Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

여름은 여전히 ​​남아있다…

응오 딘 하이의 "여름비"는 사랑에 빠진 소녀의 감정을 묘사합니다. "비는 대담한 말들을 쏟아붓고 / 기억을 한쪽으로 기울게 하네 / 빗방울이 내 발에 닿네 / 내 나막신에게 인사조차 하지 못하는 게 싫네." 한편, 다오 탄 트룩의 "귀향"은 어린 시절에 대한 애틋한 향수를 담고 있습니다. "아, 그 순수한 작은 발들 / 지나간 날들의 진흙으로 물든 / 코코넛 물 한 모금이 입술을 부드럽게 하네 / 달콤함이 흙덩이 하나하나에 스며들어 내 고향의 말을 담고 있네."

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng12/07/2025

이 시 코너에는 응오 딘 하이와 다오 탄 트룩의 기억 속에 남아 있는 여름비와 햇살 같은 두 편의 시가 실려 있습니다.

여름비

어느 날 빗방울 하나가 나를 찾아왔다.
그것은 셔츠 어깨 부분에 붙어 있으려 하지 않았다.
빗줄기가 쏟아지며 대담한 단어들이 쏟아졌다.
USB 메모리 스틱을 한쪽으로 기울이세요.

빗방울이 내 발에 떨어졌다.
나는 저 나무 신발들을 너무 싫어해서 인사조차 하지 않아.
고요한 오후에 내리는 비를 바라보며
그 질문의 목소리는 어디에서 온 것일까?

빗방울이 내 등을 어루만진다.
어제는 햇살이 단 한 방울밖에 남지 않았습니다.
블랙 커피 한 잔 속에 숨어 있다
누군가 실수로 마셨어요.

빗방울이 떨어져 그에게 말해 주었다...
불꽃나무가 예전 자리에서 옮겨졌습니다.
날개가 젖은 매미가 이리저리 재빨리 움직였다.
모든 곳을 다 뒤져봤지만 묵을 곳을 찾을 수 없었어요.

가는 빗방울, 굵은 빗방울
그날과 오늘 내렸던 빗방울들은 어디로 갔을까요?

NGO DINH HAI

반환

나는 발이 여전히 갈색 흙에 닿은 채로 돌아왔다.
하늘에서 구름이 내려와 들판을 가득 채웠다.
시골 사람들의 눈, 얼굴을 가슴에 파묻은 사람들.
짚 냄새 때문에 발이 아프다...

오랜 세월 끝에 마침내 기쁨의 순간을 맞이하게 되었습니다.
고향에 잠시 들러 옛 골목길을 거닐었습니다.
오래된 강물이 잔잔하게 물결친다.
한낮의 뜨거운 태양 아래서 무리를 부르는 큰부리황새가 안쓰럽다.

이 순진한 작은 발들
아, 옛날엔 진흙과 먼지가 얼마나 심했던가!
코코넛 워터를 한 모금 마시면 입술이 부드러워진다.
달콤함이 땅 구석구석에 스며들어 고향의 목소리를 울려 퍼뜨린다.

고마워요, 옛 시절이여, 긴 여정이여.
내 발은 갈색 흙길을 따라 계속 걸어갔다.

다오 탄 트럭

출처: https://www.sggp.org.vn/mua-he-dong-lai-post803553.html


태그: 건기

댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

같은 저자

유산

수치

기업들

시사

정치 체제

현지의

제품

Happy Vietnam
수로 다리 - 달랏 뚜옌람 호수

수로 다리 - 달랏 뚜옌람 호수

쿠아 로 바구니 보트 경주 축제

쿠아 로 바구니 보트 경주 축제

종기

종기