있었습니다. 평행 문장을 계속 읽어 보겠습니다.
이 나라의 신들은 수도보다 3인치 위에 있습니다.
3인 가족은 서로 혈육이 있으니, 두 마음을 어떻게 능숙하게 쓸 수 있겠는가?
그리고 서로에게 말하라:
한 나라에서는 사람들이 서로 의사소통을 하기 위해 기도 바퀴를 사용하는 것이 좋습니다.
모든 가족은 일상적인 가족 사랑을 유지하고 싶어하며, 그 마음이 변하지 않기를 바랍니다.
고대인들의 조언은 오늘날에도 여전히 사람들에게 되새겨 볼 만한 가치가 있습니다. 인생에서 서로에게 선하고 진실한 이야기를 할 때는 "삼촌의 혀"(tam thon thiet)로 해야 하고, 함께 살 때는 교활하지 말고 두 마음을 품어야 합니다(luong ban tam). 문득 이 나라에 문학 작품이 적다고 해서 "지성적"인 것은 아니라는 생각이 들었습니다. "생선 소스의 향기"가 "사랑의 향기"가 되는 것과 직결되는 노래, 민요, 그리고 연인들의 사랑을 통해 민속 문학에 대해 이야기하는 것도 마찬가지로 흥미롭습니다. 예를 들어,
메기를 찍어먹기 좋은 생선 소스
결혼하고 싶은데, 진실을 말해 주세요.
세상에, 메기는 그냥 "롱 몽 리엣 메오"인데, 양파와 후추를 넣은 담백한 국물에 끓여서 판티엣 피시 소스에 찍어 먹으면 얼마나 맛있는지 알게 될 거예요! 물어보면 이렇게 대답해야 해요.
최고 품질의 생선 소스
파파야를 칙칙하고 무기력한 맛에 담그세요
나는 아직도 어리석고 순진하다고 당신에게 불평했습니다.
며느리가 되고 싶으시다면, 부모님은 누구에게 의지해야 할지 아실 겁니다.
그럼 "누가 이 감자를 심었지?" 여기서 가장 좋은 건 돼지고기, 돼지갈비를 넣어 파파야 수프를 끓이는 거예요. (옛날에는 산모들이 출산 후 모유를 만들기 위해 이 요리를 자주 먹었죠.) 아니면 그냥 파파야를 삶아서 판티엣 피시 소스에 찍어 먹는 거예요. 정말 우스꽝스럽고 밍밍하죠…
"생선 소스 박물관 - 무이네 고대 어촌 마을" 소개 페이지에서 우리는 해안에서 삼판까지 생선 소스를 운반하는 것에 대한 문서를 볼 수 있습니다.
판티엣의 조롱박 배의 역사는 생선 소스를 오가며 운반하는 운송 수단이었습니다. 원래는 꽝남(Quang Nam)의 조롱박 배였지만, 판티엣(Phan Thiet)에 들어오면서 무이네(Mui Ne)의 뱃사공들이 개량하여 지금의 조롱박 배로 만들었습니다. 그들은 조롱박 배가 정박할 때 보통 해안 가까이가 아니라 해안에서 몇 미터 떨어진 곳에 정박하도록 개량했습니다. 뱃사공은 긴 판자를 사용하여 배와 해안 사이에 다리를 놓았습니다. 그래서 뱃사공들은 조롱박 배에 생선 소스를 옮길 때 긴 대나무 막대를 사용했는데, 양쪽 끝에는 좋은 코코넛 밧줄을 매어 두었습니다. 각 밧줄의 길이는 약 30~40cm 정도였고, 막대의 반대쪽 끝에는 약 20cm 길이의 작은 대나무 조각을 T자 모양으로 묶었습니다. 순수하고 맛있는 생선 소스를 조롱박 배에 싣기 위해 사람들은 조롱박 밧줄을 T자 모양의 대나무 조각에 대각선으로 걸었습니다. 그것을 배에 실었습니다.
바로 이 때문에 수많은 흥미로운 일들이 벌어졌습니다. 생선 소스 병을 삼판으로 옮기는 일은 주로 10대 후반에서 20대 초반의 강인하고 회복력 있는 여성들이 어깨에 6개에서 10개의 병을 짊어지고 옮기는 일이었습니다. 이 장면은 수많은 젊은이들을 생선 소스 병을 삼판으로 옮기는 여성들의 모습에 매료시켰습니다. 그리고 생선 소스를 나르는 삼판 부두에서 수많은 사랑 이야기가 꽃피었습니다. 어떤 사람들은 소녀들을 돕기 위해 와서 편하게 이야기를 나누고, 어떤 사람들은 수줍어하며 요점을 놓치기도 합니다. 이렇게 잊을 수 없는 청춘의 일화가 되었습니다. 오늘날에도 여전히 들을 수 있는 시와 단어가 있을 정도입니다.
“좋은 생선 소스는 항아리 바닥 깊숙이 숨겨져 있습니다.
파파야를 항아리 바닥에 떨어뜨리세요.
캔들베리 꽃은 캔들베리에 의해 붉게 물들었습니다.
너는 얼마나 많은 예쁜 여자들을 보지 못하는가,
"나는 당신을 정말 사랑해요".
대중문학에 대한 1부를 마무리하며, 새해를 맞이하여 2021년 떤쑤(Tan Suu) 연휴에 전국민이 팬데믹 극복에 집중했던 해에, 호아이 린(Hoai Linh) 작가가 부른 "봄소원(Spring Wishes)"이라는 노래에서 따온 가사를 몇 개 인용해 보겠습니다. 아시다시피, 호아이 린은 코미디언일 뿐만 아니라, 남-응아이-빈-푸(Nam-Ngai-Binh-Phu)에서 빈투언(Binh Thuan)까지 우리 나라 나우(Nau)의 바이 초이(Bai Choi)처럼 감미로운 가창력을 자랑합니다. 호아이 린은 베트남 각 지방의 특색에 맞춰 새해 인사를 건네는 역사와 지리 지식을 갖추고 있습니다. 대도시부터 외딴 산악 지역까지, 유명한 풍경, 건국 역사, 그리고 지역적 특색까지, 호아이 린은 이 노래에 모두 능숙하게 담아냈습니다. Vbiz에서 호아이 린 작가가 진심을 담아 전한 새해 인사는 팬들의 "좋아요"를 받았고, 소셜 미디어를 통해 널리 공유되었습니다. 1시간 넘게 게시된 호아이린의 7,000단어가 넘는 500여 문장으로 구성된 새해 시는 8만 6천 건의 좋아요와 수만 개의 댓글, 그리고 3,000회 이상의 공유를 기록했습니다. 작가가 빈투언 성을 위해 쓴 새해 인사 중 일부는 다음과 같습니다.
아름다운 바다에 웅크리고 있는 나, 빈투언 성 동포들에게/윤년이 왔고, 팬데믹이 장기화되었으며/모든 일이 순조롭게 진행되지는 않았지만/판티엣이 기다리고 있습니다. 기회가 왔습니다/힘차게 발전합시다. 정점에 도달했습니다/새해를 맞이하여 평화를 기원합니다/푸른 용과 풍년, 높은 가격/무이네는 번영하고 관광객들이 찾아옵니다/라기에서 보트와 카누를 개발하는 것은 번영합니다/모든 계획과 소원이 이루어지기를/전통적인 생선 소스 산업을 보존하고/노고의 향기가 가득합니다/경제 가치를 크게 높입니다/판리, 롱흐엉, 빈하오 동포들에게 행운과 번영, 그리고 번영을 기원합니다. (계속)
[광고_2]
출처: https://baobinhthuan.com.vn/chu-nghia-van-chuong-tu-huong-nuoc-mam-127364.html
댓글 (0)