바오 응옥은 초·중등 교과서(창의적 지평, 지식과 삶의 연결)에 자주 등장하는 시인입니다. 그녀의 시는 마치 단어 하나하나에 스며든 듯 순수하고, 결백하며, 달콤하기 때문에 많은 학생들에게 사랑받고 있습니다. 시인 바오 응옥이 응우옌 주 작문 학교 5학년(1993-1998)을 졸업했다는 사실을 아는 독자는 거의 없습니다. 마치 어린 시절에 태어난 것처럼, 20년 후, 그녀는 혁신적인 교과서 프로그램(2018 교양 교육 프로그램)에 많은 작품을 기고하며 예상치 못한 발자취를 남겼습니다.
| 시인 Bao Ngoc(필명 Bao Ngoc, Bich Ngoc...) |
2023년 아동 행동의 달을 맞아 시인 바오 응옥은 어린이들과 시에 대한 많은 고민을 공유했습니다.
• 자신과 마주할 때 글을 쓰세요
초·중·고등학교 교과서에는 많은 작품이 실려 있습니다. 교과서에 실린 시 중 작가 바오 응옥의 시적 특징과 개성이 가장 강하게 드러난 시는 무엇일까요?
작가 스스로도 이 시나 저 시가 자신만의 시적 특징과 개성을 지니고 있다고 단언하기는 쉽지 않습니다. 왜냐하면 각각의 시에는 작가의 영혼, 즉 작가가 표현하고 독자와 공유하고 싶어 하는 내면의 목소리가 담겨 있기 때문입니다.
작품의 표시가 작가의 "브랜드"를 나타낼 수 있는지, 아니면 브랜드가 될 수 있는지는 독자, 비평가, 그리고 시간에 따라 결정됩니다.
하지만 동료 작가들과 평론가들의 댓글을 보면 용기가 납니다. 예를 들어, 응우옌 반 투 선생님의 댓글을 보면, "베트남어 3학년 교과서에 실린 '분홍빛 햇살'이라는 시에서 '안개가 어머니의 모습을 감싸 안는다'와 '연기가 하늘로 솟아오른다'라는 두 가지 핵심 부분만 봐도 북부 겨울 풍경 속 어머니의 모습을 아름답게 그려낸 작가의 뛰어난 예술적 감각을 엿볼 수 있습니다. 부엌 연기는 따스함을 자아내고, 어머니의 노고는 안개 속으로 스며듭니다. 이 아름다움들은 따뜻한 마음과 섬세한 영혼을 가진 누군가가 소박한 언어로 만들어낸 것이 분명합니다."
| 시인 바오 응옥(필명: 바오 응옥, 빅 응옥 등)은 응우옌 주 작문 학교 5과정(1993-1998)을 졸업했습니다. 출간 작품: 『시간의 영혼』(수필), 작가 협회 출판사, 2008; 『문 부두』(시), 작가 협회 출판사, 2015; 『불을 지키다』(시), 작가 협회 출판사, 2015; 『천국의 문을 두드리다』(시), 김동 출판사, 2019; 『퉁 메이 반』(시집과 단편집), 작가 협회 출판사, 2021. 교재: 『산에서 말 거두기』, 『분홍빛 햇살』, 『집 짓기 이야기』, 『색칠하기』 등 |
당신의 작품은 갑작스러운 사건에서 영감을 받은 것인가요, 아니면 기억에서 비롯된 것인가요?
길을 걷다가 문득 시적인 생각, 시적인 구절, 시적인 리듬이 울려 퍼지는 순간이 있습니다. 그럴 때면 바로 길가에 멈춰 서서 펜을 들고 작은 노트에 적어둡니다. 예전에는 그랬지만, 지금은 휴대폰에 재빨리 적어둡니다.
하지만 제가 쓴 시의 대부분은 침묵 속에 앉아 나 자신을 마주한 순간에 쓰였습니다. 명상의 고요한 구석에 도달한 사람의 관점에서 썼든, 인간의 운명에 대한 감정이나 고민을 가진 시인의 입장에서 썼든, 어린 시절로 돌아가 어린 시절의 기억 속에서 살아갈 수 있을 때 썼든… 저는 항상 매 순간을 저만의 감정적 공간과 함께 충만하고 열정적으로 살았습니다.
• 나는 항상 나 자신을 "나이 든 아이"로 여긴다
바오 응옥의 시를 읽으면 많은 사람들이 어린 시절을 오래 전에 지나간 시인이 어떻게 어린아이처럼 순수한 눈빛을 유지할 수 있는지 궁금해합니다.
어린 시절뿐만 아니라, 자라서 나이가 들어도 우리를 사랑하고 열정적으로 만드는 것이 있다면, 우리는 무조건적인 시간을 보내게 될 거라고 생각합니다. 저도 아이들의 어린 시절 세계 로 발을 들여놓을 때, 아이들과 놀아줄 때, 혹은 아이들을 위해 앉아서 글을 쓸 때, 반짝이는 하늘에 대해 글을 쓸 때, 저는 항상 제 자신을 "어린 아이"로 생각합니다.
아이들과 놀 수 있다는 것, 아이들과 놀아주는 방법을 아는 것, 아이들과 함께 놀라운 세상을 창조하는 것 - 그것은 아이들을 진심으로 사랑하는 사람들에게는 "특권"입니다.
그리고 한 가지 더, 아이의 눈으로 삶을 바라보기 위해, 저는 항상 주변의 모든 새로운 것에 대한 경이로움과 설렘으로 가득 찬 시선을 유지해 왔습니다. 그러기 위해, 영혼을 순수하게 유지하고, 판단하지 말고, 그저 느끼세요. 눈앞에 펼쳐지는 마법을 영혼이 진정으로 받아들이도록 하세요.
시와 작가 바오 응옥의 유사성에서 쉽게 볼 수 있는 순수함과 온화함 외에 또 다른 점이 있나요?
제 시를 겉모습으로만 보고 읽으면 많은 독자들이 특히 동요에서 순수함과 온화함을 발견합니다. 이러한 명백한 사실 외에도, 한 가지 더 말씀드리고 싶은 것이 있습니다. 저는 정직과 성실을 삶의 원칙으로 삼을 정도로 소중히 여기는 사람입니다. 비록 그것이 항상 제게 편리함을 가져다주는 것은 아니지만요.
모든 가치가 휩쓸려 가는 빠른 삶 속에서 "길을 잃었다", 심지어 "흐름을 거스르는 것 같다"고 느낄 때도 있었습니다. 하지만 저는 여전히 제가 선택한 길을 인내심 있게 걸어갑니다. 자신답게 살 수 있다는 것, 자신답게 살겠다는 용기, 자신답게 사는 법을 아는 것은 모든 사람이 특권으로 인식하는 가치는 아니기 때문입니다.
• 저는 베트남어의 아름다움에 조금이라도 기여하고 싶습니다.
초등학교 대부분 교실에 등장하고, 중학교 교과서에도 많이 나오는데, 이게 당신에게는 무슨 의미인가요?
최근 몇 년 동안 저와 람탕(후에), 반탄레(호치민), 쑤언투이( 하노이 ) 등 젊은 작가들의 작품이 교과서에 선정되었을 때, 저는 이 기쁨을 큰 격려로 받아들였습니다. 이는 젊은 작가단의 지속성을 확인하고 아동 문학이 여전히 계속되고 있음을 보여주는 것이기 때문입니다. 그리고 젊은 작가들은 아동 문학이 독자들의 마음속에 빈자리를 남기지 않도록 노력하고 있습니다.
시를 통해 아이들에게 무엇을 전달하고 싶으신가요?
짚과 바람 부는 들판, 그리고 많은 젊은 친구들이 있는 시골에서 보낸 어린 시절은 특별한 축복이었다고 생각합니다. 할아버지는 작은 마을의 작은 상인이셨고, "글을 읽을 줄 아는" 분이셨습니다. 프랑스어도 잘하셨지만, 그보다 더 잘 아시는 분은 키에우(Kieu)였고, 체오(Cheo)를 좋아하셨습니다. 차 한 잔을 마시며 할아버지는 관대하셨고, 고관대작과 평민 모두와 어울릴 수 있었으며, 박식하셔서 많은 사람들에게 존경을 받으셨습니다.
어렸을 때 조부모님과 함께 살면서 할아버지께서 여가 시간에 자주 읊어주시던 처가와 키우 시를 깊이 있게 이해하게 되었습니다. 자라서 할머니 댁에 갔습니다. 할머니는 "마을에서 가장 문맹이 많은 분"이셨습니다. 그래서 옛이야기, 운문, 민요, 속담이 마치 생명의 피처럼, 숨결처럼 자연스럽게 제 영혼에 스며들었습니다. 어머니 또한 문학을 사랑하시는 선생님이셨습니다. 나이가 들면서 시골의 영혼, 마을의 영혼, 나라의 영혼이 운율 시를 통해 제게 스며든다는 것을 깨달았습니다. 저는 시와 음악을 통해, 그리고 어린 시절부터 제 영혼에 깊이 뿌리내린 아름다운 것들을 통해 고향과 우리 민족을 사랑합니다.
그래서 저는 시를 외치고, 시를 배열하여 아이들이 시를 읽고, 함께 즐기고, 그들이 듣고 싶어하는 올바른 "목소리"로 말하고, 그들이 사랑할 수 있도록 하는 가치를 이어가고 싶습니다.
저는 모국어를 사랑하고, 베트남어도 사랑합니다. 그리고 베트남어를 아름답게 가꾸는 데 조금이라도 기여하여 아이들도 베트남어를 사랑하고 소중히 여기도록 하고 싶습니다. 베트남어가 존재하는 한 베트남의 영혼도 존재합니다. 베트남의 영혼이 존재하는 한 베트남도 존재합니다... - 저는 이 정신을 "베트남을 위한 연가"라는 노래에, 그리고 더 깊이 담아냅니다. 조국을 떠나 낯선 땅에서, 어딘가 구석에서 베트남 사람이 베트남어로 말하는 소리를 들을 때, 저는 제 모국어가 얼마나 신성한지 더욱 깊이 깨닫습니다.
공유해주셔서 감사합니다!
[광고_2]
소스 링크






댓글 (0)