“고향의 깊은 민요/ 잔잔한 파도가 이는 램강의 밤/ 소박한 인간의 사랑을 실은 나룻배의 울림/ 삶 속에 깃든 거대한 그리움과 오래도록 남는 향기”.

음악가 안 투옌은 생전에 이렇게 말했습니다. 1973년, 겨우 24세였던 그는 응에안성 문화부 관리였습니다. 호 아저씨의 고향(김리엔, 남단)에서 민요를 수집하러 가던 중, 센 마을의 한 할머니가 "옛날에는 호 아저씨도 직물 조합의 노래를 들으러 자주 가셨죠."라고 말하는 것을 우연히 들었습니다. 세계적인 문화계 유명인사였지만, 매우 소박하고 조국과 고향의 전통 문화를 사랑하는 위대한 호 아저씨의 모습이 그에게 작곡의 영감을 주었습니다.
그리고, “밤에 나룻배의 노래를 들으며, 호 아저씨가 그리워”는 안투옌이 호 아저씨를 그리워하는 눈물을 흘리며 쓴 어느 밤에 탄생했습니다. “호 아저씨의 어린 시절은 지나갔고/ 나룻배의 노래를 따라/ 호 아저씨의 어린 시절은 살았고/ 민요의 폭을 따라/ 그리고 그때부터 호 아저씨는 나라를 구할 길을 찾았습니다.”
안투옌은 호 아저씨를 찬양하는 "나룻배 노래" 곡조에 한 구절, 즉 담송(dam song)을 더해 작품에 고국의 전통적 울림을 불어넣었습니다. 이 노래는 독립과 자유, 행복을 가져다주고 민족의 전통 문화 가치를 지켜낸 호 아저씨에게 온 국민이 감사하는 마음으로 끝맺습니다. "옛날, 나는 그 노래를 듣기 위해 무리를 따라갔네/ 이제 아저씨는 우리에게 생명을 주셨네/ 오, 독립과 자유의 노래여/ 이제 우리 모두 그 노래를 크게 부르네/ 옛 소망이/ 밝아왔네/ 이제 나룻배 노래를 부르며/ 삶의 광대한 아름다움을 보며/ 호 아저씨가 더욱 그리워, 내 조국에 계신 그분이 너무나 그리워."
응에안성 꾸인르우 출신의 음악가 응우옌 안 투옌(1949-2015). 그는 소장이며, 군사문화예술대학교 전 총장을 지냈고, 베트남 음악가 협회 제7대 상임 부회장을 역임했습니다. 그는 "영웅적인 베트남 어머니", "나는 이 길을 선택한다", "아홉 단계의 사랑", "네오 도이 벤 케" 등의 노래로도 유명합니다. 음악가 안 투옌은 2007년 국가 문학예술상을 수상하는 영예를 안았으며, 국방부 , 베트남 음악가 협회를 비롯한 여러 부처, 지부, 지방자치단체로부터 수많은 상을 수상했습니다.
출처: https://hanoimoi.vn/dem-nghe-hat-do-dua-nho-bac-702675.html
댓글 (0)