베트남 사람들은 라후의 이미지를 '부드럽게' 만든다
호랑이 부적은 베트남 미술에서 매우 인기 있는 장식적 이미지로, 사당, 탑, 사찰, 신사, 심지어 베트남 전통 의상에도 사용됩니다. 그러나 많은 연구에 따르면 호랑이 부적은 사실 인도 문화에서 유래한 상징인 라후(Rahu)입니다. 이는 최근 하노이 에서 열린 "호랑이 부적 프로젝트 - 전통에서 창의적인 디자인 응용으로" 토론회에서 문화 전문가들이 공유한 내용입니다.
하노이 산업대학교 쩐 쫑 즈엉 부교수에 따르면, 그의 팀은 조사 및 추적 과정을 거쳐 "호랑이 부적"이라는 단어가 붙은 첫 번째 작품을 발견했지만, 이는 프랑스 학자가 그린 그림이었다고 합니다. 쩐 쫑 즈엉 부교수는 "그때부터 이 그림을 오늘날처럼 "호랑이 부적"이라고 부르게 되었지만, 이는 잘못된 생각입니다." 라고 말했습니다.
라후의 이미지. 사진: TL
즈엉 씨는 "호랑이 부적"이 실제로 고대 군사 에서 사용되었던 토큰의 이름이라고 분석했습니다. 이는 호랑이 머리 모양을 하고 있으며 두 조각으로 나뉜 일종의 휘장입니다. 전쟁에 나갈 때 왕은 절반을, 군대를 이끌고 전투에 나간 장군은 나머지 절반을 지닙니다. 따라서 "호랑이 부적"이라는 이름은 베트남 문화에서 흔히 볼 수 있는 "잃어버린 상징" 현상입니다. 이에 대해 쩐 쫑 즈엉 부교수는 이 그림의 정확한 명칭은 "호랑이 부적"이 아니라 "라 허우"라고 확언했습니다.
이러한 견해에 동의하며, 쩐 하우 옌 테 박사(학제간 과학 및 예술 학부)는 베트남 문화가 프랑스에 의해 파괴되고 계승되었던 시기가 있었다고 말했습니다. 프랑스는 매우 박식했지만 여전히 어느 정도 "불일치"가 있었기에, 이제 우리의 과제는 그러한 간극을 메우는 것입니다.
"라후의 얼굴을 찾아서"의 저자는 라후의 이미지는 고대 인도 문명에서 유래되었으며, 비슈누 신이 불로장생의 약을 훔치려던 악마 라후의 몸을 베어버린 이야기에서 유래되었다고 덧붙였습니다. 이 상징은 크메르 문화와 태국 문화에도 수용되었습니다. 특히 불교 문화에 입문했을 때, 부처는 무한한 신통력으로 악마 라후를 제압했고, 이 악마는 복종의 상징이 되어 사원에서 불교를 수호하고 신성한 공간을 지키는 역할을 했습니다.
쩐 하우 옌 테 박사에 따르면, 외국 문화 상징의 베트남화는 발전 과정에서 이루어졌습니다. 그러나 베트남 미술에 라후상이 등장한 것은 상당히 늦은 시기, 아마도 18세기 말쯤으로 추정됩니다. 동시에 베트남 문화에서 라후상은 라후와 관련된 층위, 불교와 관련된 층위를 가지고 있으며, 그 모습은 크메르 문화의 리아 후 마스코트와 매우 유사합니다. 그러나 베트남의 시각적 요소는 점차 강렬함이 줄어들고, 대신 "용화"와 "연화"의 요소가 나타나고 있습니다.
"베트남 문화는 용과 선녀의 후손에 대한 신앙에서 유래했으며, 용의 생태계가 풍부한 반면, 크메르 공동체에는 그러한 관점이 없기 때문에 악마와 관련된 이미지가 더 심오해 보입니다." 라고 The 씨는 말했습니다.
쩐 하우 옌 박사는 "라 하우로 변형된 연꽃" 디자인을 통해 베트남 사람들의 특징이 뚜렷하게 드러난다고 강조했습니다. 이 디자인은 매우 풍부하며 많은 사원과 탑에 나타나며, 이는 우리 조상들의 창의성을 증명합니다.
창작자들은 유산을 적용할 때 "고군분투"합니다.
많은 전문가들은 베트남이 중국과 인도 문화를 모두 흡수했기 때문에 이 지역의 다른 나라들에 비해 상징 체계가 매우 풍부하다고 생각합니다. 그러나 전통 유산을 현대 생활에 적용하는 데는 여전히 많은 어려움이 있습니다. 그중에서도 반티엔이(Van Thien Y)의 연구 및 제품 개발 부서 책임자인 디자이너 응우옌 반 히에우(Nguyen Van Hieu)는 최근 "머리가 부러지고 피를 흘렸다"는 자신의 경험을 공유했습니다.
영화 디자인 프로젝트에 참여했을 당시, 그는 성문과 제단 제작물에 "호랑이 부적" 이미지를 사용했습니다. 그런데 영화 투자자에게서 받은 첫 질문은 "호랑이 부적은 있는데 호랑이의 흔적은 왜 없나요?"였습니다. 투자자를 만족시키기 위해 그는 "장수 캐릭터를 제거하고, 발톱을 더 크게 하고, 줄무늬를 더하고, 귀를 더해야 했습니다."라고 말했습니다. 편집 후, 이미지는 실제로 호랑이처럼 보였지만 "호랑이 부적"의 흔적은 더 이상 없었습니다. 결국 그 이미지는 사용되지 않았습니다.
그 후, 이 단체는 두루마리에 호랑이/라후 이미지를 추가했고, "너무 우스꽝스럽다"는 반응을 얻었습니다. 그 전에는 소 사당 축제와 도 사원 축제에서 장로들의 의복에 호랑이 이미지를 넣어 꽤 긍정적인 반응을 얻었습니다. 하지만 같은 이미지를 젊은이들을 위한 티셔츠에 넣었을 때, "반은 뚱뚱하고 반은 마른" 제품이 되었고, 이는 반티엔이에서 가장 많이 팔린 제품이 되었습니다.
하노이 보이케 사원 정전 앞에 놓인 고대 석조 침대에는 '토(Tho)'라는 글자를 든 라 후(La Hou)가 새겨져 있다. 사진: T. 토안
응우옌 반 히에우는 자신의 경험을 바탕으로 자신을 비롯한 많은 젊은이들이 베트남 문화의 예술적 이미지를 창작물에 적용하는 데 어려움을 겪고 있다고 말했습니다. 창작물들은 항상 "순진하다"거나 "어리석다"는 직설적인 평가를 받습니다. 따라서 창작자들이 대중의 취향에 맞춰 베트남 문화를 자신의 작품에 접목하는 것은 매우 어렵습니다.
쩐 트롱 즈엉 부교수는 또한 현대 생활에 유산을 적용하는 것이 "장미빛" 길이 아니라는 것을 알게 된 "피비린내 나는 경험"을 공유하며, 연구팀은 가상 현실 기술을 이용하여 디엔 후 사원의 건축 양식을 시뮬레이션하는 프로젝트를 완료한 후 롤플레잉 게임을 개발했다고 밝혔습니다. 플레이어는 VR 안경을 착용하고 21세기에서 12세기로 "시간 여행"하여 탕롱 성채를 지키기 위한 어둠의 세력과 싸우게 됩니다. 이 게임은 박물관이라는 공간에서 펼쳐지며, 어린이뿐만 아니라 어른들도 "매우 매료되었습니다". 많은 아이들이 택시를 타고 와서 게임을 반복해서 돌려도 지루하지 않았습니다.
"하지만 박물관 측에서는 "머리를 긁적이며" 왜 게임을 들여왔냐고 물었습니다. 45분 동안 디자인했는데도 게임을 받지 않았다고 하더군요. 40분 후에 만다라가 무엇인지, 고고학이 무엇인지, 비문이 무엇인지에 대해 이야기를 나누었고, 아이들은 게임을 보고 5분 정도 게임을 했습니다... 그래서 지금까지도 상품화되지 못하고 있습니다."라고 두옹 씨는 말했습니다.
디자이너 응우옌 반 히에우는 수많은 어려움을 겪었지만, NB&CL 신문과의 인터뷰에서 기회는 항상 어려움과 함께 온다고 말했습니다. "우리는 이미 풍부하고 아름다운 문화유산을 보유하고 있습니다. 문제는 그 유산을 어떻게 활용할 것인가입니다. 요즘 시대에는 상품의 품질 차이가 크지 않기 때문에 사람들은 상품에 담긴 스토리 때문에 구매합니다. 따라서 문화적 가치를 창의적으로 제품에 담고 그 문화적 스토리를 전달하는 것은 새로운 가치를 창출할 것입니다. 우리는 실수도 하고 실패도 했지만, 성공적인 상품도 만들어냈습니다."
더 부
댓글 (0)