11월 26일 오후, 호찌민시에서 트레 출판사와 작가 응우옌 낫 아인은 장편소설집 『 이웃집 소녀와 네 개의 사탕』 을 소개하는 기자회견을 열었습니다 . 가장 놀라운 것은 15년 전 『푸른 풀밭에 노란 꽃을 보다』에 등장했던 티에우, 만, 뜨엉이라는 등장인물들이 작가의 신작에 갑자기 다시 등장한다는 점이었습니다.
응우옌 낫 안은 이렇게 말했습니다. "작가의 임무는 책을 쓰는 것입니다. 그래서 매년 책을 출간한다는 계획이 독자들의 요구에 맞춰 제때 완료되어 매우 기쁩니다. 또한 이번 출간을 통해 기자와 동료 작가들을 만나 작가라는 직업에 대한 이야기를 나눌 수 있는 기회가 되어 기쁩니다."

푸른 풀밭에 노란 꽃이 핀다는 작품에 등장하는 티에우, 만, 투옹은 작가의 신작에도 다시 등장합니다.
사진: 퀸 트란

아티스트 Do Hoang Tuong은 The Neighbor Girl and the Four Candies 를 위해 20개 이상의 그림을 읽고, 느끼고, 그리는 데 시간을 보냈습니다.
사진: 퀸 트란

이 책에서 작가는 신문의 황금기를 풍미했던 시절의 팔리카오 다리, 고풍스러운 아파트, 이웃 간의 애정을 표현했습니다.
사진: 퀸 트란
단편집 『이웃집 소녀』와 『사탕 네 개』 에 대해 작가는 이렇게 말했습니다. "제가 여러분께 전하고 싶은 새 작품의 메시지는 친절입니다. 이전 작품들과 마찬가지로, 모든 사람 안에 있는 선함과 연민의 씨앗을 깨우는 것이죠. 어린 시절의 소박한 친절은 매우 소중하고, 성장하면서 삶이 변화하는 가운데에서도 사람들은 그 순수함을 간직합니다. 친절은 가장 아름다운 필터입니다. 외모, 출신, 부의 차이를 초월하고 서로의 영혼을 깊이 들여다보며 기쁨과 슬픔을 함께 나눌 수 있게 해 줍니다."
작가 응우옌 낫 안: "나는 티에우, 만, 투옹에게 적절한 청소년을 줄 권리가 있다"
책에 묘사된 배경은 보조금 지급 시기의 사이공-호찌민시입니다. 이웃집 소녀와 네 개의 사탕은 오늘날 젊은이들의 호기심을 자극합니다. 팔리카오 다리, 고풍스러운 아파트, 그리고 이웃 간의 정, 독자들이 매일 기대하는 칼럼이 실린 신문의 황금기, 그리고 5군과 6군에는 중국계 베트남인들이 많이 거주합니다. 교사로 재직하는 동안 그는 이 지역의 수많은 희로애락을 겪었고, 의사소통을 위해 중국어로 몇 문장을 할 줄 아는 사람까지 있었습니다.
독서 문화 홍보대사이자 저널리스트인 쭝 응이아는 이 책에 언급된 오래된 건물과 장소들을 통해 사이공-호치민시의 유산에 대한 작가의 애정을 높이 평가했습니다. 이 책이 남아 있든 없어지든, 젊은이들에게 가장 힘든 시기를 보낸 사이공에 대해 더 깊이 이해하고 다가갈 수 있는 기회를 제공하기 때문입니다. 사이공은 언제나 인간애와 따뜻한 삶으로 가득 차 있었습니다.

기자회견은 항상 웃음으로 가득 찼는데, 작가가 유머러스하게 대답했기 때문이다.
사진: 퀸 트란

작가 응우옌 나트 아인에 따르면, 이웃집 소녀와 네 개의 사탕은 ' 푸른 풀밭에 노란 꽃이 보인다'의 두 번째 부분이 아닙니다.
사진: 퀸 트란
영어: I See Yellow Flowers on the Green Grass의 등장인물 Thieu, Man, Tuong이 15년 만에 The Neighbor Girl과 Four Candies에 갑자기 등장했을 때의 놀라움을 설명하면서, 시인 Ho Huy Son에 따르면 이 작품들은 연령에 적합하지 않다고 합니다.작가 Nguyen Nhat Anh은 이렇게 말했습니다. "오랫동안 독자들은 Passing Through Chrysanthemums, Little Sisters, Nameless Summer, Her Bookstore, Sitting Crying on the Tree... 그리고 I See Yellow Flowers on the Green Grass에 등장하는 등장인물들의 '미래'에 대해 궁금해했습니다. 그래서 저는 그들을... 등장시키기로 했습니다. Thieu, Man, Tuong이 과거에 13~14세였다면, 지금은 28세입니다. 그래서 나이에 맞게 하기 위해 등장인물들을 더 어려 보이게 만들었습니다."
반 꼬 응우이의 저자는 "작가로서 저는 남자나 여자로 변신할 수 있고, 때로는 개 역할도 할 수 있습니다( 저는 베토입니다 ). 그러니 젊은 캐릭터를 다시 데려오는 것은... 사소한 문제입니다. 마치 제가 오랫동안 안 뚜옛, 타인 록, 비엣 안과 같은 예술가들을 책으로 불러왔듯이, 이 책에서는... 응우옌 녓 안을 불러들여 제 자신을 조금 홍보하려고 합니다. 뭐가 문제입니까?"라고 주장한 후 그는 크게 웃었다.
하지만 작가에 따르면, '이웃 소녀와 네 개의 사탕'은 ' 푸른 풀밭에 노란 꽃을 보다' 의 후속작이 아니라, 응우옌 녓 아인의 작품을 한 번도 읽어보지 않았더라도 충분히 즐길 수 있는 작품이라고 합니다. 다시 말해, 옛 등장인물들이 다시 등장하지만, 단순히 그들에 대한 이야기가 아니라는 것입니다.

새 책 표지 : The Little Girl Next Door and the Four Candies 하드커버 및 페이퍼백 에디션
사진: 퀸 트란

작가 응우옌 나트 아인(오른쪽 표지)은 호치민시 베트남 조국전선위원회를 통해 중부 지역 홍수 피해 지역 주민들을 위해 트레 출판사에 저작권료 1억 8천만 동을 기부했습니다.
사진: 퀸 트란
『작은 이웃 소녀와 네 개의 사탕』 을 읽으면 가장 감동적인 이야기들은 시골에서 도시로 이주하는 가난한 사람들의 이야기입니다. 독자들은 이민자 가족과 가난한 도시 주민들의 활기찬 삶에 "목욕"하게 됩니다...
이웃집 소녀와 네 개의 사탕 출간을 기념하여 작가 응우옌 나트 아인은 중부 지역 홍수 피해 지역 주민들에게 로열티 8,000만 동을 기부했고, 트레 출판사는 그와 함께 호치민시 베트남 조국 전선 위원회를 통해 1억 동을 추가로 기부했습니다.
더욱 흥미로운 점은 티에우 세 형제가 즉흥시를 쓰는 부분에 응우옌 낫 안이라는 인물이 추가되었다는 것입니다. "푸른 타마린드 나무들/언제부터/오늘 거기 서 있기까지/그러고 나서 시를 쓰지 않게 되었지."는 응우옌 낫 안의 시를 음악가 팜 민 투안이 곡을 붙여 패러디한 것입니다. 그는 원시 "푸른 타마린드 나무들/언제부터/오늘 거기 서 있기까지/시를 쓰게 되었지"를 즉흥적으로 익살스러운 시로 바꾸었는데, 그 시의 느낌은 매우 "다리를 꼬고 앉은 듯한" 느낌이었습니다. 이번에는 스케치 담당이 그를 편집실로 보냈습니다. "기사가 정말 흥미롭네요." 담당은 생각에 잠긴 듯 말했습니다. "신문사에서 정말 게재하고 싶어 하는데, 응우옌 낫 안 씨나 팜 민 투안 씨가 이의를 제기할지, 아니면 소송을 제기할지 모르겠습니다." 티에우 세 형제는 당황했습니다. "네..." 잠시 논의한 후, 담당 부서장은 이렇게 결정했습니다. "좋아요. 두 분을 불러 의견을 여쭤봐야겠어요. 만약 만족스럽지 않으시다면, 제가 받아들이겠습니다. 하지만 솔직히 말해서, 이 시를 접어두게 되어 정말 죄송합니다."
이틀 후, 그 시가 신문에 실렸습니다. 담당자가 활짝 웃으며 그를 맞이했습니다. "투안 씨에게 전화했더니, 안 씨에게 물어보라고 하더군요. 이 시는 안 씨의 시니까요..." (책에서 발췌)
참 재밌는 반전이네요.
출처: https://thanhnien.vn/nguyen-nhat-anh-cho-nhan-vat-hoa-vang-tren-co-xanh-tro-lai-sau-15-nam-185251126192745482.htm






댓글 (0)