Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

옛날 옛적 베트남에서'에서 고대 안남의 땅과 사람들은 솔직합니다.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên04/02/2024

[광고_1]

"옛날 옛적에 베트남에서"라는 책은 38편의 연구 자료, 프랑스어로 쓰인 전형적인 기사, 그리고 60장의 풍부한 사진으로 구성된 독특한 작품으로, 1894년부터 1948년까지 발행된 인도차이나 매거진, 극아시아 매거진, 인도차이나 위클리, 단 비엣남 매거진에 실린 고대 안남의 땅과 사람들에 대한 내용을 담고 있으며, 제1국가기록원에서 선정하여 베트남어로 번역했습니다.

Đất và người An Nam xưa trung thực trong 'Nước Nam một thuở'- Ảnh 1.

파인아트 출판사에서 출간한 책 "옛날 옛적 베트남에서" 표지

"옛날 옛적 베트남에서"라는 책에 등장하고 기사를 쓴 저자는 프랑스 학자, 과학자, 공무원이었고, 루이 베자시에, 귀스타브 뒤무티에, 세루티, 앙리 봉투, G. 타불레, G. 투카트, 응오 꾸이 썬, 응우옌 반 빈, 응우옌 쑤언 추 등 베트남 작가들도 있었습니다. 연구자들은 모두 프랑스 식민 시대 베트남의 역사, 문화, 교육 , 토지, 유물, 역사적 인물 등에 대해 매우 정교한 주장을 펼쳤습니다.

" 옛날 옛적 베트남에서"라는 책에서 기사들은 주제와 연대순으로 선정, 정리, 체계화되어 있는 것으로 알려져 있습니다. 각 기사에는 삽화가 포함되어 있으며, 저자, 검색 코드, 그리고 연도가 명확하게 명시되어 있습니다. 저희가 확보한 정보에 따르면, "이미지가 없는 기사의 경우, 편집위원회는 이미지를 수집 및 추가하고 출처를 명확하게 명시하여 책을 더욱 생생하게 만들었습니다. 하노이 와 사이공의 도로명은 원래 프랑스어 이름을 그대로 사용하고 현재 사용되는 이름을 추가했습니다."

구현 과정에서 번역팀은 많은 어려움을 겪었습니다. 중국어와 놈(Nom) 문자에서 번역된 일부 내용은 추상적이고 이해하기 어려운 개념이 많고, 프랑스어로 동등한 문장이나 단어가 없는 경우가 많았습니다. 중국어 놈(Nom)의 번역가이기도 한 저자는 "티 흐엉(Thi Huong)"이나 "까우 도이(Cau doi)"와 같이 의미만 간략하게 번역했습니다. 또한, 프랑스어 저자가 일부 지명이나 인명을 잘못 표기하거나 악센트 없이(베트남어로) 표기하여 번역가에게 많은 어려움을 안겨주었습니다.

역사학자 즈엉 중 꾸옥(Duong Trung Quoc)은 이 책에 대해 다음과 같이 평했습니다. "식민지 시대와 관련된 가장 풍부한 역사적 문서를 관리하는 기록 보관소의 기능을 바탕으로, 센터 편집자들은 '흐릿한 것을 걸러내어 명확한 것을 끌어낸다'는 원칙에 따라 연구, 수집, 번역하여 오늘날의 독자들에게 소개하고, 학자, 통치자, 프랑스인 또는 원주민인 저자들이 현대 베트남 문화 및 사회 생활 문제와 관련된 지식과 주장을 참고할 수 있도록 도왔습니다. 여기에는 현대 생활에도 여전히 존재하는 고대 전통도 포함됩니다."

과거의 국가가 제시하는 내용은 새해 풍습입니다. 안남의 새해 첫날, 병렬 문장; Phuc과 Tho라는 단어.

다음은 의례와 관습입니다. 안남 사회에서의 조상 숭배와 아버지의 힘; 안남 사람들의 삶 속의 풍수; 안남 사람들의 점성술, 특히 군사적 응용; 기공식은 북쪽에서 지신을 숭배하는 관습 연구에 기여; 결혼식에서의 중요한 관습: 신부와 신랑의 나이 확인; 티에우 찌 왕의 대관식.

Đất và người An Nam xưa trung thực trong 'Nước Nam một thuở'- Ảnh 2.

특히, 작품 ' 옛날 옛적에 베트남에서'는 베트남의 설날 풍습을 깊이 반영하고 있다.

또한 문화적 특징도 있습니다. 안남 사회 계층의 음식 섭취; 베텔 씹는 풍습; 안남 사람들의 연 날리기 취미; 닭싸움, 귀뚜라미 싸움; 안남 조정의 의사: 제국 의학 연구소; 안남어와 문자; 1943년 안남 문학상.

지역 및 지역의 문화적 특징: 사이공의 외침, 박끼의 흐엉 시험, 땀다오, 사파, 박마, 바나, 바비, 붕따우, 푸꾸옥 섬, 도손, 박롱비 섬, 호 왕조 성채, 하노이 성채, 노트르담 대성당(사이공-호치민시), 카이딘 박물관(후에).

문화적, 역사적 유명인사: 좌파 장군 레 반 주옛, 유명 장군 보 탄, 고위 관리 판 탄 잔, 애국자 응우옌 쯔엉 토.

"옛날 옛적에 베트남에서" 라는 책에는 중국 황제의 전략(진시황, 기원전 246년)과 인도차이나에서의 항공 관광의 시작, 인도차이나 산악 지대의 독특한 리조트 등 다른 많은 주제도 소개되어 있습니다.

이번에 오메가+와 조이 출판사는 우리나라에서 가장 오래된 장편소설인 '티엔남 리엣 쭈옌 호안쩌우끼'를 재출판했습니다. 이 소설은 응웬깐 가문의 역사에 관한 것입니다. 응웬깐 가문은 응에안에서 약 600년 동안 살아온 대가족으로, 베트남 역사상 유명한 인물, 장군, 문화인, 의사를 많이 배출한 가문입니다. 대표적인 인물로는 리에우 꽌콩 응웬깐꾸에, 투 꽌콩 응웬깐끼엔, 탕 꽌콩 응웬깐하, 타이포 딴 꾸옥콩 응웬깐호안 등이 있습니다.

이것은 17세기경 응우옌 칸 가문의 한 구성원이 쓴 족보 책이며, 이 문서의 손으로 쓴 사본은 1983년 응우옌 칸 가문에서 한족 연구소에 기증했습니다. 이 책은 4장, 16절로 구성되어 있으며, 각 장은 4절로 구성되어 있으며, 산문 형식으로 되어 있고, 많은 장과 절에 평행 산문(편지, 칙령, 포고문, 연)이나 운문(시, 찬양)이 삽입되어 있습니다.

티엔 남 리엣 쭈옌 (저자: 응우옌 칸 티, 번역자: 응우옌 티 타오, 트란 응이아 교수 서평 및 소개, 시 탕 편집)은 오메가 플러스의 베트남 역사적 관점 도서 그룹에 속하며, 역사를 좋아하고 가족, 특히 베트남의 응우옌 칸 가족에 대해 배우는 데 관심이 있는 독자에게 적합합니다.


[광고_2]
소스 링크

댓글 (0)

No data
No data
색조의 조각들 - 색조의 조각들
푸토의 '거꾸로 된 그릇' 차밭의 마법 같은 풍경
중부지역 3개 섬, 몰디브에 비유돼 여름철 관광객 유치
밤에 반짝이는 꾸이년 해안 도시 지아라이를 감상하세요
푸토의 계단식 논은 완만한 경사를 이루고 있으며, 심기 전 거울처럼 밝고 아름답습니다.
Z121 공장, 국제 불꽃놀이 마지막 밤 준비 완료
유명 여행 잡지가 손동 동굴을 '세계에서 가장 웅장한 동굴'이라고 칭찬했습니다.
서양 관광객을 끌어들이는 신비로운 동굴, 탄호아의 '퐁냐 동굴'과 비교돼
빈히만의 시적인 아름다움을 발견하세요
하노이에서 가장 비싼 차는 1kg당 1,000만 동이 넘는데, 어떻게 가공하나요?

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품