유엔 주재 베트남 대표단 단장인 도 훙 비엣 대사가 유엔 총회 의장에게 베트남어 번역본을 제출했습니다. |
7월 17일, 뉴욕 유엔 본부에서 제79차 유엔 총회 의장인 필레몬 양이 의장을 맡고 유럽 의회 부의장과 다수의 대사, 대표단장, 유엔 회원국 대표가 참석한 가운데 "실천 속의 다국어주의"를 홍보하는 행사가 열렸습니다.
행사에 참석한 유엔 총회 의장과 각국 대사 및 대표단 대표들. |
이 행사에서 유엔 베트남 상임대표부 단장인 도 훙 비엣 대사는 유엔 총회 의장에게 베트남어로 번역된 "미래를 위한 협정"을 제출했습니다.
미래를 위한 문서는 2024년 9월 22일 뉴욕에서 열린 미래 정상회의에서 세계 지도자들에 의해 채택되었으며, 지속 가능한 개발 목표(SDGs)의 이행을 가속화하고, 다자간 시스템을 강화하고, 유엔의 역할과 효과를 향상시키기 위한 많은 중요 분야에서의 협력에 대한 비전과 방향을 제시했습니다.
미래를 위한 문서의 베트남어 및 기타 언어 번역본은 유엔 공식 웹사이트에 게시될 예정입니다. |
행사에서 필레몬 양 씨는 유엔 활동에서 다국어 사용을 촉진하는 것이 제79차 총회의 우선순위 중 하나라고 단언하며, 베트남어를 포함하여 유엔의 6개 공식 언어 외에도 미래 문서를 33개 언어로 번역한 국가들에게 큰 감사를 표했습니다.
총회 의장은 번역을 통해 전 세계 35억 명 이상이 이 중요한 문서에 접근하고 이를 시행하는 데 참여할 수 있다고 강조했습니다.
베트남어 번역 - 미래를 위한 문서. |
미래를 위한 협약의 베트남어 및 기타 언어 번역본은 https://www.un.org/pga/79/multilingualism-in-action-translations-of-the-pact-for-the-future-in-global-languages-2에 있는 유엔 공식 웹사이트에 게시될 예정입니다.
7월 4일~17일 동안 유엔에서 다자간 행사가 진행되는 동안, 도 훙 비엣 대사는 유엔 부사무총장 아미나 J. 모하메드, 전략 관리, 정책 및 실행 담당 사무차장 캐서린 폴라드, 법무 담당 사무차장 엘리노어 함마르셸드, 아시아 태평양 경제사회 위원회(ESCAP) 사무차장 겸 사무총장 아르미다 알리스자바나와 신임장을 제출한 후 유엔 지도자들과 만나는 일련의 활동을 계속했습니다. 회의에서 도 훙 비엣 대사는 베트남이 다자주의와 유엔 의제, 특히 평화와 지속 가능한 개발을 촉진하고 세계적 과제에 대한 대응의 효과를 개선하기 위한 프로세스와 이니셔티브에 강력히 의지를 표명했다고 확인했습니다.
|
출처: https://baoquocte.vn/luu-hanh-ban-dich-tieng-viet-cua-van-kien-vi-tuong-lai-gop-phan-thuc-day-da-ngon-ngu-tai-lien-hop-quoc-321485.html
댓글 (0)