이 시 코너에는 응오 딘 하이와 다오 탄 트룩의 기억 속에 남아 있는 여름비와 햇살 같은 두 편의 시가 실려 있습니다.
여름비
어느 날 빗방울 하나가 나를 찾아왔다.
그것은 셔츠 어깨 부분에 붙어 있으려 하지 않았다.
빗줄기가 쏟아지며 대담한 단어들이 쏟아졌다.
USB 메모리 스틱을 한쪽으로 기울이세요.
빗방울이 내 발에 떨어졌다.
나는 저 나무 신발들을 너무 싫어해서 인사조차 하지 않아.
고요한 오후에 내리는 비를 바라보며
그 질문의 목소리는 어디에서 온 것일까?
빗방울이 내 등을 어루만진다.
어제는 햇살이 단 한 방울밖에 남지 않았습니다.
블랙 커피 한 잔 속에 숨어 있다
누군가 실수로 마셨어요.
빗방울이 떨어져 그에게 말해 주었다...
불꽃나무가 예전 자리에서 옮겨졌습니다.
날개가 젖은 매미가 이리저리 재빨리 움직였다.
모든 곳을 다 뒤져봤지만 묵을 곳을 찾을 수 없었어요.
가는 빗방울, 굵은 빗방울
그날과 오늘 내렸던 빗방울들은 어디로 갔을까요?
NGO DINH HAI
반환
나는 발이 여전히 갈색 흙에 닿은 채로 돌아왔다.
하늘에서 구름이 내려와 들판을 가득 채웠다.
시골 사람들의 눈, 얼굴을 가슴에 파묻은 사람들.
짚 냄새 때문에 발이 아프다...
오랜 세월 끝에 마침내 기쁨의 순간을 맞이하게 되었습니다.
고향에 잠시 들러 옛 골목길을 거닐었습니다.
오래된 강물이 잔잔하게 물결친다.
한낮의 뜨거운 태양 아래서 무리를 부르는 큰부리황새가 안쓰럽다.
이 순진한 작은 발들
아, 옛날엔 진흙과 먼지가 얼마나 심했던가!
코코넛 워터를 한 모금 마시면 입술이 부드러워진다.
달콤함이 땅 구석구석에 스며들어 고향의 목소리를 울려 퍼뜨린다.
고마워요, 옛 시절이여, 긴 여정이여.
내 발은 갈색 흙길을 따라 계속 걸어갔다.
다오 탄 트럭
출처: https://www.sggp.org.vn/mua-he-dong-lai-post803553.html






댓글 (0)