Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'러시아어 가사가 담긴 베트남 노래' 프로그램은 훌륭한 교사이자 번역가인 Le Duc Man에게 경의를 표합니다.

뛰어난 교사이자 번역가인 레 둑 만(Le Duc Man)이 러시아어로 번역한 베트남 노래를 소개하는 프로그램이 5월 10일 하노이 대학교에서 진행되었습니다.

VTC NewsVTC News17/04/2025

외국 노래를 베트남어로 번역하는 것이 인기를 얻고 있는 반면, 베트남 노래를 러시아어로 번역하는 것은 비교적 새로운 분야이며, 아마도 교사이자 시인, 번역가인 르 둑만이 이 분야의 선구자이자 가장 헌신적인 사람일 것입니다.

그는 80세가 넘은 나이에도 불구하고 여전히 쉴 새 없이 베트남 노래 가사를 러시아어로 연구하고 번역하고 있습니다.

저는 교육 , 문화 전반, 특히 시에 대한 지식과 애정을 가지고 있으며, 베트남어와 러시아어를 모두 구사합니다. 노래 부르고 악기 연주하는 것도 좋아합니다. 평생 동안 저는 가르치고, 시를 쓰고, 책을 번역하고, 동료 및 학생들과 교류하는 것에만 집중해 왔습니다.

최근 몇 년 동안 저는 베트남 노래 가사를 러시아어로 번역하는 데 많은 노력을 기울였습니다. 수백, 수천 곡의 외국 노래를 베트남어로 번역하여 세계 음악 의 정수를 흡수하고 통합했다고 생각하지만, 그 반대의 경우는 아직 매우 미미합니다… "라고 번역가 르 둑 만은 말했습니다.

"러시아어 가사가 담긴 베트남 노래" 프로그램은 2025년 5월 10일 하노이 대학교 A1홀에서 개최됩니다.

지난 30년 동안 번역가 레 둑 만은 60곡이 넘는 베트남 노래를 러시아어로 번역했으며, 이 숫자는 앞으로도 계속 늘어날 것입니다.

그가 번역하기로 선택한 노래에는 베트남 음악가들의 유명한 작품이 많이 포함되어 있으며, 전쟁 전, 혁명, 서정적인 노래에서 오늘날 젊은이들이 사랑하는 노래까지 많은 세대의 청중에게 친숙한 멜로디를 가지고 있습니다. 예를 들어 호치민의 노래, 어젯밤 나는 호 삼촌을 만나는 꿈을 꾸었습니다, 희망의 노래, 하노이로의 행진, 국방군, 이웃 소녀, 사랑 노래, 북서부 사랑 노래, 배와 바다, 당신은 아직도 기억하는가 아니면 잊었는가, 가을의 하노이, 분필 먼지, 매일 나는 기쁨을 선택합니다, 첫 번째 봄, 손을 잡습니다, 이 지구는 우리의 것입니다, 안녕 베트남, 베트남의 한 바퀴, 재생...

러시아어 가사가 담긴 베트남 노래 프로그램은 베트남-러시아 수교 75주년(1950년 1월 30일~2025년 1월 30일)과 5월 7일 디엔비엔푸 승전 기념일, 5월 9일 파시즘에 대한 승전 기념일을 맞아 개최됩니다.

이 행사는 하노이대학교 러시아어학과 동문 그룹이 HANU 소속 부서들과 협력하여 공동으로 개발 및 진행합니다. 프로그램은 5월 10일 하노이대학교 A1홀에서 개최됩니다.

공훈을 세운 스승이자 번역가인 레 득 만은 1941년 하남성 주이띠엔에서 태어났습니다. 그는 학문에 대한 열정으로 유명했습니다. 어린 시절부터 아버지로부터 한자를 배웠고, 이후 하노이에서 프랑스어를 공부했습니다. 1960년에는 하노이 사범대학교 외국어학부에서 러시아어를 전공했습니다. 졸업 후 1966년부터 2002년 은퇴할 때까지 하노이 외국어대학교(현 HANU)에서 가르쳤습니다.

러시아어와 베트남어에 대한 깊은 애정을 지닌 번역가 르 둑 만은 번역 과정에서 모든 단어 하나하나에 항상 신중하고 꼼꼼합니다. 그는 훌륭한 번역가에게는 외국어 구사 능력, 모국어 이해, 깊은 문화적 배경, 그리고 능숙한 번역 능력이라는 네 가지 요소가 필요하다고 믿습니다.

번역가 르 둑 만은 그의 경력 동안 40개 이상의 러시아 문학 작품을 베트남어로 번역했는데, 여기에는 미하일 레르몬토프의 서사시 '악마', 도스토옙스키의 작품 , 톨스토이의 '안나 카레니나' , 보리스 바실리예프의 ' 그리고 여기 새벽은 고요하다 '를 비롯한 많은 고전 작품이 포함됩니다.

2017년에는 러시아 작가 알렉산드르 그리보예도프의 시극 '지혜를 위한 고통' 으로 베트남 작가 협회로부터 가장 큰 번역상을 수상하는 영예를 안았습니다.

하노이 대학교 러시아어학과의 여러 세대 학생들에게 훌륭한 선생님이신 레 둑 만 선생님은 단순히 선생님일 뿐만 아니라 큰 영감을 주는 분입니다. 35년 이상의 강의 경력을 바탕으로 수많은 학생들에게 러시아어에 대한 지식과 사랑을 전수해 주셨습니다.

저널리즘 및 커뮤니케이션 연구원이자 강사인 응우옌 민 투안은 이렇게 평했습니다. "그의 깊은 문화 이해, 예민하고 낭만적인 시적 영혼, 그리고 지칠 줄 모르는 직업 윤리는 베트남어의 아름다움을 항상 존중하고 소중히 여기는 레 득 만이라는 인물을 만들어냈습니다. 그에게는 교사, 시인, 그리고 번역가라는 세 가지 재능이 조화롭게 어우러져 있습니다."

러시아어 가사가 담긴 베트남 노래 프로그램은 여러 세대의 학생들이 사랑하는 선생님에게 드리는 의미 있는 감사의 선물이며, 동시에 수도 시민들에게 특별한 문화 행사를 선사할 것을 약속합니다.

르 치

출처: https://vtcnews.vn/chuong-trinh-ca-khuc-viet-loi-nga-tri-an-nha-giao-uu-tu-dich-gia-le-duc-man-ar938102.html


댓글 (0)

No data
No data
지아라이에서 백만 년 된 추당야 화산을 감상하세요
보하짬은 조국을 찬양하는 음악 프로젝트를 완성하는 데 6주가 걸렸습니다.
하노이 커피숍은 9월 2일 국경일 80주년을 기념하여 붉은 깃발과 노란 별로 화려하게 장식되었습니다.
A80 훈련장에서 날아오르는 날개
9월 2일 국경일을 기념하는 퍼레이드 대열에 선 특별 조종사들
뜨거운 태양 아래 훈련장에서 행진하는 군인들
9월 2일 국경일을 대비해 하노이 상공에서 헬리콥터가 리허설하는 모습을 지켜보세요.
U23 베트남, 동남아시아 U23 챔피언십 우승 트로피 화려하게 가져가
북부 섬은 '원석 같은 보석'과 같습니다. 저렴한 해산물, 본토에서 배로 10분 거리
SU-30MK2 전투기 5대로 구성된 강력한 편대가 A80 행사를 준비하고 있습니다.

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품